355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Бадей » Боевой маг. Трилогия » Текст книги (страница 42)
Боевой маг. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:51

Текст книги "Боевой маг. Трилогия"


Автор книги: Сергей Бадей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 55 страниц)

Глава 8

Наместник Сохтар ас Пархат стоял у высокого окна, выходящего на океан. Он любил этот отдельно стоящий флигель, любил эту комнатку с видом на необозримый водный простор. Если отрешиться от всего и смотреть только на синь океана, то возникает чувство полета над гладью волн. Он с детства лелеял мечту стать моряком и часто воображал себя то опытным капитаном, то бравым матросом, а бывало, и пиратом, храбро бросающимся на абордаж купеческого судна. Но Шаршуд распорядился по–своему. Вернее, не сам Шаршуд, а родители Сохтара, чьими руками и головами Шаршуд руководил. А они прочили ему только придворную должность! Иного пути быть не могло по определению. Таким образом, Сохтар прошел славный путь от младшего смотрителя туфель Пресветлого Владыки до почетного звания наместника, которым его пожаловал сам Пресветлый, да продлит его дни Шаршуд.

Уже четвертый год Сартут процветает под правлением Сохтара. Сам город и окрестные поселки стали жить лучше и сытнее. Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, не вмешивался и даже поощрял своего наместника. Ас Пархат ходил у него в любимчиках. Хевлат терпеть не мог своих тупых придворных, которые только и смотрели, как бы урвать себе кусок пожирнее, да чтобы соседу досталось поменьше. Умный и сообразительный Сохтар ас Пархат выгодно отличался от них, мгновенно улавливая настроение Владыки и умело используя это для блага Нарадуна, истинным патриотом которого являлся.

Правда, нелегко бывало исполнять свои обязанности при таком непредсказуемом Владыке, да вдали от него. Сартут – очень лакомый кусочек. Желающих прибрать его к рукам хватало. При таком раскладе малейший промах грозил самыми неприятными последствиями. А Пресветлый любил задавать загадки.

Вот недавно прибыл гонец с пакетом, в котором Владыка выразил обеспокоенность возросшим числом нападений на караваны. Пришлось вызвать начальника дорожной стражи и приказать ему выделить людей для охраны караванов. А изрядно поредевшую стражу – пополнить новобранцами. Попробуй не исполни волю Пресветлого – мигом примчатся мордовороты из его личной охраны, скрутят так, что не сможешь понять, где руки, а где ноги и как они смогли так переплестись, и доставят тебя к палачу Владыки. А о служебном рвении последнего такое рассказывают, что и Куктуну впору взвыть от зависти и начать кусать себе локти, если, конечно, он сможет определить, где эти локти находятся. Надо будет вызвать к себе начальника стражи и разработать срочные меры по пресечению действий этих разбойничьих банд.

А тут следом доставили еще одно послание. Сохтар досадливо поморщился и подошел к столу, на котором оно лежало. Прочитав его в первый раз, Сохтар ничего не понял. Пришлось перечитывать, докапываясь до смысла: «Наместнику Сартута Сохтару ас Пархату. Сим повелеваю должным образом принять группу студентов по обмену, следующую к эльфийским берегам на глоппере «Звезда Нарадуна». Владыка Хевлат».

– Ничего не понимаю! – пробурчал наместник. – Что за студенты? Чего их к эльфийским берегам несет? При чем тут обмен? И почему этим озабочен сам Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда?

По словам гонца, караван с этими студентами должен прибыть со дня на день, если на них не напали вконец обнаглевшие разбойники. Глоппер стоит в порту, пополняя запасы провизии и воды. Завтра придут купцы с прошениями на отправку их товаров этим кораблем, но придется им отказать. С повелениями Владыки не шутят. А если на этих студентов нападут? А если они уже погибли? Будет ли слушать Владыка оправдания Сохтара? Говорят, он идет на поводу у нового палача, который ненасытен в своей жажде крови.

– О Великий Шаршуд! Приведи сюда караван этих студентов! – взмолился Сохтар, поднимая глаза к потолку.

– Уважаемый сатхар Сохтар, – раздался за его спиной голос слуги. – Прибыл советник Пресветлого Владыки сатхар Малур ас Малур с караваном. Там какие–то студенты и их начальник.

– Благодарю тебя, о Великий Шаршуд! Как быстро ты внял моим мольбам! – с чувством сказал Сохтар, не отводя глаз от потолка.

Малур, которого Сохтар знал еще по Радуну, радостно шагнул ему навстречу:

– Уважаемый Сохтар, мой друг, рад, очень рад встрече!

– Я также рад видеть тебя, уважаемый Малур, в добром здравии, – улыбнулся Сохтар, испытывая одновременно и радость от встречи, и облегчение от того, что его опасения не оправдались.

– А ведь ты мог меня и не увидеть в добром здравии! – улыбка неожиданно исчезла с лица Малура. – Ты мог совсем меня не увидеть.

– О Великий Шаршуд! – встревожился Сохтар. – Что же такое могло произойти, чтобы я не имел счастья тебя лицезреть?

– Разбойники, мой друг, разбойники! Мы подвергались их нападениям на протяжении всего пути. Хорошо, что милость Шаршуда была с нами, и мы наконец–то достигли нашей цели.

– Ко всему этому, видимо, ваша охрана была многочисленна и доблестна, за что я благодарен ее командиру! – продолжал улыбаться Сохтар, хотя радость от встречи была испорчена известием о разбойниках. Наверное, придется послать еще людей на охрану дорог.

– Командир? Охрана? – поморщился Малур. – Эту кучку трусливых шакалов назвать охраной язык не поворачивается!

– Но тогда как же вы уцелели? – изумился Сохтар. – Я вижу тебя перед собой, мой друг. А если охрана была так плоха, то этого бы не было. Я слышал, что разбойники безжалостно уничтожают свидетелей.

– А вот об этом ты, да пребудут с тобой милости Шаршуда, можешь спросить непосредственно у них, – снисходительно улыбнулся Малур, небрежно ткнув пальцем в кучку связанных людей, охраняемых дюжими стражниками, которых Малур затребовал, как только караван пересек городские ворота. – И это еще не все!

Видя, как от изумления брови наместника поднимаются все выше и выше, Малур хвастливо добавил:

– В тиндане Виновгорло осталась еще большая группа таких же негодяев. Я распорядился отправить их под надежным конвоем в Радун, где ими займется палач Пресветлого, да пребудут с ним милости Шаршуда.

Впрочем, я не настолько жесток, чтобы держать тебя в неведении, – вновь заулыбался Малур, видя изумленное лицо Сохтара, – у меня были более надежные воины и великолепная охрана. Разреши представить тебе благородных сатхаров, которые сделали возможным наше свидание.

Малур сделал шаг назад и указал рукой на группу людей в белых сарохах, стоявшую перед разгружаемыми шаршурами.

Первым, на кого наткнулся взглядом Сохтар, был огромный человек, непринужденно опирающийся обеими руками на внушительную палицу и внимательно разглядывающий самого Сохтара. Впрочем, человек ли? Таких огромных людей ему видеть еще не приходилось. Уж не легендарный ли гуль из сказок к нему пожаловал? Наместник был настолько поражен видом гиганта, что почти не обратил внимания на остальных.

Я соскочил с шаршура на утрамбованную землю. С другой стороны спустился Тимон. Местные слуги сразу бросились к шаршурам и начали освобождать их от поклажи. Вот и хорошо! Мы так устали, что, наверное, не смогли бы сами справиться с этой работой. Да и не положено нам, как благороднорожденным, заниматься такой работой.

– Эй! Если что–нибудь пропадет, то вы сгорите в страшных муках! – услышал я голос Жереста. – Это я, Жерест Великий, вам обещаю. Смотрите же!

– А Жерестик–то ожил! – улыбнулась мне стоявшая рядом Аранта. Она тоже была очень довольна тем, что путешествие закончилось.

Двое разряженных слуг помогали Морите и Гариэль, которые осторожно спускались на землю, подобрав полы длинных белоснежных сарохов. Вот ведь! И не скажешь, что при надобности эти девушки превращаются в умелых воинов.

– Надо же! – с томным сожалением проворковала Аранта, наблюдая за этой картиной. – А мне вот никто руки не предложил! Пришлось самой спускаться на землю. Колин, а почему ты не предложил мне руки?

– Ну сломала бы ты эту руку, – с ехидной улыбкой появился из–за нашего шаршура Тимон, – а толку–то? Ведь к тебе без предосторожностей и подойти–то невозможно. Мигом чего–нибудь жизненно важного лишишься.

– Что ты все время из меня монстра какого–то делаешь! – возмутилась Аранта. – Может быть, и не сломала бы. А вот тебе я за то, что возводишь на меня напраслину, что–нибудь сломаю. Можешь вносить предложения, что тебе ломать. По знакомству сделаю не больно, но качественно. Пользуйся случаем, Тимончик. Я сегодня что–то очень щедрая.

Подобные пикировки у них уже вошли в привычку. Я не опасался за Тимона. Он четко знал границу, которую не стоило переходить и за которой действительно могло бы последовать «хирургическое вмешательство». Я пошел к тану Тюрону. Он стоял рядом с Малуром, который кого–то ждал. Ну ясно кого! Наместника. Постепенно к нам подтянулись и все остальные.

На дорожке, ведущей к дому, появился высокий человек – судя по низким поклонам слуг, сам наместник Сартута Сохтар ас Пархат. У него было приятное умное лицо без следов тщеславия и высокомерия, такие редко можно здесь увидеть. Обычно лица придворных высокого ранга отображали напыщенность и важность, хотя ничем иным, кроме древности рода, они похвастаться не могли.

Малур радостно заулыбался и бросился ему навстречу. Как–то тан Тюрон говорил, что Малур и Сохтар знакомы очень давно и были дружны. Они начали о чем–то оживленно говорить. По лицу наместника можно было определить, о чем идет речь, так оно было открыто и отображало эмоции, которые в данный момент испытывал этот человек. Потом Малур посторонился и показал рукой на наших пленных, стоящих с понурым видом и, вероятно, хорошо представляющих процедуры по перевоспитанию, которые их ожидают. Впрочем, какие здесь могут быть процедуры? Секир башка, и всех дел–то! Может быть, наиболее везучим выпадет каторга. Хотя, вспоминая о некоторых особенностях местного отношения к преступникам, я бы сказал, что наиболее невезучим. Нравы здесь простые и жесткие.

А Малур уже показывал на нас. Наместник сразу же уставился на Тартака. Еще бы! Он же у нас самый видный. Опершись на палицу, тролль в свою очередь критически смотрел на наместника.

Тан Тюрон шагнул вперед и вежливо поклонился:

– Рад видеть наместника Владыки. Я слышал о вас очень много лестных отзывов.

Только тут наместник перевел взгляд на него. После нескольких секунд осмотра он неуверенно сказал:

– Мне кажется, что вы не обычный человек.

Надо же, какая наблюдательность. Впрочем, вспоминая первую нашу встречу, мне тоже показалось, что тан Тюрон необычный.

– Я бы сказал несколько иначе, сатхар Пархат. – улыбнулся Тюрон. – Я – обычный не человек.

– А кто? – моментально среагировал Сохтар.

– О! Какое это имеет значение?

– Сатхар Тюрон – самый настоящий дракон! – встрял Малур. – Он демонстрировал свои умения самому Владыке, да пребудет с ним милость Шаршуда. Пресветлый выразил большую расположенность к нашим гостям и пошел им навстречу в их пожеланиях.

Наместник еще раз внимательно взглянул на тана Тюрона:

– А разве драконы есть на самом деле? Мне много лет вдалбливали в голову, что это не более чем легенды. Да и что–то не очень много у него признаков дракона. Я бы даже сказал, что этих признаков вообще нет.

– Я дракон–оборотень, – улыбнулся наставник, – могу произвольно пребывать в одной из двух ипостасей. Но, согласитесь, было бы неуместно пребывать сейчас в ипостаси дракона. Представляете, какой бы ажиотаж возник здесь, явись я вам в ипостаси дракона.

– Да. Это было бы очень неуместно, – с чувством согласился Сохтар и снова бросил взгляд на Тартака. – А… вон тот, большой, он кто?

– Тролль, – охотно пояснил тан Тюрон. – Правда, этот конкретный тролль имеет Дар, который позволяет ему стать магом. Я верю, что это непременно в скором времени произойдет.

– А это не… – запнулся наместник.

– Не опасно! – невозмутимо ответил тан Тюрон. – Он принял светлый путь. А вот его враги пускай опасаются!

– А стоит? – иронично поднял бровь Сохтар.

– Вы можете сами это оценить. Видите его палицу? Он ею очень лихо владеет. А как он поет! Тартак, – мягко обратился к нашему троллю наставник. – Как там твоя песня называлась? Напой первый куплет.

– Нет! – простонал Тимон. – Только не это!

Мы зажали уши, но рев запевшего тролля был сродни доброму удару по физиономии. По лицу опешившего Сохтара можно было сразу сказать, что добрый удар попал в цель. Наместнику пришлось потратить несколько минут, чтобы прийти в себя. Он с некоторой опаской смотрел на довольную физиономию Тартака, которому особо удалась концовка куплета.

Сохтар демонстративно потер ухо и перевел взгляд на остальных наших ребят… и снова испытал шок. Теперь его расширенные от удивления глаза не отрывались от Гариэль, которая скинула капюшон сароха на плечи.

– В письме Владыки было сказано, что вы направляетесь к эльфам, – понятливо кивнул головой наместник. – С вашей стороны очень благородно – вернуть эту прекрасную девушку родным, но как она оказалась так далеко от родины? Вы поведаете мне эту историю? Не сомневаюсь, что она была захватывающей и героической.

– Выводы логичны, но предпосылки их неверны, – спокойно ответил тан Тюрон. – Родина этой девушки значительно дальше, чем вы думаете. Она едет послом мира к эльфам Харшада. Выигрыш от этого, в случае удачи миссии, может быть очень большим как для людей, так и для эльфов. Пресветлый Хевлат, понимая это, распорядился оказывать нам содействие в нашем предприятии. Так что основная наша задача – добраться до берегов эльфийских земель.

Сохтар задумчиво потер подбородок, а потом перевел взгляд на остальных наших ребят.

– Как я понимаю, неожиданности закончились? – обратился он к Малуру. – Больше нет необычных студентов? Или ты меня еще собираешься кем–то поразить, мой добрый друг?

Малур неопределенно пожал плечами, хотя его глаза автоматически начали коситься на меня и Аранту. Но мы казались такими обычными по сравнению с Тартаком, Гариэль и таном Тюроном, что Малур не решился еще больше удивлять наместника. Может быть, как–нибудь потом, под настроение. Но не сейчас.

Я сделал большие глаза в ответ на его нерешительный взгляд и отрицательно покачал головой.

– Да нет, мой друг, – послушно сказал Малур. – Больше вроде бы ничего такого. Но если я что–то вспомню, я обязательно тебе расскажу.

Тут уже Малур выразительно посмотрел на меня. Ха! Испугал ежа голым седалищем!

Глава 9

Конечно же наместник пригласил нас переночевать в его дворце. Комнаты для гостей были обставлены с приличествующей роскошью. Мы, правда, сразу отдыхать не пошли, а проследовали в большой гостиный зал. Так уж тут положено. Сначала, следуя протоколу, требуется поговорить о том о сем, выпить непременную пиалу отвара душистых трав, перекусить и лишь потом, если наступило соответствующее время, отправляться на отдых. Мы от протокола отступать не собирались и, рассевшись на подушках, чинно беседовали. Как водится в таких случаях, речь шла о погоде и природе, то есть о таких вещах, которые вызывают рефлекторную зевоту и действуют лучше всякого снотворного. Вот это снотворное и подействовало. Первой жертвой пал наш несокрушимый тролль.

Тартак – натура деятельная, всякие природы–погоды его не интересуют. Вот что–нибудь поесть – это да! К таким вопросам Тартак относился не в пример серьезнее. Он с самого начала садиться не захотел и стоял в проеме двери, прислушиваясь к разговору. А так как из него тролль не получал какой–либо полезной для себя информации, то он начал скучать. А потом его одолела зевота. Вы видели когда–нибудь зевающего тролля? Челюстераздирающее зрелище, доложу я вам.

– Да ну вас с вашими урожаями и дорогами! – наконец не выдержал он. – Я лучше спать пойду!

Он ловко перехватил слугу, несшего большое блюдо с сарташем (предназначенным для всех нас, заметьте), и это блюдо изъял. В два приема Тартак уронил содержимое в свой безразмерный желудок и, обратив к нам невинный взор, спросил, в какой комнате имеется припасенная для него постель. Чем внес некоторое оживление в светскую беседу.

Слегка шокированный таким оборотом беседы, Сохтар согласился, что Тартак мог с дороги устать, и ему было бы неплохо вздремнуть. Наместник подхватил стоящий рядом с ним колокольчик и позвонил. Тут же появилась фигура, в которой безошибочно можно было признать дворецкого. Он невозмутимо выслушал распоряжение провести благородного сатхара в его комнату.

– Только на первом этаже, – счел своим долгом предупредить тан Тюрон.

Дворецкий так же невозмутимо поклонился и, изящно шевельнув рукой, предложил Тартаку следовать за ним. Тролль, приподняв брови, наблюдал за ним, потом как–то неопределенно хмыкнул и, подхватив палицу, проследовал в первую дверь налево, предупредительно распахнутую дворецким.

Дверь за Тартаком закрылась. Через несколько секунд раздался стук упавшей на пол палицы и грохот рухнувшего на кровать Тартака. Потом еще раз раздался грохот – уже рухнувшей на пол кровати, у которой подломились ножки. И все стихло.

Вот тут я впервые увидел на лице дворецкого хоть какие–то признаки эмоций. Он с ужасом на лице повернулся к двери, быстро подошел к ней и, приоткрыв, всунул голову в комнату. Когда он снова повернулся к нам, то на лице было выражение крайнего ужаса.

– Господин! – в священном трепете пролепетал он. – Это была кровать из Гаришада – редкий и очень дорогой экземпляр…

– А вы что, не могли его определить в комнату с более дешевой мебелью? – поинтересовался тан Тюрон.

– Ну что вы! – оскорбился Сохтар. – У меня все самое дорогое – для гостей!

– Тогда вы отделались только одной кроватью, – философски заметил я. – Но если вы захотите его сейчас разбудить, то, поверьте, одной кроватью вы не отделаетесь. А если он сейчас начнет похрапывать…

В это время раздался мощный храп Тартака.

– …То к списку потерь вы можете причислить и бессонную ночь, – вынужден был добавить наш наставник, с приятностью улыбаясь.

Громовой храп сотрясал стены. Было ясно, что под такое звуковое сопровождение спать никто во дворце уже не сможет. Сохтар с некоторой оторопью вслушивался в рулады, исторгаемые организмом Тартака.

– А как же нам в таком случае быть? – всерьез озаботился наместник перспективой бессонной ночи.

– Ну, выход всегда можно найти.

Тан Тюрон сжалился над нами и поставил «полог тишины» на комнату, в которой обосновался тролль. Когда благословенная тишина опустилась на нас, все с облегчением вздохнули.

Вот ведь что странно! Обычно тогда, когда мы ночевали в местах опасных и существовала вероятность того, что на нас нападут, Тартак спал очень тихо и чутко. При малейшем незначительном звуке он молниеносно просыпался и оказывался на ногах, готовый встретить любую опасность. В домах же пропадала вся эта тишина, а о чуткости можно сказать так: хоть из пушек пали, не проснется! Да и храп у нашего тролля был не намного тише артиллерийской канонады.

– Так расскажите мне о вашей миссии, – вернулся к прерванной беседе Сохтар, нервно прислушиваясь, не прорвется ли этот ужасный храп сквозь полог.

– Лично моя миссия закончена! – поспешил пояснить Малур. – Я должен был сопроводить благородных гостей Владыки в Сартут и обеспечить их в дальнейшую дорогу. Свою задачу я считаю полностью выполненной.

– Интересно, а Хевлат тоже так посчитает? – пробурчал Жерест, выуживая какой–то фрукт из вазы. – Особенно если с нами что–то случится. Ведь первый вопрос он в таком случае задаст тебе: а всем ли были обеспечены наши гости?

Малур, услышав вопрос Жереста, испуганно съежился. Ну что за мания – пугать бедного придворного!

– Я думаю, что ничего страшного с нами не произойдет, – поспешил успокоить Малура тан Тюрон.

– Но до нашего возвращения вам все–таки лучше будет оставаться здесь, – приятно улыбаясь, добавил я. – Сами понимаете, явись вы сейчас к Владыке без нас, он уже не станет разбираться, что, собственно, произошло, а поручит этим заняться своему помощнику. Вряд ли вы сможете ему объяснить про морскую болезнь. Тот, кто ее никогда не испытывал, не представляет, что это такое. Да и местечко тут подходящее – если потребуется, очень удобно будет исчезнуть из поля зрения Пресветлого, да продлит Шаршуд его дни.

На лице Малура явственно обозначилась борьба. Сохтар, с сочувствием наблюдавший за ним, поспешил прийти на помощь:

– Друг мой, должен заметить, что глоппер «Звезда Нарадуна» – весьма комфортабельное судно, практически не подверженное боковой качке. Ты будешь себя чувствовать там весьма комфортно.

– А продольной? – невольно вырвался у меня провокационный вопрос.

– Если волнение небольшое, то и продольной, – невозмутимо парировал Сохтар.

– Что там с припасами на дорогу? – спросил тан Тюрон.

– Завтра с утра они будут на глоппере. Капитан мною предупрежден, – кратко проинформировал Сохтар.

– Было бы неплохо отдохнуть с дороги, – заметил Фулос, которому тоже надоели все эти разговоры.

И Харос одобрительно кивнул.

– О, конечно, конечно! – заторопился Сохтар. – Слуги вас проводят.

– Ну а мы с тобой, – проговорил тан Тюрон, устраиваясь поудобнее на подушках, – обсудим еще некоторые детали предстоящего путешествия.

По взгляду, брошенному наставником на бутыль с калемасом, я безошибочно мог предсказать, что обсуждение будет долгим и тщательным.

Признаюсь честно, весь остаток вечера и всю ночь я бессовестно продрых, компенсируя хронический недосып во время нашего путешествия. Мнится, что Аранта пыталась меня приподнять, но моя романтика где–то загуляла, а без ее поддержки Аранте справиться со мной не удалось. В общем, утром мне пришлось уклоняться от ее сердитых взглядов и любоваться ее недовольно насупленным лицом. Придется искать пути примирения…

После легкого завтрака, а как мудро заметил Тартак – чрезвычайно легкого, мы отправились в порт. Уважаемый Сохтар лично проводил нас к пирсу, у которого был пришвартован глоппер. Увидев это чудо, я удивленно присвистнул.

Представьте себе два больших двухмачтовых корабля. Представили? Хорошо! А теперь соедините их здоровенным помостом, и вы получите классический катамаран, или, по–местному, глоппер. Грузы крепятся именно на этом помосте, что вполне разумно.

К нашему приходу на глоппере уборка и подготовка к плаванию шли полным ходом. Одни матросы, рассыпавшись по реям, что–то делали с парусами, другие убирали на палубах, третьи, накинув на голову и плечи подобие плащей, грузили в трюмы и на помост запасы в дорогу. На всю эту суматоху орал какой–то мужик, стоя, что интересно, на пирсе. Судя по тому, что никто не пытался огрызаться, это и был капитан глоппера. Мое предположение переросло в уверенность, когда Сохтар направился именно к нему.

– Доброе утро, уважаемый Морат, да пребудет с тобой и твоим кораблем милость Шаршуда!

– А! Рад видеть тебя, уважаемый Сохтар! – отозвался Морат, отвлекаясь от ора на своих матросов. – Это и есть наши гости, которых Владыка, да продлит его дни Шаршуд, повелел доставить к эльфийским берегам?

– Да.

Морат пристально обозрел наши не очень стройные ряды.

– Женщины! – наконец заметил он, ткнув пальцем в нашу сторону. – Почему я не знал, что мне придется идти с ними?

– Потому, что я тоже этого не знал, – сухо ответил Сохтар. – В повелении Владыки было написано – гости. О женщинах там не было ни слова. Это что–то меняет?

– С женщинами я не пойду! – набычился капитан.

– Это повеление Владыки, – напомнил ему Сохтар.

– По морским законам женщины на корабле – к несчастью. Я не хочу, чтобы на моем корабле произошло несчастье!

– Это ты будешь объяснять палачу, – нейтрально произнес Сохтар. – Любые законы утверждает Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, а поддерживает рвение в их соблюдении его заплечных дел мастер. Ему глубоко наплевать на приметы.

В ответ на эту житейскую мудрость Морат только печально вздохнул.

– Я так понимаю, что тут буйным цветом расцветает махровый мужской шовинизм, – опасно мягко сказала подошедшая к ним Аранта.

Девушка с утра была не в духе. Мои робкие попытки помириться она отвергала. И вот нашелся повод, вернее клиент, на котором она решила сорвать свое раздражение. Так как я считал себя в какой–то степени виноватым в ее плохом настроении, то решил, что надо срочно спасать капитана, а то кто же тогда доведет этот глоппер и нас на нем до места назначения? Вряд ли кто–то еще знает путь туда.

Я выдвинулся вперед и, обняв Аранту за талию, разъяснил капитану суть:

– Наша девушка хочет сказать, что неизвестно, как там будет в море, но если ты откажешься доставить нас туда, куда следует, то несчастье произойдет точно. И не где–нибудь, а здесь и сейчас, причем с тобой лично. Вот сатхар Малур может подтвердить эту нехитрую истину. Он знает, на что способна Аранта.

– Да–да! – Малур быстро закивал. – Ты прислушайся к словам этого молодого сатхара! Он тебя не обманывает.

– Ты меня тоже, пожалуй, обними за талию, – пробурчал Тартак, стоя рядом со мной, – а то этот гхыр вызывает у меня желание опробовать его кумпол на прочность.

– Вот когда ты будешь носить платье и хоть немного походить на девушку, вот тогда тебя и станут обнимать, – обернулась к троллю моя вампирочка.

– Тартак в платье? Да я его и в смирительной рубашке обнимать не решусь! – пробормотал Тимон у меня за спиной.

– Очень мне надо быть похожим на девушку! – фыркнул тролль и, крутанув палицей, задумчиво добавил: – К тому же платья стесняют движения.

– Тартак! Аранта! – строго сказал тан Тюрон. – Не надоело вам? За дорогу не навоевались?

– Да? – возмутилась Ари и ткнула пальцем в Тартака. – Этот тип прибил на одного разбойника больше, чем я. Вам не кажется, тан Тюрон, что сейчас самое время сравнять счет? Тем более что и клиент имеется.

Я увидел, как бледнеет загорелый морской волк. Вернее, не бледнеет, а сереет. Не знаю, до какой степени серости он бы дошел, если бы не подошла поближе Гариэль.

– Капитан! – раздался ее чарующий голосок. – Вы знаете, зачем нам надо плыть к тем берегам?

– Нет, не знаю, – промямлил капитан, переводя взгляд с рассерженной Аранты на новое действующее лицо.

– А вы посмотрите на меня более внимательно, – улыбнулась Гариэль и встряхнула головой так, чтобы из–под волос стали видны ее ушки.

От ее улыбки капитана буквально закачало. Еще бы! В нашей группе две девушки обладают неотразимыми улыбками. И хотя действие их принципиально разное, но эффект – стопроцентный, в чем многие не раз убеждались.

– Вы…

Слов у капитана не хватило, и он вынужден был заменить их жестикуляцией.

Ругаться, что он обыкновенно делал в таких ситуациях, капитан не решился. Уж очень близко от него покачивалась палица в руке Тартака, который внимательно следил за тем, чтобы капитан был в должной мере вежлив. А капитан был достаточно догадлив, чтобы понять явный намек на лице тролля.

В конце концов, то ли повеление Владыки оказало действие, то ли улыбка Гариэль, но капитан Морат сдался, согласившись отвезти нас к эльфийским берегам. Хоть присутствие женщин на корабле его и не вдохновляло, но еще больше его не вдохновляла перспектива встречи с палачом Владыки.

Сразу же последовали команды начать погрузку припасов, подготовить каюты для гостей, коку готовить на десять порций больше.

Под негромкое бурум–бурум–мурлыканье пришедшего в благодушное настроение Тартака, от которого несколько матросов едва не свалились за борт, мы по сходням поднялись на глоппер и пошли занимать свои каюты, которые нам широким жестом выделил капитан. Вернее, сначала был проведен краткий инструктаж нашим преподом, после которого и были распределены каюты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю