![](/files/books/160/oblozhka-knigi-bumazhnaya-grobnica-122658.jpg)
Текст книги "Бумажная гробница"
Автор книги: Серджио Донати
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава XIII
1
Марина услышала скрип входной двери, и через минуту на пороге появился Джанни с растерянным лицом и с газетой в руке. Сердце Марины учащенно забилось.
– Что-нибудь случилось?
Джанни сел рядом с ней на диван и развернул газету. Это была «Рома-Сера». На первой странице крупный заголовок:
«Убиты еще три гангстера! – Война за наркотическую тропу?» И дальше: «Важные фигуры американского и французского уголовного мира объявились в Риме – Общая мобилизация полиции – Сообщение Вальтера Бонелли».
Две большие фотографии: разбитая серая машина под деревом и толстая физиономия убитого Джелли Ролла Масиаса.
– Убиты три гангстера, – повторила ошеломленная девушка. – А что это за разбитая машина?
Джанни протянул ей газету, и Марина внимательно прочитала заметку Вальтера Бонелли, которая закончилась сообщением о появлении в городе одного из главарей французской наркомафии, некоего П. Б. Она сложила газету и задумалась.
– Ни слова о пистолете твоего отца.
– Я так и думала, – Марина безразлично пожала плечами.
Джанни еще раз пробежал глазами заголовки. Ясно, что идет настоящая война гангстеров. Кохан убил Перелли и Масиаса, а этот П. Б. пристрелил друзей американца.
– Если бы дело обстояло так…
«Надо бы позвонить в редакцию Вальтеру, – подумал Джанни. – Может, лучше позвонить с улицы?» – он не хотел, чтобы Марина знала о его контактах с журналистом.
– А как телефон оказался здесь?
– Я принесла его, пока ты спал. – И заметив его удивленный взгляд, девушка добавила: – Не сердись. Я звонила домой.
– Что?! Ты отдаешь себе отчет, что линия может прослушиваться? Когда ты звонила?
– Больше часа назад.
Джанни вздохнул с облегчением.
– Уф! Они давно бы приехали… Но это рискованно… Ты говорила с отцом?
– Ты с ума сошел? Отец закатил бы такой скандал. Я говорила с Джерри. Это единственный человек, которому я могу доверять.
– Он влюблен в тебя? – спросил Джанни и тут же разозлился на себя, почувствовав, как изменился его голос.
– Неостроумно. Джерри хороший парень. Он готов сделать для меня что угодно. Я успокоила его, сказала, что со мной все в порядке, но что я в опасности.
Наступило недолгое молчание.
– Джанни, ты должен еще раз помочь мне.
– Новое приключение?
– О, нет, любовь моя. Ты должен встретиться с Джерри. Он передаст тебе пакет.
– А что в пакете?
Марина обхватила его шею руками, потерлась носом о его щеку и поцеловала в губы.
– О, какой любопытный…
2
Открыв дверь своего кабинета, Санна увидел Вальтера, который сооружал на столе замок из плотных листов бумаги.
– Тебе лучше не попадаться сегодня на глаза Красту, – предупредил полицейский.
Вальтер сильно дунул на замок и разрушил его.
– Я тоже так думаю.
– Он в ярости, – добавил Санна. – Только что порвал два номера вашей газеты, которые ему подсунули. А если бы он узнал, что ты здесь…
– Не бери в голову, – спокойно ответил журналист. – Теперь дело можно считать законченным. Остается взять Кохана и Брюни, и вы получите убийц Перелли и Масиаса и тех двоих в машине.
Санна закурил и ничего не ответил.
– А какие новости насчет последней мясорубки? Вы опознали тех двоих?
– Они остановились в «Ридженси», как ты и предполагал. В номере у них нашли паспорта, целых пять штук – три для одного и два для второго.
– Ого! Вы узнали, какие из них настоящие?
– Сдается мне, что все они фальшивые. Мы сделали запрос в Штаты. Серая «Де Сото» взята напрокат неделю назад на имя Гетцке.
– А Кохан?
– Ему показали трупы. Он узнал просто случайных знакомых по отелю. Мы проверили: они прибыли в Италию в разное время.
– Послушай, Санна. Почему ты не скажешь самое главное? Что вы нашли в разбитой машине?
Полицейский с удивлением посмотрел на Вальтера и ответил:
– Ты прав. Под задним сиденьем нашли большой кусок пластыря со следами губной помады.
– Вы проверили, – закончил за него Вальтер, – и оказалось, что это любимая помада Марины Бургер.
– Мне кажется, что эта история тебя слишком интересует, – подозрительно прищурил глаза Санна.
– Совсем нет. Просто подтверждается одна моя гипотеза.
– Так, так. Очень интересно.
– Сначала расскажи, как прошел допрос синьоры Бургер и Саркиса.
– Она продолжает твердить свое, а он клянется и божится, что и не думал назначать ей свидание в тот час и в том месте, тем более через человека, говорящего с испанским акцентом. Потом появился Паоло Бургер с взводом адвокатов и поднял шум. Краст сопротивлялся, но тут пришло известие о последнем преступлении. В суматохе Бургер забрал жену и уехал домой. Вместе с Саркисом.
– Саркисом? – удивился Вальтер.
– Именно. Кажется невероятным, но протекция Бургера распространяется и на него. Может быть, Бургер боится, что антиквар расскажет что-то такое, что бросит тень на жену.
– Или на него самого.
– Слуга говорит, что вчера утром к синьорине приходил молодой человек.
– Его нашли? – Вальтер умело скрыл озабоченность.
– Нет. Известны только приблизительные приметы. Он долго разговаривал с девушкой, потом они вместе уехали в ее машине.
– Тот «Фиат», который вы нашли?
– Тот самый. А теперь выкладывай свою гипотезу.
Вальтер закурил и поскреб ногтями подбородок.
– Видишь ли, здесь много противоречий. Я думаю, они вам хорошо известны. Возьмем международный наркобизнес. Европейская группа, куда входят Перелли, Масиас и Брюни. С другой стороны американцы. Столкновение интересов. Кохан вступает в переговоры и, ничего не добившись от Перелли, убирает его заодно с адъютантом. Главным образом для того, чтобы показать, что шутить не намерен. Прилетает Брюни и начинает сводить счеты.
– Хорошо, – прокомментировал Санна. – Но объясни, откуда взялся пистолет Бургера.
– Его взял Саркис по совету Кохана, ведь Саркис единственная связь между Коханом и семейством Бургер. Скорее всего, он работает на американца. Наверное, он и убил Перелли. Прошлой ночью он провожал Клодину домой и мог украсть пистолет.
– А исчезновение девицы?
– Ее похитили, чтобы навести вас на Бургеров. Марина имеет самое слабое алиби на первую ночь. Впрочем… – продолжал Вальтер, но не закончил. В этот момент распахнулась дверь, и в комнату вбежал полицейский с большим конвертом в руке.
– Это прислали по почте, – он передал конверт Санне.
Склонившись над столом, они долго молча рассматривали содержимое конверта, потом переглянулись.
– Да… – медленно произнес Санна. – Кажется, твоя гениальная гипотеза начинает трещать по швам.
Вальтер не ответил и лишь проводил взглядом обоих полицейских, которые поспешили показать комиссару новые, неизвестно откуда свалившиеся на них материалы. Восемь четких фотографий, на которых изощренный объектив запечатлел обнаженную пару, занимающуюся любовью в самых немыслимых позах, причем лицо мужчины, скорее всего намеренно, оставалось в тени, зато лицо партнерши было выразительнее всяких комментариев.
Вальтер был ошарашен, но совсем не по той причине, которая привела в замешательство полицейских. «Конверт проштемпелеван номером почтового отделения района Сан-Паоло», – подумал Вальтер просто так, без всякой видимой причины.
Он поднял трубку одного из телефонов.
– Назовите номер, – прогудел низкий голос. Вальтер быстро нажал на рычаг. Взял другую трубку, с облегчением услышал сигнал свободной линии и набрал номер редакции.
– Это Бонелли. Мне нужен Франко Мартини… Слушай внимательно, – заговорил он, прикрыв трубку ладонью. – Я не знаю, когда смогу приехать, поэтому запоминай. Кто-то прислал в полицию фотографии Марины Бургер. Понимаешь, что это за фотографии?.. Именно, в духе Перелли. Думаю, Краст в шоке… Ты сделал то, о чем я тебя просил утром?.. Понимаю. Но утром это было срочно, а теперь архисрочно. Ты понял?
Глава XIV
1
В своей обычной позе, свесив ноги через подлокотник, Марина сидела в кресле. Когда вошел Джанни, она отбросила книгу в сторону, вскочила и с улыбкой пошла ему навстречу. Но вдруг остановилась на полдороге, улыбка сползла с лица, и руки ее поникли.
– Что случилось, родной? Что с тобой?
Джанни прошелся по комнате, распространяя сильный запах алкоголя.
– Ты пьян, – тихо вымолвила девушка.
Он открыл бар, достал бутылку коньяка и один пустой бокал.
– Нет, еще не совсем, – отрывисто ответил он и погрузился в кресло. – Твое здоровье, мое сокровище, – он приподнял наполненный до краев бокал и вылил в себя обжигающую жидкость. Потом отдышался и, скривившись, добавил: – Поздравляю тебя, от всей души поздравляю.
– Ради бога скажи, что случилось.
Джанни налил второй бокал и впервые после прихода взглянул прямо в лицо девушки, искаженное, словно от боли. Потом перевел бессмысленный взгляд на бокал, и в его глазах отразилось удивление от того, что он опять оказался полным. С тем же удивленным выражением он выпил его и заговорил – теперь слова ворочались на его языке, как тяжелые поленья.
– Синьор Бокал, – бормотал он, – ты меня слышишь? Она ни о чем не подозревает. Ты понимаешь, Бокал, она не хотела причинить боль отцу. Поэтому мы видели фотографии не нашей маленькой зеленоглазой бабочки, а этой шлюхи, ее мачехи. Ты мне веришь, Бокал? Тем более, что на конверте было написано «К. Н. Б.» – Клод Никольсон Бургер.
Марина опустилась в кресло, белая, как бумага, и закрыла глаза.
– Фотографии… – чуть слышно произнесла она.
– Да, фотографии. Как ни жаль огорчить тебя, моя славная иллюзия… Твои чудные фотографии лежат на столе в полиции, и парни здорово веселятся.
Он грохнул о полупустой бокал и поднялся, пошатываясь.
– Я еще держусь на ногах, моя девочка. И мне весело до омерзения.
Марина подняла на него глаза, полные слез.
– Ну, что с тобой, сокровище? – заговорил он почти твердым голосом. – Ты не ожидала? Давай, выкладывай новую историю.
Она медленно покачала головой.
– Это уже не важно. Ты мне все равно не поверишь. Больше не поверишь.
– Ну, почему же?! – взорвался Джанни. – Ведь я тебе поверил два раза!
Марина отвела глаза в сторону.
– Теперь это не имеет значения. Тем более, что эта история настолько абсурдна и невероятна.
Неожиданно и для себя, и для Марины Джанни ударил ее по лицу и закричал:
– А я хочу ее послушать! Хочу знать, что ты способна еще придумать.
И тут он увидел в глазах девушки такую пронзительную боль, что не выдержал и закрыл лицо руками.
– Я виновата, – сказала Марина и вытерла тонкую струйку крови, стекавшую из уголка дрожащих губ. – Мне было страшно, что ты не поверишь. Но теперь все равно.
Джанни опустился в кресло и втянул голову в плечи.
– Куда девался этот проклятый бокал?
– Если я скажу тебе, что не имею никакого отношения к этим проклятым фотографиям, ты же мне не поверишь?
Джанни не ответил.
– Но они существуют, и я их тоже видела. Боже, какой ужас! Я видела их, я видела на них себя.
– Теперь займемся метафизикой или фантастикой, – снова взорвался Джанни. – Может быть, тебя напоили или напичкали наркотиками, или еще чем-нибудь?.. В общем, новая версия, достойная пера Эдгара Алана По. Представляю сцену: Перелли-шантажист. «Что я получу за фотографии?» А ты, белокурая героиня, богатая наследница: «Какие фотографии, синьор?» А он: «Вот эти, красотка». Снова ты: «О, небо, какой ужас! Но я здесь ни при чем!» А он с сатанинским смехом: «Вы ни при чем? Но это ваши или нет? Выкладывай деньги!»
За его спиной послышался тихий голос Марины:
– Это не важно, Джанни. Главное, ты мне не веришь. Ужасно, что все так кончилось, – и девушка медленно направилась к двери. Джанни обернулся и грубо схватил ее за руки.
– Ты куда?
– В полицию, – спокойно ответила она. – Можешь пойти со мной, если хочешь…
В это время раздался резкий телефонный звонок. Джанни усадил девушку в кресло и снял трубку, не спуская с Марины глаз.
– Привет, – раздался звонко голос Вальтера. – У меня хорошие новости для тебя. Насчет Марины Бургер.
Голова Джанни закружилась.
– Речь идет о тех самых фотографиях. Полиция очень внимательно изучила их. Даже я, не специалист по фото, заметил что-то неладное.
Джанни крепко прижал трубку к уху и затаил дыхание.
– Ты слушаешь меня?.. Так вот, эти фотографии ни что иное, как банальный фотомонтаж.
– Что?! – Джанни растерянно взглянул на Марину.
– Фотомонтаж. Лицо девушки, а остальное… Краст вызвал экспертов, и они подтвердили это. Старик совсем обалдел.
– Вальтер, почему ты говоришь это мне?
– Не хочу, чтобы ты натворил глупостей. Франко кретин, что показал тебе эту мерзость. Слушай, Джанни, я уверен, что девушка у тебя. Подожди, не возражай. Я считаю, что Марина в опасности. И если она у тебя, не отпускай ее, пока все не прояснится. Осталось уже недолго. Вечером приходи в редакцию. Пока! – И не дождавшись ответа, Вальтер повесил трубку.
Джанни несколько минут стоял в растерянности. Потом поднял глаза и встретил тревожный взгляд девушки.
– Марина, любимая… прости меня… – голос его прерывался. Он обнял девушку и бережно поцеловал ее и пораненную губу.
Наступило молчание. В комнате что-то изменилось: легкая пелена отчуждения и неловкости плавала в воздухе. Девушка прошла к окну и принялась рассматривать вечереющее небо над большими серыми зданиями. И вдруг, не оборачиваясь, произнесла:
– А ты сделал то, о чем я тебя просила?
Услышав этот чужой и какой-то отрешенный голос, Джанни не сразу понял, о чем она спрашивает. Потом спохватился и, будто обрадовавшись, быстро заговорил:
– Ты хочешь знать, ходил ли я на встречу с Джерри? Да, я там был. Я вошел в бар и сразу увидел его за столиком в глубине зала. Я сел рядом и поздоровался, но он посмотрел на меня так, будто не узнал, и добавил, что я ошибся. Тогда я незаметно огляделся и увидел подозрительного типа за соседним столом, который делал вид, что читает газету. Мне стало ясно, что за Джерри следят, я извинился и ушел. Вот и все. – Он закончил и принялся чертить пальцем замысловатые знаки на столе.
– У Саркиса были твои фотографии? – спросил он после недолгого молчания.
Девушка подошла ближе и улыбнулась, лукаво и снисходительно.
– Понимаю… Конечно, были. Прошлым летом на море меня много фотографировали: он, папа и Джерри.
«Саркис, папа и Джерри», – как эхо повторил он шепотом. «Саркис, папа и Джерри…»
Глава XV
1
Вальтер вошел в телефонную будку и набрал номер редакции.
– «Рома-Сера»? Будьте добры. Франко Мартини. Спасибо, я подожду.
Наклонив голову и прижав трубку плечом, он достал сигареты и закурил.
– Франко? Да, это я… Краст отыскал фотографа, и тот раскололся. Сказал, что недели две тому назад, незадолго до убийства Перелли, он получил по почте две серии фотографий с инструкциями и аванс. Фотограф сделал монтаж и отправил на указанный номер почтового ящика отделения Сан-Сильвестро. После этого получил вторую половину обещанной суммы. Больше он ничего не знает. Краст уже послал людей за заказчиком. Бедняга Краст, это дело совершенно измотало его: идет по следу контрабандистов и попадает на семейство Бургер, ищет Марину Бургер и попадает на Брюни и Кохана… Ах, да, самое главное: состоялась встреча Кохана и Брюни.
– …
– Хотя за Коханом следят, ему удалось встретиться с корсиканцем. Краст получил сведения из надежного источника. Кажется, историческая встреча произошла в темном зале кинотеатра, и филеры не смогли в ней участвовать. И по всей видимости, заключено перемирие.
– …
– Да, весьма странно. Кстати, у тебя есть новости? – И он сосредоточенно выслушал все, что сообщил монотонным голосом Франко.
– …И оба одинаковые? Вот идиоты… Слушай, если придут за ними из дома Бургера, придумай что-нибудь: еще не готово или что-нибудь в этом роде. Но ни в коем случае не отдавай.
– …
– Любой ценой. Подкупи нотариуса или хозяина. Понял? Отлично! А что еще?
По мере того, как он слушал Франко, на лице Вальтера появлялось озабоченное выражение – картина начала проясняться, но недоставало самого последнего штриха. Франко задал какой-то вопрос, и Вальтер очнулся.
– Что ты сказал?.. Это долго объяснять. Я сейчас звоню с улицы. Джанни не появлялся в редакции?
– …
– Понял. Когда придет, пусть дождется меня. Я позвоню еще раз.
Он вышел из душной тесноты кабины и вошел в бар. Бармен, увидев его, приподнял треугольную бутылку старого романского:
– Как обычно?
Вальтер кивнул и задумчиво проследил за золотисто-коричневой жидкостью, которая медленно выливалась в бокал.
– Ты материалист, Джино? – спросил он.
– Конечно, синьор, – ответил бармен.
– Очень хорошо, – Вальтер отпил коньяк.
– Материализм, дорогой Джино, это единственная искренняя форма идеализма, которая осталась в этом собачьем мире.
Когда он вышел, прямо перед дверью бара затормозила роскошная машина, и первое, что бросилось Вальтеру в глаза, было лицо Барни Кохана, сидящего за рулем. Вальтер оглянулся по сторонам и немного поодаль увидел черную «Альфа Ромео», через ветровое стекло которой на него смотрели двое мужчин. Помедлив, он подошел к машине Кохана; гангстер распахнул дверцу и указал на сиденье рядом с собой.
– Прошу, – коротко бросил он; в его голосе не было ни сердечности, ни враждебности.
Вальтер уселся в машину и посмотрел в заднее стекло. Кохан улыбнулся.
– Не волнуйтесь, там ваши друзья.
– Вы важная персона. Какой эскорт: «Альфа Ромео» с радиотелефоном!
– Ваша полиция очень заботлива и не доставляет мне неприятностей.
– А кто вам их доставляет?
– Вы. Именно вы подняли шум в своей газете.
– Барни, я отлично помню, что вас немного огорчил инцидент с двумя вашими людьми, но…
– Кто вам сказал, что это были мои люди?
Вальтер досадливо поморщился и продолжал:
– Послушайте, я знаю, что вы рассказали в полиции. Но что вам нужно от меня?
– Не забывайтесь. Мне еще меньше вашего хочется терять время на болтовню, и я не собираюсь посвящать вас в свои дела ради вашей смазливой физиономии.
– Значит, вам что-то от меня нужно.
– Дело не в этом. Я знаю, что вы могли бы оказать мне небольшую услугу, потому что и я могу быть вам полезен. Но пока хочу знать, насколько можно вам доверять. Понятно?
– Более или менее. Похоже, мы играем в покер?
– Вы правильно понимаете.
– Ну что ж. Я узнал, что вы встречались с Пьером Брюни.
Кохан не смог скрыть удивления.
– Я пас, – заявил он.
– Следующий ход: я знаю, что вы заключили перемирие с Брюни. И это после того, как вы ухлопали двух его людей, а он разделался с вашими.
– Вы передергиваете, – заметил Кохан. – Возьмите карты из другой колоды. Я никак не связан со смертью Перелли и Масиаса, и вы это отлично знаете.
– С вами невозможно играть. Тогда раскинем пасьянс. Посмотрим, каков будет расклад. Есть простой и сложный варианты.
– Ну, и какой же простой?
– Тот, который в данный момент раскладывает полиция: вы ликвидировали Перелли и Джелли Ролла посредством Саркиса – тут и пистолет, и исчезновение девушки, и поддельные фотографии – чтобы навести подозрение на семью Бургеров.
– Это рахитичная версия.
– Кажется, полиция начинает это понимать. Поэтому перейдем к сложному. Здесь семейство Бургер…
– …с приложением, – подсказал Кохан.
– …с приложением, – согласился журналист, – в центре квадрата. Вы, Брюни и наркобизнес по краям. И вот, исходя из этого, интересно знать содержание договора между вами и Брюни.
– Поясню на примере. Допустим, вы ведете тяжбу с кем-нибудь за обладание скрипкой. Однажды вы узнаете, что смычок исчез, и найти другой невозможно – скрипка становится простым куском дерева, на котором ни вы, ни тот другой играть не сможете.
– Пасьянс удался, – Вальтер щелкнул пальцами. – Кто-то что-то вам предложил.
– И вы знаете, кто?
– Знаю… И, кажется, понял, что вам от меня нужно. Вы хотите….
– …чтобы восторжествовали закон и справедливость, – закончил Кохан.
Вальтер помолчал и задумался. Пистолет, похищение, фальшивые фотографии. Теперь сомнений не оставалось. Он посмотрел в окно – они как раз проезжали мимо здания, в котором располагалась служба Краста, – и попросил остановиться. Выходя из машины, он приветственно вскинул руку:
– Удачи вам.
– Вам того же, – откликнулся Кохан.
Большая черная машина отъехала от тротуара, вслед за пей тронулась «Альфа Ромео» полиции.
Вальтер постоял на улице, сунув руки в карманы. Над ним, в узком просвете между унылыми фасадами, чертили небо сумасшедшие ласточки.
Глава XVI
1
Много воды утекло с тех пор, и толпа уже начала забывать нашумевшую историю и ее персонажей, но Вальтер то и дело возвращался в мыслях к событиям того рокового вечера и спрашивал себя, насколько велика была его вина в том, что произошло. Но все происходило настолько стремительно, и так мало оставалось времени на принятие решений. А тут еще эта дурацкая случайность…
Когда Вальтер появился в кабинете Краста, комиссар, навалившись грудью на стол, кричал в телефонную трубку: – Как?!. Что?! – Рядом стоял Санна, опустив на грудь густую седеющую бороду и нахмурив лоб. В дверях толклись еще трое полицейских.
Вальтер успел незаметно прошмыгнуть в угол до того, как Краст бросил трубку на рычаг с такой силой, что она подпрыгнула, упала на край стола и повисла на шнуре, почти касаясь пола. Санна быстро поднял ее и водрузил на место. Краст обхватил голову руками и застыл в этой позе. Вальтер и Санна обменялись взглядами над его головой, полицейский красноречиво втянул голову в плечи и закатил глаза, выражая крайнюю степень испуга.
Через минуту комиссар поднял голову и медленно оглядел присутствующих. Вальтер хорошо знал, что означает это жесткое упрямое выражение на лице своего старшего друга – горе всем: и друзьям, и недругам.
– Я хочу, – произнес спокойным голосом Краст, и это «Я хочу» прозвучало сильнее всякого крика, – чтобы вы нашли этого парня.
– Да, синьор, – моментально среагировал Санна и сделал знак полицейским, которые тут же исчезли за дверью. Вальтер ждал с замиранием сердца, когда взгляд комиссара остановится на нем. Может быть, Краст узнал нечто такое, что он и Джанни скрывали от него? «На этот раз, кажется, мне крышка», – подумал он, потому что слишком хорошо знал комиссара.
– И последнее, Санна, – добавил Краст. – Если позвонит его превосходительство насчет Бургера, пошли его от моего имени ко всем чертям.
– Да, синьор, – и Санна вышел следом за полицейскими.
Вальтер тихо сидел в своем углу, стараясь не двигаться. У него было ощущение человека, который по рассеянности бросил горящий окурок в бочку с порохом и теперь пытается достать его. Гнетущую тишину нарушил голос Краста.
– Вальтер.
Журналист глубоко вздохнул.
– Убирайся отсюда.