355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Бадей » Боевой маг. Трилогия » Текст книги (страница 30)
Боевой маг. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:51

Текст книги "Боевой маг. Трилогия"


Автор книги: Сергей Бадей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 55 страниц)

Глава 2

Начало второго учебного года повергло меня в шок. Оно было полным повтором первого года. Разве что мы теперь стояли под светящейся цифрой «два» и с тоской смотрели на разворачивающееся действо, в котором можно было предсказать каждый последующий шаг. Я посматривал влево, где галдели первокурсники, для которых все это было внове, и вправо – там делились впечатлениями от каникул третьекурсники. Нам пока делиться было нечем. Не явилось неожиданностью для меня и появление двух собак, которых в очередной раз развеял тан Горий. И в этом заключалась разница. Тан Горий на секунду прервал свою вдохновенную и пламенную речь и, вонзив взгляд куда–то в толпу старшекурсников, грозно сказал:

– Боллард! Еще один такой фокус, и вместо морока собачек я развею тебя!

Отличие начал учебы стало заметным после первой пары. У нас было прекрасное настроение. Тан Хараг начал первую лекцию с воспоминаний о том, как он ухаживал за девушкой, применяя для покорения ее сердца весь арсенал своих умений. Надо ли говорить, что на тот момент умений было немного, а вот желания было более чем? Рассказывать тан Хараг умел. В результате Тартак сломал парту, случайно нажав на амулет. Жересту, которого увеличение Тартака отбросило к стене и основательно приложило об оную, было не смешно, но это не убавило хорошего настроения у остальных. Мы уже собирались идти на занятия по медитации и воспарению, когда появилась танесса Валеа, секретарь директора, тана Гория. Окинув нас строгим взглядом, она, сверяясь с маленьким списочком в руке, сказала:

– Колин, Жерест, Тартак, Тимон и Аранта, вас вызывает директор.

Мы в замешательстве переглянулись.

– Неужели ему стали известны подробности нашего пребывания на Земле? – после того как танесса Валеа ушла, озвучил всеобщий вопрос Тимон.

– Тогда почему не всех вызывают? – задала встречный вопрос Морита.

– Может, потому, что самых активных… – предположил Фулос.

– А ты, значит, с братиком был белым и пушистым? – прищурилась Аранта.

– Я пойду с вами! – заявила Гариэль. – Отвечать, так всем вместе!

– И мы пойдем! – встал Харос.

Фулос самоотверженно кивнул.

– Вот только не надо фанатизма! – поморщился я. – Мы еще не знаем, по какому поводу будет «разбор полетов».

– А ведь я там таки летал! – почесал в затылке Тартак.

– Это я образно! – поспешил я успокоить Тартака.

– Да, тогда я был в образе, – признал Тартак.

Знаете ли вы, что испытывают осужденные на казнь по пути на эшафот? Вряд ли. Потому что после такой прогулки они как–то не расположены к рассказам. Хорошо. Возьмем не такой экстремальный случай. Ощущения человека, вызванного начальством «на ковер», вам знакомы? Ага! Вот это уже ближе к теме! Вот именно такие чувства владели нами, когда мы входили в кабинет тана Гория. Он стоял у окна спиной к нам. Дурной знак! Заслышав шум, производимый нами, он обернулся, заулыбался и радушно предложил:

– Проходите, присаживайтесь! Вижу, каникулы пошли вам на пользу. Похорошели, отдохнули.

Интересно, он решил еще и поиздеваться перед экзекуцией? В том, что будут громы и молнии на наши головы, я не сомневался. Но дальнейший разговор показал, что мои опасения беспочвенны. Тан Горий не знал о наших похождениях на Земле.

– Я хочу поговорить с вами об одном деле, – начал тан Горий после того, как мы расселись. – Три года назад на Совете Миров была принята программа обмена студентами высших магических учебных заведений.

– Простите, – не удержался я. – А что, есть еще миры, подобные нашим?

Вообще–то я несколько раз слышал о том, что есть что–то такое, но не придавал этому особого значения, полагая, что Земля и Магир являются исключением из всего остального пространства.

– О да! – бодро воскликнул Горий. – Есть! И немало! У нас свои методы связи. И, поверьте, они весьма эффективны. Так вот: мы обмениваемся студентами второго курса с миром под названием Харшад. Правда, там несколько специфичное общество. Они поклоняются своим богам, которые сильно отличаются от наших. Мне очень интересно, как вы сможете влиться в этот мир. Но только прошу вас не увлекаться! Этот мир имеет право на существование не меньше нашего. А то знаю я вас! Итак, вы отправитесь туда, а группа второкурсников тамошней Академии прибудет на ваше место тут. Ваша задача – получить максимальное количество знаний о методах местной магии и реализации их на практике. Я знаю, что магия того мира в некоторых деталях отличается от нашей магии. Есть и заклинания, о которых нам ничего не известно. Поработайте хорошенько над этим вопросом!

– Простите, тан Горий, а что Гариэль, Морита и братья? Они–то как? – задал вопрос Тимон.

– Хм… – тан Горий нахмурился, – я конечно же был бы более спокоен, если бы и Гариэль поехала с вами. Все–таки она намного взвешеннее подходит к различным ситуациям. Но договор со Светлым лесом строг! Она, Морита и братья ад Шейт поступили в Школу на иных условиях, нежели вы. Они останутся здесь. Владыка Светлого леса хотел, чтобы и Колина оставили, он–де тоже попадает под юрисдикцию Светлого леса. Но я решительно пресек это поползновение. Вот окончит Школу, тогда да! Но пока он учится здесь, мы решаем все вопросы по его учебе.

Тан Горий возбужденно прошелся по кабинету. Мы синхронно поворачивали головы вслед его перемещениям.

– И никакого подарка мы Харшаду не делаем! Маг вне уровней тоже человек и имеет право на обучение! – Видимо продолжая спор с кем–то, Горий решительно потряс рукой. – А Тюрон тоже хорош! Нет чтобы поддержать мою точку зрения, так он еще начал сомневаться! Ничего, я директор или просто погулять вышел? – Тан Горий остановился и вдруг увидел нас. – Вы еще здесь? Значит, так. Вам день на сборы и подготовку. Послезавтра утром жду вас у телепортов. Теплых вещей не брать! Там тепло. Я бы даже сказал, слишком тепло!

Сидим в беседке. А где же еще? Сидим в гнетущем молчании, хотя нет. Вон Аранта бормочет длинный перечень ругательств. Тартак старательно ей помогает. Подсказывает, напоминает, если, по его мнению, Аранта что–то забыла. Братья хмуро смотрят перед собой. Гариэль и Морита сидят в обнимку. По–моему, у них глаза на мокром месте. Ну точно! Морита уже хлюпает носом. Тимон сопит и избегает смотреть по сторонам. Даже Жерест и тот невесел.

– Так ведь только на год! – пытаюсь я утешить остальных, но сам понимаю, что мой голос звучит неубедительно.

Ага! Утешил. Хлюпанье–соло плавно перешло в хлюпанье–дуэт.

– Так хочется сейчас кому–нибудь по кумполу дать! – доверительно и душевно сказал Тартак.

– За что? – вяло поинтересовался я.

– А за так!

– А у тебя на физиономии это желание было написано во–от такими буквами, – вмешался Жерест, – как мы только от Гория вышли. Вот все и разбежались.

Тартак осмотрелся по сторонам и вынужден был признать правоту Жереста. Никого поблизости не наблюдалось. Эти несознательные обладатели кумполов скрылись в неизвестном направлении.

– Релаксации ему захотелось! – фыркнул Тимон. – Девочки, хватит плакать! Не на войну же, в конце концов, идем!

– Если бы на войну, я бы не беспокоилась, – ворчливо сказала Гариэль. – И на войне я бы была вместе с вами.

Особо громкий всхлип Мориты подтвердил слова Гариэль.

Жерест решил взять на себя роль утешителя:

– Ну вот мы поедем туда, а сюда приедут другие ребята, оттуда. Может, они вам понравятся, подружитесь.

– Ты сам–то веришь в то, о чем говоришь?! – возмутился Фулос. – С вами мы прошли огонь и воду! А те, кто прибудет… Что мы с ними прошли?

– Это чистой воды дискриминация! – присоединился к брату Харос. – Мы этого так не оставим! Посмотрим еще!

Сами понимаете, что к телепортам мы пришли в том еще настроении. Ввиду того что в Харшаде, как сказал нам тан Горий, очень жаркий климат, мы оделись очень легко, и это правильно! Я даже вспотел, пока дошел до телепортов. Моя сумка Nike может вместить многое, и это она доказала на практике. Я ее еле волок, хотя не считаю себя слабаком. Применять левитацию настроения не было. Тяжесть сумки как–то отвлекала от грустных мыслей. Братья подарили мне кинжал. Самый любимый, как сказал Фулос. Морита вручила стрелу. Она сказала, что это счастливая стрела. А Гариэль всунула в руку какую–то закрученную деревяшку. По ее словам, она мне поможет в трудную минуту. Что это за трудная минута, она разъяснить не пожелала. Думаю, что у остальных ребят из нашей команды есть аналогичные подарки.

Тан Горий стоял около входа, нетерпеливо поглядывая на часы.

– Время перехода строго рассчитано! – пояснил он нам. – Мы должны минута в минуту начать состыковку каналов. А сейчас подойдите по очереди ко мне.

Над головой каждого из нас тан Горий подержал сомкнутые руки и пошептал какие–то слова. Я лично ничего не почувствовал. Это что, молитва? На мой вопрос тан Горий удивленно расширил глаза:

– Это «лингра».

– Я ее сразу узнал, по походке. Как только подошла, так и узнал. – Я постарался добавить как можно больше яда в слова. – Только не понял, что она здесь делает?

Ну в самом деле, что за манера говорить так, будто всем все известно, а ты один дурак! Тан Горий закатил глаза. Еще одна привычка, кстати вызывающая у меня раздражение, если это делаю не я.

– Колин, а ты не думал, что там говорят на другом языке?

– Вообще–то… нет, – признался я.

– Вот! А я как раз подумал! – строго сказал тан Горий. – «Лингра» применяется для экспресс–обучения какому–либо языку магическим методом. Теперь вы, попав туда, не будете стоять и хлопать глазами, не понимая слов тех, кто к вам обращается.

– А там есть те, кто будет к нам обращаться? – озабоченно поинтересовался Тимон.

– Конечно, есть! Давай, пошли! – отмахнулся тан Горий от Тимона.

– Пусть только попробуют к нам не обратиться! – обнадежил Тимона Тартак.

– Подождите!

Мы обернулись. В нескольких шагах от нас стояла Гариэль.

– Гариэль, в чем дело? – сухо осведомился тан Горий.

– Почему вы не берете всех? – напрямую спросила Гариэль.

Из–за кустов вышли остальные ребята. Глаза Гариэль требовательно смотрели на тана Гория. Я увидел, как мученически исказилось лицо Тимона. Да и мне, честно говоря, было тяжело уходить.

– Гариэль! – Тан Горий немного замялся. – Давайте потом соберемся у меня в кабинете, и я вам все объясню. Договорились? А сейчас не мешайте, мы не можем опаздывать!

Глава 3

– Я – Харуш, – представился нам тип в белом одеянии.

Мы только вышли из телепорта и не успели еще осмотреться. Правда, и смотреть пока было не на что. Вокруг белые круглые стены. Ни одного уголка, в который можно было бы зажаться. Состояние отвратительное, по крайней мере, у меня. Никакой жажды исследований нового мира. Судя по тому, как ласково Тартак взглянул на этого Харуша, настроения нет не только у меня.

– Ну Харуш. А дальше что? – сварливо задал вопрос я.

– Я распорядитель и должен вас сопроводить к розовому зданию Академии, – несколько обескураженно ответил Харуш.

– Ну раз должен, веди! – разрешил Тартак, подхватывая свой маленький мешочек.

Харуш опасливо взглянул на его палицу.

– На территории Академии запрещено пребывание с оружием, – сообщил он Тартаку.

– Да что ты говоришь? – удивился Тартак. – А при чем тут я?

– Ну так вон у вас оружие. – Харуш указал на палицу Тартака, мирно отдыхавшую у хозяина на плече.

– Это не оружие, – нахально заявил Жерест.

– А что? – обалдело спросил распорядитель.

– Вентилятор, – выпалил Жерест, подмигивая Тартаку. – Тартак, покажи, как он крутится!

Тартак не стал упрямиться и раскрутил свою палицу. Лица наши стал овевать прохладный ветерок.

– Понял? – поучающе спросил у распорядителя Жерест.

– Уж очень этот вентилятор большой, – с подозрением пробормотал распорядитель.

– А от маленького ветер не тот, – важно пояснил Тартак.

Потерпев неудачу с палицей, Харуш с вожделением уставился на наши с Тимоном рапиры.

– Слушай, ты, чучело, – не слишком вежливо сказал Тимон, – мы дворяне, а рапиры – непременный атрибут одежды дворян.

– Да? – с сомнением протянул Харуш.

– Вот ты без этих штанов ходил бы по улице? – закинул свое слово и я.

На лице Харуша отразился мучительный мыслительный процесс. Наконец он отрицательно покачал головой:

– Мужчина не может показаться на улице без штанов!

– А дворянин не может показаться на улице без рапиры! – отрезал я.

Взгляд распорядителя на кинжал Жереста тот моментально отвел фразой:

– Та же рапира, только еще не выросла!

У Харуша округлились глаза.

– Это как – не выросла?

– В нашем мире мы оружие выращиваем, – вдохновенно начал врать Жерест. – Сначала оно маленькое, вот такое, – Жерест показал пальцами, – потом оно начинает расти. И вырастает до того размера, какой нам необходим.

– А потом что? – с жадным интересом спросил распорядитель.

– А потом мы перестаем давать им таблетки для роста, – включилась в розыгрыш Аранта.

Только теперь Харуш увидел Аранту. Лицо его приобрело хищное выражение. Мне даже показалось, что он облизнулся. В глазах зажегся плотоядный огонек. Хотя его и трудно было в чем–то обвинять, – Аранта в своем летнем костюме действительно очень соблазнительна, – но у меня все равно сами собой сжались кулаки.

– Смотри, под вентилятор не попади! – ласково сказала Аранта.

Когда она начинает говорить таким тоном, я лично сразу начинаю искать глазами, куда бы спрятаться.

– А чего я туда попал бы? – игриво заулыбался Харуш.

– А оттого, что я тебе помогла бы! – с нажимом сказала Аранта и широко улыбнулась.

Я всегда говорил, что улыбка Аранты неотразима. Харуш постарался цветом лица слиться с белизной стен, и, надо сказать, он в этом преуспел. Зная Аранту, я могу предположить, что от слов она перейдет к делу, тем более что Тартак уже занял подходящую позицию, не прекращая крутить палицу. Надо срочно вмешаться!

– Хватит разговоров! – скомандовал я. – Давай веди!

Харуш мелко закивал и первым бросился к выходу. Мы последовали за ним. Видимо, улыбка Аранты произвела незабываемое впечатление на распорядителя. Он старался держаться от Аранты подальше. Как только мы вышли из здания, на нас обрушилась жара. Под немилосердным солнцем, казалось, плавились даже камни мостовой, по которой мы шли. Тартак засопел и, остановившись, начал копаться в своем мешочке.

– Эй, Тартак! Не отставай! – оглянулся Тимон.

– Тролли под таким солнцем не ходят! – пробурчал Тартак, копаясь в мешке.

– А что делают тролли под таким солнцем? – поинтересовался я, вытирая пот.

– А ничего! – ответствовал Тартак. – Тролли под таким солнцем не бывают. Они в домах спят. Один я не как все!

Харуш нетерпеливо приплясывал, ожидая нас, но торопить не решался. Наконец Тартак извлек из мешка темные очки, приобретенные им на киевском вокзале. Да–да! Мы всей группой побывали на Земле и на экскурсии в Киеве. Тартак обычно пребывал в базовом лагере, но, когда решили пойти в зоопарк, не выдержал и присоединился к нам. Конечно же не в натуральном своем виде, а преобразившись при помощи амулета тана Гория и наложенных на себя иллюзий. Солнце в Киеве было тогда не менее яркое, и еще в электричке Тартак начал бурчать, что ему такой яркий свет режет глаза. На площади перед вокзалом собрался стихийный рынок. Среди прочего там стояли стеллажи с различными очками. По простоте душевной моя мама, сопровождавшая нас в этой поездке, предложила купить Тартаку солнцезащитные очки. Тартак отказываться не стал и подошел к этому процессу обстоятельно. Он приобрел две пары очков. Одни, поменьше, он сразу же нацепил на нос, вторые, самые большие, спрятал в сумку на плече. На мой вопрос: «Зачем тебе две пары очков?» – он растолковал мне, что от жары я, видимо, совсем отупел.

– Я же не всегда буду в таком виде! – сказал он. – А солнце, оно, и когда я большой, светит.

Сам зоопарк произвел на нас тогда тягостное впечатление. Вид вялых животных в тесных клетках вызвал у ребят возмущение. Особенно переживали Гариэль и Морита. Животные льнули к решеткам, когда Гариэль приближалась к ним. Печальные глаза, полные безумной надежды, что кто–то их защитит. Гариэль молча плакала, не в силах помочь им. Тартак даже всерьез настроился разгромить клетки и выпустить животных. Нам с большим трудом удалось отговорить его от этой затеи.

Ну что–то я отвлекся! Тартак водрузил на нос темные очки и выразил готовность следовать дальше. Мы, одарив его завистливыми взглядами, поддержали это благое начинание. Харуш снова торопливо потрусил впереди нас.

Наш проводник привел нас к довольно большому зданию. Почему оно называлось розовым, я не понял. Розового там было как–то не очень много. Честно говоря, розового там вообще не было. Широкая лестница белого мрамора в десяток ступеней. По бокам большие чаши из такого же материала, что и ступени. В чашах что–то произрастало.

– Мне надо доложить преподавателю, что вы уже прибыли, – проблеял Харуш. Еще раз опасливо взглянул на Аранту и проворно исчез в переплетении дорожек.

– Ну так что? – насупился Тартак. – Мы так и будем тут стоять под палящим солнцем?

– Что–то тут как–то неуютно, – пробормотал Жерест, оглядываясь по сторонам.

– Ничего, Тартак пару кумполов пересчитает, сразу почувствует себя как дома, – хмыкнул я.

Дружный смех ребят подтвердил, что шутку они оценили.

– Подождите, – вдруг прервала смех Аранта, – у меня такое впечатление, что вон тот тип в белом балахоне проявляет к нам нездоровый интерес.

– Нездоровый – это потому, что он скоро это здоровье потеряет, – добавил Жерест.

Мы обернулись в указанном направлении. Действительно, стоит мужик в балахоне. Глаза полуприкрыты. Заметив, что мы обратили на него внимание, он решительно подошел к нам.

– Вы здесь по обмену? – задал вопрос он.

– Да, – ответил я. – А вы кто?

Глава 4

Кер ас Кер, наш куратор, обвел нас взглядом и поморщился:

– Знаете, молодые люди, в таких нарядах здесь не ходят. У нас нравы строгие и патриархальные. Любые новшества проходят очень трудно. Вам, и в первую очередь девушке, надо срочно поменять одежду.

Аранта недоуменно посмотрела на свой наряд.

– Чем вам не нравится мой вид? – осведомилась она.

– Дело не в том, что он мне не нравится, а в том, что он будет вызывать ненужный ажиотаж, – пояснил Кер ас Кер.

– У кого? – продолжала допытываться Аранта.

– У обывателей, – ответил Кер. – Мы–то, маги, всякого повидали.

Кер невольно бросил оценивающий взгляд на Аранту. Что–то я слишком сердит сегодня. Вон даже взгляд мне неприятен! Я предупреждающе прокашлялся. Кер с трудом перевел взгляд с Аранты на меня. Сфокусировал. Я с напряжением смотрел ему в глаза. В глазах мелькнуло понимание.

– Тем более! – торопливо сказал Кер. – Надо надеть традиционные сарохи. Хорошая защита от солнца и… от взглядов.

Я побренчал в кармане деньгами, которые выдал нам тан Горий.

– А сколько это будет стоить?

– Сарох, повседневная одежда наших жителей, стоит недорого, – Кер ас Кер щелкнул пальцами, снова направляя на себя поток прохладного воздуха, – можно уложиться в один тархен. Есть, конечно, и праздничные сарохи, они дороже. Но вам–то праздничные сарохи ни к чему.

– Это еще почему?! – возмутился Жерест. – Мы к вам приехали – вот вам и праздник!

– Или траур, – пробормотал Тимон.

– Этого хватит? – Я извлек из кармана горсть монет.

– С головой! – Кер ас Кер изумленно взирал на денежные знаки. – Спрячьте. Такую сумму не надо показывать в открытую. Не провоцируйте воров!

– Пусть только попробуют! – улыбнулась Аранта. – У вас сразу количество преступных элементов пойдет на убыль.

– Да что вы им сделаете? – махнул рукой Кер ас Кер.

– А вот это видите? – Тартак подсунул под нос Керу свою палицу. – Вот этим разок по кумполу, сразу воровать перестанет!

– Мертвые не воруют, – хмуро прокомментировал Тимон.

– А вот этого делать нельзя! – с достоинством сказал Кер ас Кер. – По законам, принятым нами, как цивилизованным государством. Все преступники должны предстать перед судом. Только по решению суда вору отрубают руку и отправляют в каменоломни. Пусть поворочают камни одной рукой! Жаль только, что воришек трудно поймать. Бегают они очень быстро!

– Палицей по кумполу – далеко не убежит! – убежденно сказал Тартак.

– А вот это я и имел в виду! – внезапно сказал Кер, кивнув головой вправо.

Мы повернулись в указанном направлении. Недалеко от нас стоял индивидуум мужского пола и, отвесив нижнюю челюсть, пожирал глазами Аранту, разве что слюна не текла.

– Ну я ему сейчас!.. – шепнул Жерест, исчезая в кустах.

Не знаю, что там ему сейчас Жерест, а я потянул из ножен рапиру.

– Голову ему, что ли, отвинтить? – спросила Аранта, задумчиво рассматривая мужичка.

Мужичок внезапно подпрыгнул на месте и резко обернулся. На пятой точке у него расплывалось мокрое пятно. За мужичком стоял Жерест, растерянно смотрящий на свои руки. Счастливый обладатель мокрого пятна завопил самым несчастным голосом:

– Ты что себе позволяешь, сопляк?! Стража!

Второй раз позвать стражу ему помешала лапа Тартака, легшая мученику на плечо самым дружеским образом. От такого проявления дружеских чувств мужичок даже присел.

– Еще раз скажешь «стража», сразу надо будет кричать «лекаря»! – доброжелательно сообщил Тартак. – Но, скорее всего, кричать придется нам. Как тут у вас зовут похоронных дел мастера?

Мужичок тихонько икнул.

– Пусть идет! – разрешил Кер. – А вы, любезный, раз уж зашли на территорию Академии, должны соображать, что тут может случиться всякое.

– Жере, а что ты ему устроил? – нейтрально поинтересовался Тимон, глядя вслед поспешно убегающему мужичку.

– Да вот хотел «ледяную стрелу», – растерянно пробормотал Жерест.

– «Ледяную стрелу»? – изумленно повернулся к нему Кер. – На такой жаре?

– Да вот она–то получилась, но растаяла в полете, – закончил Жерест под наш дружный хохот.

Кер ас Кер повел нас в лавку. Там, как он сказал, можно купить и мужские сарохи, и женские. На вопрос Тартака насчет тролльих сарохов Кер обещал решить эту проблему. Всю дорогу до лавки Аранта нервно ежилась и пряталась за Тартака. Даже у меня, человека в общем–то мирного, взгляды встречных мужчин на Аранту вызывали желание сразу дать в челюсть этим самым мужчинам. Но когда один толстячок завопил вслед нам:

– Ай, какая дэвюшка! Слюшай, красивыя! Оставь этих нищих, иди ка мнэ, в золоте купаться будишь! – плотина было успешно прорвана.

Аранта мгновенно возникла возле толстячка и рванула его из паланкина, в котором он со всеми удобствами располагался. Четверо флегматичных слуг, державшие ручки паланкина на плечах, даже бровью не повели.

– А ты говорил, что будет скучно! – услышал я радостный возглас Жереста, но мне было не до того.

Я рванулся к Аранте. К счастью, она не спешила размазывать толстячка по стенке. Взяв его за сарох на груди, Аранта без труда вздернула толстяка вверх. Было странно видеть тонкую, хрупкую, но чрезвычайно разъяренную девушку, держащую на весу такую тушу.

– Предпочитаю купаться не в золоте, а в крови, – почти ласково сказала она, – для начала выкачаю всю кровь из тебя. На ванну, пожалуй, не хватит, но таких, как ты, тут немало. Если постараться, то небольшой бассейн крови я наберу.

– Аранта, оставь его! Я сам с ним поговорю. – Кер ас Кер безбоязненно тронул Аранту за плечо.

Аранта досадливо мотнула головой.

– Я таких хорошо знаю. Эти типы водятся везде. С ними только так надо разговаривать, – процедила она, зло прищурившись и фиксируя взглядом постепенно расширяющиеся глаза сластолюбца.

– Можно и по–другому, – тихо сказал Кер, – поставь его на землю и предоставь мне решить эту проблему. Пожалуйста!

Аранта нехотя разжала руки, и толстяк мешком осел на мостовую. Кер встал над ним, упер руки в бока и грозно нахмурил брови.

– Иль ты пьян, варвар?! – гневно загремел его голос. – Как ты посмел оскорбить женщину на земле Нарадуна?! И не просто женщину, а мага из цеха магических схваток! – Кер некоторое время помолчал и вдруг обычным голосом, даже как–то буднично сказал: – Стража.

– Нэт–нэт! Гаспадын! Нэ нада! Куктун попутал! – взвыл толстяк.

– Вот чтобы тебя куктун больше не путал, и надо тебя от него оградить, – назидательно сказал Кер. – Стража проводит тебя в каменные хоромы. Там тебе некого будет оскорблять. Таким образом, и куктуну там делать будет нечего.

– Вай, гаспадын! Давай я тебе дэньги дам! – запричитал толстяк, бухаясь на колени и ползя к Керу.

– Исчезни отсюда! – с омерзением поморщился Кер. – Еще раз за этим замечу, даже не буду звать стражу…

– А отдашь его мне! – взревел Тартак, взмахивая палицей. – Спорим, я ему с одного удара все оскорбительные мысли выбью!

– Ага, вместе с башкой! – добавил Жерест.

Я в это время с удивлением рассматривал слуг толстяка. Они стояли с таким видом, будто все происходящее их не касалось. Странно!

Пока толстяк, униженно кланяясь, пятился к паланкину и взбирался на него, я, подойдя к Керу, молчал. Но как только восьминогий экипаж стал удаляться, потребовал объяснений.

– Как такое возможно? – начал я. – Хозяину сейчас секир–башка делать будут, а слугам хоть бы хны? И почему вы, тан Кер, так пренебрежительно с ним разговаривали?

Кер, сурово смотрящий вслед паланкину, вроде как очнулся. Он встряхнул головой и сфокусировал взгляд на мне.

– Я не тан, и преподаватель я только номинально, – сказал он усталым голосом. – Я при вас нянька и распорядитель. Я должен обеспечить вам условия для жизни и учебы на год. Если честно, то я только в этом году окончил Академию и ненамного старше вас.

Так вот в чем дело! Теперь понятна его попытка выглядеть и говорить внушительно. Сейчас он понял, что студиозы, ой, простите, студенты ему достались не сахар. Этак и комплекс какой заполучить недолго!

– Тан – это уважительное обращение к магу в нашем мире, – спокойно и доброжелательно сказал я. – Преподаватель вы не номинальный. Только что полученный нами урок по защите от внезапных заклинаний это доказал.

– А уж после нашего дурного влияния, – просиял улыбкой Жерест, – вам никакие студенты–лоботрясы не будут страшны!

Кер благодарно улыбнулся, начиная отвечать на мой вопрос:

– Это слуги–носильщики. Их задача – только носить клиента. Никаких иных действий они выполнять не должны. Для иных действий есть другие слуги. Это особый тип слуг. Они обслуживают только иноземных гостей, имеющих деньги, чтобы заплатить за эти услуги. Иноземные же гости – они ниже нас, по истинному повелению Хевлата, да пребудет с ним милость Шаршуда! Это царьки племен, расположенных за благословенными границами Нарадуна. Сюда их впускают только после того, как они приносят клятву выполнять все ограничения, накладываемые на них при пребывании в великом Нарадуне. А в Нарадуне высшие классы – это благороднорожденные и члены магических цехов. Кстати о вашем статусе, – вдруг встрепенулся Кер. – Каким статусом обладали вы там, в вашем мире? Это важно.

– Мы дворяне, – вскинул подбородок вверх Тимон, – то есть, выражаясь вашим языком, благороднорожденные.

– Даже… э–э–э?.. – Кер невольно кинул взгляд на Тартака и Аранту.

– Даже «э–э–э»! – решительно сказал я. Надо расставить все точки. – У нас так: если ты дворянин, то не обязательно маг. Но если ты маг, то обязательно дворянин. Это закон нашего мира, установленный в незапамятные времена.

– Это очень хорошо! – с чувством сказал Кер ас Кер. – Это снимает многие проблемы.

– А какие это проблемы? – прищурилась Аранта.

– Дело в том, что в Академию поступают молодые люди, имеющие разный социальный статус. Так вот, все студенты, кроме благороднорожденных, на время учебы лишены всех прав. Они должны беспрекословно выполнять любые распоряжения преподавателей или благороднорожденных студентов.

– Ну ничего ж себе! – присвистнул Жерест.

– Так уж сложилось, – философски пожал плечами Кер.

– То есть если бы я был неблагородным, – нехорошо улыбнулся Тартак, – мною мог бы здесь помыкать какой–нибудь благородный хлюпик?

– Получается, что так, – кивнул Кер.

– Представляю, сколько голов украсило бы мою коллекцию! – мечтательно проговорил Тартак.

Кер с некоторой опаской окинул взглядом внушительную фигуру Тартака.

– Но ты же благородный, – нерешительно сказал он.

– А то! – Тартак развернул плечи и выпятил грудь. – Наше племя все сплошь благородное. А кто в этом сомневался, получил палицей по кумполу и больше не сомневается.

В лавке сарохов все было, как и полагается, чинно и солидно. Дородный хозяин не спеша выплыл из недр лавки нам навстречу. Двигался он плавно, и движения его рук напоминали движения дирижера.

– Благородные сатхары желают, чтобы я помог им в выборе одежды? – тихо и мягко прозвучал голос хозяина.

– Как он нас обозвал? – подозрительно спросил Жерест.

– Сатхар – это уважительное обращение к благородному человеку, – пояснил Кер.

Хозяин лавки невозмутимо смотрел на нас.

– Мы хотим приобрести несколько сарохов для всех этих молодых сатхаров, – вежливо улыбнулся Кер хозяину лавки, – а также сарох для этой молодой сарумэ.

– Уважительное обращение к благородной даме, – со знанием дела прокомментировал Жерест.

Кер только кивнул головой в знак согласия. Хозяин окинул нас взглядом, что–то глубокомысленно пробормотал и исчез среди рядов висящих на вешалках сарохов. Кер двинулся за ним следом. Нам ничего не оставалось, как толпой протопать туда же. Хозяин выхватывал из различных кучек все новые и новые сарохи, прикидывал на взгляд. Что–то укладывал обратно в стопку, что–то откладывал на широкий стол, стоящий перед ним.

Короче, через двадцать минут примерок и переодеваний каждый из нас стал счастливым обладателем пары сарохов. Хозяин умудрился угодить даже скептически настроенной Аранте. Ей он отобрал белоснежные одеяния и праздничный сарох, сделанный по какой–то особой методе. Благодаря каким–то штукам внутри ткани он не только отражал солнечные лучи, а и превращал их энергию в приятную прохладу внутри сароха. Надо ли говорить, что каждое предложение сопровождалось целым потоком хвалебных описаний сароха, прекрасной сарумэ, ума и щедрости старшего сатхара, коим хозяин посчитал Кера, и, конечно, самого хозяина, как лучшего и честнейшего торговца во всем городе.

Но вот настала очередь Тартака. Все мы приготовились к бесплатному спектаклю. Тартак и хозяин несколько долгих мгновений подозрительно рассматривали друг друга.

– Вы очень большой, – наконец вынес здравое суждение хозяин лавки.

– Мне об этом говорили, – вежливо согласился Тартак.

– Подобрать сарох на такого представительного сатхара очень трудно, – проинформировал хозяин.

– Но не подбирать сарох еще труднее! – прогудел Тартак и ласково улыбнулся хозяину.

Видимо, что–то в этой улыбке было такое, что хозяин торопливо покивал головой и согласился с Тартаком.

– Тартак, да не мучайся ты, – подал совет Тимон, – воспользуйся амулетом.

– Да? – повернул к нему голову Тартак. – А потом случайное нажатие – и плакал мой тархен?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю