355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэнди Фрейзер » Милая, это я! » Текст книги (страница 5)
Милая, это я!
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:24

Текст книги "Милая, это я!"


Автор книги: Сэнди Фрейзер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 7

–  Что, выбрался отметить свободную субботу? А Токио как раз говорил, что ты не заглядываешь. – Эстрелла вытерла стол и поставила перед Реем чашку с блюдцем. – Дома готовил? Занимался блондиночкой?

Рей пожал плечами и сделал глоток кофе. Кейти покинула его дом десять дней назад.

–  При чем здесь блондиночка? – пробормотал он. – Как будто мне больше заняться нечем.

Тонио, стоявший у плиты, тихонько рассмеялся:

–  Чем же, например?

Рей спрятался за развернутую газету. «"Доджеры" ведут!» – гласил заголовок. Его команда выиграла, но он, Рей Моралес, проиграл.

Проиграл, потому что оказался идиотом. Ведь любой на его месте догадался бы, что Кейти никогда не была с мужчиной! Она же выскакивала из своей комнаты полуголая! Значит, понятия не имела о том, что он почувствует, увидев ее в мешковатой ночнушке.

Первые дни прошли как в аду: Рей то и дело бегал под холодный душ, поднимал тяжести и истязал себя тренировками. Уходил из дома до прихода Кейти, а возвращался только тогда, когда она уезжала на работу. И все же ее невидимое присутствие было для него невыносимой пыткой.

В конце концов Рей не выдержал и сдался – решил начать все сначала. Вооружившись букетом красных роз и большой коробкой шоколада, он приехал домой пораньше, но «тойота» Кейти исчезла из гаража, и в доме девушки не было.

В холле ощущался слабый аромат жасмина, и только этот запах являлся свидетельством того, что Кейти спала в одной из комнат, шутила и улыбалась, сидя за кухонным столом… и стонала в его объятиях, когда он подхватил ее на руки.

А потом он обнаружил конверт – его держал в зубах Чудо-Волк, развалившийся на подушках в комнате Кейти.

Рей разорвал конверт и прочел открытку: «Я никогда не забуду твоей доброты. Спасибо за все. Кейти Кэри». И чек на двести долларов.

–  Холодно. Очень холодно, – пробормотал Рей.

Он смял открытку и кинул ее в корзину для мусора, а чек разорвал на мелкие клочки.

…Кто-то постучал по газете, и Рей вздрогнул от неожиданности.

– А, Тамми!.. – Он улыбнулся и отложил газету. – А твой отец знает, что ты ешь… американскую еду?

– Какая мне разница? – Тамми Труонг плюхнулась на красный виниловый табурет и, взглянув на Эстреллу, сказала: – Лимонное пирожное и большую колу, пожалуйста. Даже Будда не станет всю жизнь сидеть на одном рисе с лапшой, – добавила она с усмешкой.

Съев свое пирожное, Тамми взглянула на Рея и проговорила:

– Да, а Майк Бао не говорил тебе, что Кейти по ошибке унесла мой костюм? Наверное, она оказалась в неловком положении. – Тамми захихикала. – Ведь ей надо было ехать на собеседование, а юбка почти ничего не прикрывает.

–  Не замечал, – проворчал Рей, снова взявшись за газету.

Эстрелла фыркнула:

–  Не хочешь ли провериться на детекторе лжи, а, Моралес?

Рей почувствовал, что краснеет. Ведь Эстрелла, конечно же, видела, как он в тот день побежал следом за Кейти.

–  В любом случае это дело прошлое. Она уже не живет у меня.

– Дзынь! – Тамми изобразила игровой автомат. – Вы проиграли, офицер Рей. Салли познакомила Кейти со своим дядей, и тот сдал ей небольшой домик во дворе.

–  Во дворе Хейвенли-Пэлас-Корт? Один из тех коттеджей?

Тамми кивнула:

– Да, один из тех. Кейти меня приглашала несколько раз. Она там все очень мило устроила. – Девушка помешала соломинкой лед в бокале. – По-моему, она замечательная – такая независимая. Парни от таких без ума.

–  Она с кем-нибудь встречается? – Рей постарался изобразить безразличие.

Тамми энергично закивала:

–  Кейти ездила на вьетнамский пикник. И ужинала с одним очень симпатичным пожарным, которого встретила в парке. – Тамми печально улыбнулась и указала на свои блестящие черные волосы: – Увы, блондинкам веселее живется.

–  И кто же он, этот борец с огненной стихией?

–  Майк Дагган. С местной станции.

–  Знаю такого, – проворчал Рей.

Впрочем, Майка Даггана многие знали. Шустрый Майк – так его прозвали приятели. И вовсе не за то, что он показывал хорошее время. Наивная, милая, неопытная Кейти… Этот бабник залезет на нее и глазом не моргнув.

Рей допил свой кофе и осмотрелся. Ему хотелось побыстрее уйти, но он прекрасно знал: если вскочит сейчас со стула и побежит к машине, не выждав какое-то время, то Эстрелла, Токио и Тамми посмотрят ему вслед и обменяются ухмылками.

– Счет, Эстрелла, – сказал он наконец. Затем поднялся, зевнул и потянулся. – Что ж, пора спать.

Когда мимо проехал черный «шевроле», Кейти успела заметить сидевшего за рулем крупного мужчину. Внезапно машина дала задний ход и остановилась рядом с девушкой.

– Рей? – Сердце подпрыгнуло у нее в груди; она узнала бы этот черный «чеви-блейзер» где угодно.

Неужели Рей Моралес искал ее? Последние дни в его доме стали для нее кошмаром. Кейти боялась встречаться с ним, боялась, что он возненавидел ее за то, что произошло в гостиной. Она вспоминала ту ночь снова и снова. Вспоминала его руки, губы, поцелуи…

Но почему же он тогда ушел? Почему не объяснил ей, что делать, и не подарил то блаженство, которое, казалось, обещали его глаза?

Кейти шагнула к своей машине и открыла дверцу. В следующее мгновение Рей выскочил на тротуар.

–  Привет, Кейти. – Он пригладил ладонью волосы и окинул взглядом уютные коттеджи. – Похоже, ты неплохо устроилась. Как поживаешь?

Он засунул руки в карманы и шаркнул ногой по бордюру – точь-в-точь как смущенный мальчишка.

Поигрывая кольцом с ключами, Кейти другой рукой уперлась в дверцу. Ее ужасно влекло к Рею, но она старалась держать себя в руках – старалась казаться равнодушной.

Рей опустился на корточки перед бампером ее «тойоты».

–  Номер болтается. Отвертка есть?

Она покачала головой:

– Нет, но приятель обещал все сделать сегодня вечером.

–  Обещал сделать сегодня вечером? Что именно?

Кейти вспыхнула.

–  Обещал закрепить номер.

Рей выпрямился и внимательно посмотрел на нее. Указав на ее нос, проговорил:

– Солнечный ожог. Была на пляже? Что ж, неплохо. У тебя прекрасная кожа. Только тебе надо пользоваться на пляже другим кремом.

– О Господи, Рей, ты что, не знаешь, о чем говорить? Можно поговорить о погоде, можно обсудить последние новости…

Он рассмеялся:

– Ты права, Кейти. Так какие же у тебя новости?

Она пожала плечами:

– Собственно, никаких. Во всяком случае, ничего особенного.

–  Некоторым нравится, когда не происходит ничего особенного. Когда ничто не меняется. – Рей уставился на бордюр. – Нравится, когда жизнь катится и катится вперед, когда люди делают то, что намеревались сделать…

–  Знаю я такого человека, – подхватила Кейти. – У него никаких радостей в жизни. Он никогда не поддается порыву и злится, стоит тебе опоздать на пять минут. К тому же он терпеть не может сюрпризы. В тридцать лет – уже старый ворчун.

Рей прищурился:

– А может, сюрпризы слишком похожи на вранье? Видишь ли, поверхность – одно, а стоит ей треснуть – под ней обнаруживается совсем другое.

–  Мне сюрпризы нравятся.

–  А мне не очень, – признался Рей.

С губ Кейти сорвался короткий смешок.

–  Так и есть – ты принял меня за другую. И оттолкнул только потому, что разозлился на себя самого.

–  Вздор. Ты так говоришь, чтобы выставить меня дураком?

–  Господи, Моралес, да ты ведь им родился! – Кейти села за руль и повернула ключ. – Мне пора.

Рей наклонился к открытому окну.

–  Кейти… – Он осторожно заправил ей за ухо выбившуюся прядь. Затем прикоснулся кончиком пальца к мочке уха.

Кейти закрыла глаза; ее била дрожь. Она вспомнила, как Рей целовал ее в гостиной.

Да, Рей Моралес ее целовал, а потом вдруг решил, что она слишком невинная и неопытная для него. Кейти открыла глаза и повернула ключ зажигания.

–  Ты сукин сын, Моралес. Трусливый сукин сын.

–  Ну давай, Кейти, выскажи мне все.

Он улыбнулся ей, но Кейти не собиралась сдаваться.

–  Мне кажется, я тебя ненавижу, – прошептала она.

–  Прекрасно! Тогда ударь меня, да побольнее. Например, по бумажнику. Как насчет ужина в дорогом ресторане? Мы в Лос-Анджелесе. Выскакивай на автостраду и выбирай любой из тысячи – итальянский, сальвадорский, венгерский, баскский. Что скажешь?

Пальцы Рея спускались все ниже по ее шее. Кейти непроизвольно склонила голову, прижав его ладонь к своему плечу. Потом вдруг выпрямилась и отбросила его руку.

–  Обещаешь, что не будешь вмешиваться в мои дела? Обещаешь, что не будешь допрашивать?

Рей кивнул и снова улыбнулся:

–  Обещаю, Кейти. Договорились.

–  А если станешь любопытствовать, обращаться со мной как с наивной девочкой, то тогда больше не подходи ко мне. – Кейти посмотрела Рею прямо в глаза.

– Да-да, конечно. Как хочешь… – Он пожал плечами. И вдруг нахмурился, уставившись на пассажирское сиденье. – А что это за история с черным париком? Только не говори мне, что ты в нем посылки возишь.

Рей отскочил, когда она нажала на газ. Кейти знала, что на сей раз действительно была права. И она в самом деле ненавидела Рея в эти минуты. Ведь он обещал, обещал не вмешиваться…

 «Тойота» выскочила на скоростную автостраду и помчалась к уединенной вилле мадам Шарман.

Кейти пыталась не думать о Рее Моралесе, но он снова и снова возникал перед ее мысленным взором. Что ж, он сам виноват – так старался защитить ее, так заботился о ней, что в результате потерял. Ему надо было очнуться, надо было понять, что она не маленькая девочка и может сама о себе позаботиться. Неужели ему так трудно понять эту простую истину?

Но искал ли он ее или встретил случайно? Если искал, то почему же раньше не узнал, где она живет?

Кейти сделала крутой поворот и поехала по извилистой дороге, ведущей к холмам. Остановившись у виллы в тени алых бугенвиллей, она поправила свои черные космы в стиле Эльвиры, повелительницы тьмы. Затем надела поверх парика огромную, изрядно поношенную шляпу, которую отыскала у старьевщика, и со вздохом выбралась из машина – пакеты для мадам с каждой поездкой становились все тяжелее.

Прежде чем Кейти успела позвонить, на пороге возникла хозяйка – в вихре лавандового шифона и пурпурных вуалей.

–  Вы очень добры, что выслушиваете мои жалобы, – проговорила Кейти. – У меня так мало опыта общения с мужчинами, мадам. Я просто не знаю, что делать.

–  Ах, cherie, [15]15
  Милая (фр.).


[Закрыть]
мужчины все одинаковые, – сказала мадам, утрируя свой якобы французский акцент. Закрыв глаза, она приложила ладонь ко лбу. – Так этот сильный мужчина… он всегда говорит тебе, что делать?

–  Он обращается со мной так, как будто я умственно отсталая. Ему не нравится, что я слишком много зарабатываю, мадам. Представляете?

–  Ну, моя дорогая, если денег и в самом деле слишком много, то могут возникнуть вопросы.

–  Но ему не только это не нравится. – Голос Кейти зазвенел. – Где я живу – это тоже его интересует. И моя одежда ему не нравится. Ему вообще ничего не нравится!

– А может, он немного… не в себе?

–  О нет, мадам. Ничего подобного. Я думаю, он просто беспокоится за меня – слишком уж беспокоится. А мне нужна свобода. И еще… – Кейти помолчала. – Он не стал заниматься со мной любовью.

Мадам внимательно посмотрела на девушку.

–  А он не… Как вы, американцы, это называете? – Она покачала рукой из стороны в сторону. – С ним все в порядке?

–  Нет-нет, тестостерона у него хватит на десятерых мужчин. Но когда он понял, что я никогда… Ну, вы понимаете…

–  Ах, галантный сильный мужчина. Разрывает вас своей страстью, да? О мужчины… Эти несчастные всегда принуждают нас страдать. Ревность, боль… – Мадам вздохнула.

–  Значит, мне ничего не остается, кроме страдания, ревности и боли? – спросила Кейти, едва удержавшись от улыбки, – мадам любила покрасоваться, особенно перед благодарной аудиторией.

– Non, mais non, mon cher. [16]16
  Нет-нет, мой друг (фр.).


[Закрыть]
– Мадам со стуком поставила на столик свой джин с тоником. – Избежав мук I'amour, ты утратишь исступленный восторг, la passion j-randc. [17]17
  Великая страсть (фр.).


[Закрыть]
Что тогда жизнь, а, Кэти? Сухая, ненужная шелуха. Никакого сока.

–  Так, значит, мадам, вы все-таки рекомендуете мне принять его приглашение пообедать? И советуете заняться с ним любовью?

Мадам кивнула:

– Только не стоит облегчать ему жизнь, пусть преодолевает трудности. Он должен заплатить, n'cest pas, [18]18
  Не так ли (фр.).


[Закрыть]
моя дорогая Кэти? Теперь пусть страдает и принимает твои условия.

Кейти поднялась и схватила свою шляпу.

–  Благодарю вас, мадам.

Мадам Шарман рыгнула и энергично закивала:

– Да-да, моя милая, пусть теперь принимает твои условия.

Последнюю фразу мадам произнесла уже без акцента – очевидно, ее «французский» акцент растворился в тонике.

Стрелки часов показывали пять вечера, когда Рей, наконец-то собравшись с духом, взялся за телефон.

–  Привет, Кейти. Салли Бао дала мне твой номер. – Рей потел, как влюбленный старшеклассник. – Что? Это я, Рей. Рей Моралес. Небольшое недоразумение сегодня днем – это же не конец? Я забуду про парик. Да-да, конечно. Вот увидишь, Кейти, все будет, как ты захочешь. Не хочешь обедать? Что ж, тогда никаких обедов. – Рей опустился на стул. – Лучше посидеть сегодня дома? Договорились. Я могу принести пиццу и какое-нибудь видео. Почему не желаешь?

Со вздохом Рей положил трубку на аппарат и тут же снова снял ее и набрал номер.

– «Пицца кальенте»? Супергигант на дом, пожалуйста, и положите побольше чорисо. [19]19
  Испанская сырокопченая колбаса.


[Закрыть]
Моралес. Рауль Моралес.

Рей смотрел, как его напарник дожевывает последний кусок. Стив Джонсон облизал пальцы и рыгнул.

–  Принеси мне пиццу – и я за тобой куда хочешь пойду. Кто бы это женщинам объяснил…

Белокурый парик Морин красовался на абажуре номера 117, туфли на шпильках валялись под стулом.

– Ну, Рей, пей пиво и рассказывай мне про свои печали.

–  Не понимаю, Джонсон, с какой стати мне тебе все рассказывать.

– Я умею держать язык за зубами и даю отличные советы, сам знаешь.

Рей допил пиво и бросил банку в корзину для мусора.

– Я глаз с нее не спускал. Потом, однажды ночью, все случилось. О Боже, мы едва не… В общем, едва не спятили. Почти утратили контроль. Мы оба.

– И что? Она зажгла знак «проезд воспрещен»? Любимая уловка – либо кольцо, либо держись подальше?

–  Ничего такого. Да я бы и не возражал против кольца. Может быть. В будущем.

–  Да, плохи твои дела, Большой Рей. – Стив вытер губы салфеткой. – Только не говори об этом парням – засмеют. Но что до меня, то мне семейная жизнь нравится.

– И мне она, может быть, тоже понравилась бы, Стиви. А той ночью… – Рей потупился.

Стив усмехнулся:

– Похоже на то, что она хочет дождаться свадьбы. Что ж, такое и сейчас иногда случается. Так, значит, она сказала «нет»?

Рей снова вздохнул и покачал головой:

–  Нет, это я сказал «нет».

Стив в изумлении уставился на приятеля. Какое-то время он молчал, затем проговорил:

– Что еще за тайны, Моралес? Что я тобой случилось? Рей пожал плечами:

–  Видишь ли, она так вела себя, что я подумал… Я не мог. Понимаешь, я же должен был заботиться о ней, а не пользоваться ее положением. Потом я решил поговорить с ней, но она уже уехала…

–  Ты ее после этого видел?

–  Видел, но у нее такой взрывной темперамент… Хотя я, наверное, снова сглупил. И потом… у нее кто-то появился.

–  Знаешь кто?

Рей кивнул:

–  Майк Дагган.

– Только не это! – Стив вскочил со стула и принялся кружить по комнате. – Шустрый Майк Дагган, пожарник? Да, Рей, это уже не шутки. – Стив плюхнулся на кровать и несколько минут лежал, пристально глядя в потолок. Потом вдруг снова принял вертикальное положение и, взглянув на приятеля, заговорил: – Рей, Кейти хочет, чтобы ты ее приревновал. Но если ты покажешь ей, что ревнуешь, то она возьмет верх.

–  Пусть возьмет верх, я не возражаю.

Стив замахал руками:

–  Нет-нет, дружище, так нельзя. Ты и так из-за нее ночи не спишь. А теперь :если позволишь, я влезу в шкуру Морин. – Он водрузил на голову парик и надел туфли.

–  Так что же делать? – пробормотал Рей. – Ты уверен, что не ошибаешься?

–  Вспомни, Большой Рей, разве я когда-нибудь промахивался с советами? Положись на меня. У меня проверенное средство, осечки не будет. Во-первых, тебе следует…

Рей сидел, откинувшись на спинку стула, и внимательно слушал приятеля.


Глава 8

Он ехал по тихим улицам, оглядывая тротуары. Свет фар выхватил из темноты какую-то фигуру – это был худощавый мужчина средних лет, совершавший легкую пробежку.

Ночь тянулась бесконечно – так же, как и прошлая неделя. С каждым днем Рею все больше не правился план, предложенный Стивом. Приятель сказал: «Никаких звонков, цветов, конфет и свиданий». Заметила ли Кейти его отсутствие?

Рей ломал себе голову, пытаясь придумать какой-нибудь разумный предлог, чтобы увидеться с ней и хоть немного пообщаться: Ему необходим был какой-то повод, чтобы затеять разговор. Безопасная тема, желательно романтическая.

Может, предстоящая свадьба Люси? Да-да, конечно! Что может быть лучше? Рей развернулся и поехал к улице, где жила Кейти.

Поставив патрульную машину рядом с черным «инфинити» – тот стоял, уткнувшись бампером в красную «тойоту» Кейти, – Рей открыл дверцу и выбрался на тротуар. Сделав глубокий вдох, пригладил ладонью волосы и засунул за пояс дубинку. «Спокойно, Моралес, – сказал он себе. – Не волнуйся. И конечно же, помалкивай. Завтра – если Морин, то есть Стив Джонсон, узнает об этой тайной экспедиции, тебе, Большой Рей, не поздоровится».

Стоя у зарослей бугенвиллеи, Рей видел, что деревянная дверь коттеджа Кейти открыта. А из-за двери-сетки доносился мелодичный смех девушки. Потом послышался мужской смешок. Рей сделал шаг назад, но тут дверь-сетка открылась, и на пороге появилась Кейти.

– Рей! – Она покраснела. – Ой… Это… это Майк Дагган.

Мужчины обменялись рукопожатиями и улыбнулись друг другу.

– Приветствую, Шустрый Майк. – Рей окинул соперника взглядом.

–  Приветствую, Большой Рей.

–  Король пожарных?

–  Гордость синих рубашек? – усмехнулся Дагган.

– Так вы знакомы? – Кейти с облегчением вздохнула.

–  Понаслышке. – Рей скрестил на груди руки. – Как поживаешь, Дагган?

–  Не жалуюсь. – Майк подбоченился. – Кейти, если что-то еще надо починить, то с отверткой я творю чудеса. И еще раз спасибо за… за все. – Майк улыбнулся девушке и направился к своей машине.

Рей нахмурился и посмотрел ему вслед. Худощавый Дагган, не очень-то мускулистый, был сложён как звезда беговой дорожки.

«Неверное, милю бегает, марафоны, – подумал Рей. – Использует свою выносливость, чтобы…»

–  Какой неприятный сюрприз, Рей. – Кейти потянула на себя сетчатую дверь. – Спокойной ночи, офицер Моралес.

Рей невольно вздохнул. Шустрого Даггана Кейти пригласила к себе в дом. Интересно, что он там делал? Почему она никогда не приглашала его, Рея?

–  Можно мне войти?

–  Поздно уже.

Кейти закрывала дверь слишком медленно, и Рей почувствовал: она колеблется.

–  Всего на минутку, Кейти. Пожалуйста. Мне надо помыть руки и посоветоваться… Хочу купить подарок для Люси.

Рей прошел к кухонной раковине и сделал вид, что моет руки. Повесив бумажное полотенце, он осмотрелся. К окну, на котором висели желтые занавески, совсем как в кафе, Кейти придвинула ярко-голубой кухонный стол; в центре его красовался круглый красный поднос, уставленный бутылочками с приправами.

–  О… «Смертельная жара»? А тебе плохо не станет?

Кейти нахмурилась, и улыбка Рея тут же померкла.

–  Прости. Не сердись. Само вырвалось.

–  Ничего страшного. Я не сержусь. Так что там насчет Люси?

– Хочу купить что-нибудь лично для нее, а не сковородки-кастрюли-тостеры. Обещал им с Мэттом холодильник, когда они заведут квартиру. – Рей сунул большие пальцы за пояс. – К сожалению, мои сестры не умеют хранить секреты. Помоги мне сделать ей сюрприз.

–  Сюрприз? Ты же ненавидишь сюрпризы. Забыл? – Кейти внимательно посмотрела на Рея.

Он пожал плечами:

–  Человек может измениться… В общем, я хочу сделать ей подарок.

–  Ты можешь зайти в любой хороший магазин дамского белья, – сказала Кейти. – Люси понравилась бы красивая шелковая ночная рубашка. Да что же ты стоишь? Присаживайся.

– Не имею привычки бродить вокруг прилавков с женским бельем, – заявил Рей. – Случалось мне ловить извращенцев, которые перебирали лифчики. Нет, я понимаю, что мне не стоит смущаться. Но если какой-нибудь продавец начнет расспрашивать, какого цвета и размера мне нужна ночная рубашка… – Рей уселся на стул и пристально посмотрел на девушку. – Кейти, прошу тебя, купи мне эту рубашку. Деньги я отдам.

Кейти в задумчивости проговорила:

–  Послушай, Рей… «Человек может измениться» – ты и впрямь сказал это?

– Человек с радостью возьмется за белье, если ты скажешь, что тебе это нравится. – Рей покраснел и, потупившись, пробормотал: – Не сердись, я всего лишь имел в виду…

Кейти заправила за ухо выбившуюся прядь.

–  Не думаю, что мне стоит этим заниматься, Рей.

Запах ее духов – запах полевых цветов – кружил ему голову. Рею хотелось обнять Кейти и прижать к груди, хотелось прижимать ее к себе все крепче и никогда не отпускать…

Он встал из-за стола, потянулся и проговорил:

– У тебя здесь уютно. И такие яркие цвета, такие свежие… Совсем как ты. – У входной двери он остановился. – Спасибо за совет, Кейти. Я больше не буду тебя тревожить. – Рей хотел добавить: «Не забудь запереть за мной дверь», – но удержался.

Стоя у порога, Кейти молча смотрела вслед Рею, шагавшему к своей машине. И вдруг закричала:

–  Рей, я передумала! Люси испугается, если ты сам купишь рубашку. Ради нее я поеду с тобой.

–  Спасибо, Кейти. – Рей попытался спрятать улыбку.

–  Но никакого ленча и никаких вопросов, – заявила Кейти. – Мы покупаем подарок, вот и все. В пятницу утром. В одиннадцать, устроит?

Рей молча кивнул и шагнул к машине. Усевшись за руль, он тотчас же нажал на газ – ему хотелось побыстрее уехать, пока Кейти не изменила решение.

–  Кейти, моя чудесная Кейти, – тихонько напевал офицер Моралес, выезжая на дорогу.

Тут запищала рация, и раздался голос диспетчера. Рей выслушал сообщение и ухмыльнулся. Играют на дороге в мяч? Это, наверное, Карлос Валенсия и его дружки. Посмотрели телевизор, накачались пивом и решили показать соседям настоящий футбол. А соседи не оценили.

В промежутках между вызовами Рей строил планы на пятницу – думал о том, что наденет и как будет держаться. И еще он решил, что непременно закажет у Хулио для них с Кейти отдельную кабинку, не слишком светлую.

–  Кейти!

Необыкновенно элегантный в свободном сером костюме и черной рубашке с открытым воротом, Рей с улыбкой шел ей навстречу. И его глаза смотрели так… Впрочем, мадам Шарман велела ей не обращать внимания на эти взгляды.

–  Кейти, в красном ты очаровательна! Тебе так идет этот цвет.

«Проклятие, от запаха его одеколона подгибаются колени», – промелькнуло у Кейти. Чувствуя себя куклой-марионеткой, она позволила Рею взять ее под руку и водить по пассажу – вдоль благоухающего великолепия. Явно не спеша, Рей шел мимо прилавков, ловко избегая столкновений с покупателями и оберегая свою спутницу от случайных толчков.

– Пока мы просто прогуливаемся, – сказал он с улыбкой. – Так где же тут дамское белье?

–  Вон там. – Кейти указала в нужном направлении; она надеялась, что Рей начнет торопиться, когда окажется в отделе женского белья.

Рей молча кивнул и зашагал чуть быстрее. Кейти, поглядывая по сторонам, то и дело перехватывала взгляды женщин – они таращились на Рауля Моралеса без всякого стеснения.

Ступив на «вражескую территорию», Рей действительно немного смутился, во всяком случае, притих; чувствовалось, что ему не по себе в отделе женского белья.

–  Какие бледные оттенки, – пробормотал он, разглядывая ночные рубашки. – Почему же они все такие бледные?..

–  Цвета слоновой кости, цвета шампанского, цвета лилии… – перечисляла Кейти. – И конечно же, белый. Белый – это традиция. Он символизирует чистоту и невинность невесты.

– А почему бы девушке в первую ночь не надеть что-нибудь… в таком роде? – Рей подцепил пальцем красно-черные трусики в стиле 30-х годов.

– Это не пойдет, – прошептала Кейти. И тут же сообразила, что слишком уж близко подобралась к Рею. «Дистанция… Нужно держать дистанцию», – сказала она себе.

–  Почему не пойдет? – спросил Рей.

Но Кейти уже убежала к противоположному концу прилавка. Взяв одну из рубашек, она показала ее Рею:

–  Вот эта Люси понравится, я уверена. Она с вышивкой ришелье по горловине. Давай заплатим и пойдем…

Рей колебался.

– Люси бы, наверное, и такие понравились. – Он указал на бежевый пеньюар. – Может, купить?

–  Нет-нет, лучше закончим на сегодня, – поспешно проговорила Кейти.

Рей направился к кассе, чтобы заплатить за покупку, и Кейти, последовав за ним, тихонько вздохнула. Увы, после того как Рауль Моралес вломился к ней в дом, она нарушила все до единой заповеди мадам Шарман, хотя та уверяла: лишь следуя ее советам, можно добиться успеха и приручить мужчину. Кейти долго удавалось выдерживать характер, но, оказавшись рядом с Реем, она не выдержала…

«А может, он на это и рассчитывает? Может, он прекрасно все понимает?» – подумала Кейти. Закинув на плечо сумку, она взглянула на Рея и проговорила:

–  Что ж, мне пора.

–  Подожди, Кейти. – Рей помахал чеком. – Продавщица предлагает завернуть рубашку в подарочную упаковку. Специальная бумага для свадебных подарков и ленты. Люси будет довольна…

Несколько минут спустя они направились к лифту.

– Я тебя ненавижу, – прошептала Кейти, уткнувшись лицом в грудь Рея. Она стояла в углу кабины, а он, упершись руками в стены, оберегал ее от толчков.

– Знаю, – кивнул Рей. – Я себя тоже ненавижу. Когда они вышли на улицу, он посмотрел на часы.

–  О… Уже второй час. Нам надо перекусить.

–  Ни за что! – Кейти зашагала по тротуару. Обернувшись, добавила: – Ты же обещал, что не будет никаких ленчей и никаких вопросов – вообще ничего.

–  Кейти, подожди! – Рей обогнал ее и, попятившись, проговорил: – Всего лишь половинку сандвича. И все. И две оливки. Неужели ты не проголодалась?

–  Никаких вопросов, ты забыл?

Рей сгорбился, повесил голову и сунул руки в карманы. Он стоял посреди тротуара как олицетворение поражения.

–  Желаю удачи, Рей! – Кейти ускорила шаг.

–  Она сказала «нет»! – воскликнул Рей, глядя ей вслед. – Стоит ли жить на свете, если красивая женщина не хочет пообедать со мной у Хулио?!

Лицо Кейти запылало. Она пошла быстрее, но потом вдруг остановилась и обернулась. Рей по-прежнему стоял посреди тротуара, а прохожие с любопытством поглядывали на него и улыбались.

–  Она отказалась пойти с тобой к Хулио?! – воскликнул какой-то дородный мужчина. – Поверь, она уже жалеет об этом!

–  Она тебе отказала?! – удивился другой мужчина. – Даже не верится…

Кейти наконец не выдержала и хихикнула. Рей тотчас же подбежал к ней и взял ее под руку.

–  Хулио не любит, когда опаздывают больше чем на десять минут, – проговорил он с улыбкой.

Мертвенно-бледный официант проводил их в отдельную кабинку, там в опаловом стеклянном шаре горела одинокая свеча, бросавшая на скатерть дымчатый круг света. Чтобы видеть лицо Рея, Кейти пришлось придвинуться к нему чуть ли не вплотную.

–  Пит, принеси ваши фирменные блюда. И домашнее вино. – Официант вышел, и Рей с улыбкой сказал: – Пит прекрасно ко мне относится. И я к нему тоже.

Кейти развернула салфетку и положила ее себе на колени. Потом достала из сумки «Смертельную жару» и сняла с бутылочки крышку.

– А что это за песня такая грустная? Можешь перевести? – спросила она неожиданно.

–  Это «Джипси кингз». Там поется о том, что твои глаза ранили мою душу. И лишь твой поцелуй избавит меня от страданий.

А глаза самого Рея горели огнем – пылали. Кейти почувствовала, что краснеет.

–  Считается, что любовь делает людей счастливыми, – заметила она.

Рей пожал плечами:

– «Джипси кингз» и наши местные musicos [20]20
  Музыканты (исп.).


[Закрыть]
думают Иначе. А у тебя что, большой опыт? – спросил он, потянувшись к овощному салату.

– Опыт? – Вилка Кейти зависла над тарелкой. – Ты 0 чем?

–  О любви и о счастье. Кстати, как дела у Даггана? Берегись… Его не зря прозвали Шустрым.

Кейти швырнула свою салфетку на стол и схватила сумку.

– Тебе платят за то, чтобы ты задавал людям вопросы. Но ты занимаешься тем же самым и в свободное время. А просто жить не пробовал?

Кейти выскочила из кабинки, и Рей тут же бросился следом за ней. Она взглянула на него и проговорила:

–  Рей Моралес, если ты снова попытаешься заговорить со мной или следовать за мной, клянусь, я вызову полицию.

Выходя из ресторана, Кейти услышала вой Чудо-Волка, заглушивший жалобы «Джипси кингз».

Неделю спустя Кейти шла по ярко освещенной прожекторами дорожке к распахнутым дверям огромного зала. Звучала мексиканская музыка, и слышался смех – весь квартал праздновал свадьбу Люси Моралес.

Когда Кейти подошла к матери новобрачной, та прижала девушку к своей пышной груди и с улыбкой воскликнула:

–  О, какая ты милая! Мой сын нашел настоящее сокровище!

Кейти тоже улыбнулась. «Как такая симпатичная леди ухитрилась произвести на свет мистера Зануду?» – промелькнуло у нее в голове. – И почему она решила, что у нас с ее сыном… что-то общее?»

Рей стоял рядом с матерью. Необыкновенно красивый в смокинге и накрахмаленной белой сорочке. Гордый и торжественный глава семейства.

Кейти коснулась его руки:

–  Рада видеть вас, мистер Моралес.

–  Кейти…

Его голос, его взгляд… «Нет-нет, не обращай на это внимания», – одернула себя Кейти. Взглянув на Рея, она сквозь зубы проговорила:

–  Давай вести себя прилично. Чтобы не испортить праздник Люси. – Кейти улыбнулась кому-то из гостей и тут же затерялась в толпе.

Сестры Моралес, окружив Кейти, подвели ее к столу с закусками.

–  Ты такая тощенькая, – смеялись они. – Тебе на всякий кусок надо класть ложку сметаны.

В конце концов Кейти сдалась и отведала всего понемногу.

Неожиданно к микрофону подошел Рей Моралес.

–  А теперь танцы! – объявил он с улыбкой. И тотчас же направился к столу, за которым сидела Кейти.

Кита прошептала:

– Сдается мне, он собирается танцевать с тобой, Кейти.

Кейти осмотрелась и приподнялась. Она уже хотела ускользнуть от Рея, но тут ей на выручку поспешила яркая брюнетка. Подбежав к Рею, брюнетка обвила руками его шею и увлекла на танцплощадку.

Кита поморщилась и пробормотала:

–  Эта Кармен Санчес – настоящая ведьма.

Рей попытался освободиться, но Кармен не собиралась его отпускать. В конце концов он сдался, и они заскользили в танго, чуть покачиваясь в чувственном ритме.

Кейти судорожно вцепилась в край стола. Потом вдруг схватила свой бокал с вином и залпом выпила его. Она смотрела на танцующих и чувствовала, что глаза ее наполняются слезами.

Кармен Санчес и Рей Моралес… Оба высокие, бронзово-смуглые и экзотичные… Они были чудесной парой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю