Текст книги "Поэтическая Россия. Стихотворения"
Автор книги: Семен Надсон
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
ЖИЗНЬ
Весна, весна идет!.. Как ожила с весною,
Как расцвела, как загорела ты!..
Ты целый день в саду, где робкой красотою
Блеснули первые весенние цветы…
Вчера ты принесла мне ландыш. Ты сияла
Такою радостью, что даже у меня
Забытая струна на сердце задрожала,
В заманчивую даль усталого маня…
А между тем, дитя, я жил, и жизнь я знаю,
Я вижу многое, чего не видишь ты:
Встречая ясный май, я вместе с ним встречаю
Не только соловьев, и песни, и цветы, —
Я знаю, что весной и змеи оживают
И из своих подземных нор
В залитый солнцем сад погреться выползают,
На мягкий воздух и простор;
И если ландыш твой так пышно развернулся,
Обрызган влагой теплых рос,
Знай – и червяк зато в корнях его проснулся
Под шумный ливень вешних гроз.
Верь жизни и весне! Пусть верует кто может,
Но я им верить не могу:
Неугомонный червь живет в моем мозгу,
И грудь мою змея неутомимо гложет!..
1886
«Все говорят: поэзия увяла…»
Меняя каждый миг свой образ прихотливый,
Капризна, как дитя, и призрачна, как дым,
Кипит повсюду жизнь в тревоге суетливой,
Великое смешав с ничтожным и смешным.
Какой нестройный гул и как пестра картина!
Здесь – поцелуй любви, а там – удар ножом;
Здесь нагло прозвенел бубенчик арлекина,
А там идет пророк, согбенный под крестом.
Где солнце – там и тень! Где слезы и молитвы —
Там и голодный стон мятежной нищеты;
Вчера здесь был разгар кровопролитной битвы,
А завтра – расцветут душистые цветы.
Вот чудный перл в грязи, растоптанный толпою,
А вот душистый плод, подточенный червем;
Сейчас ты был герой, гордящийся собою,
Теперь ты – бледный трус, подавленный стыдом!
Вот жизнь, вот этот сфинкс! Закон ее – мгновенье,
И нет среди людей такого мудреца,
Кто б мог сказать толпе – куда ее движенье,
Кто мог бы уловить черты ее лица.
То вся она – печаль, то вся она – приманка,
То всё в ней – блеск и свет, то всё – позор и тьма;
Жизнь – это серафим и пьяная вакханка,
Жизнь – это океан и тесная тюрьма!
1886
«Печальна и бледна вернулась ты домой…»
Все говорят: поэзия увяла,
Увял венок ее небесного чела,
И отблеск райских зорь – тот отблеск идеала,
Которым песнь ее когда-то чаровала, —
В ее очах сменили грусть и мгла.
Не увлекают нас в волшебный мир мечты,
В них горечь тайных слез и стон душевной муки:
В них жизнь вседневная, жизнь пошлости и скуки,
Без ореола красоты.
– Нет, не бессильны мы, и нас неотразимо
Порой зовет она, святая красота,
И сердце бьется в нас, любовью к ней томимо,
Но мы, печальные, проходим строго мимо,
Не разомкнув уста!
1886
«Не говорите мне: „он умер“. Он живет…»
Печальна и бледна вернулась ты домой.
Не торопясь в постель и свеч не зажигая,
Полураздетая, с распущенной косой,
Присела ты к окну, облитому луной,
И загляделась в сад, тепло его вдыхая…
То был запущенный, убогий, чахлый сад;
Как узник между стен безжизненной темницы,
Он был затерт на дне средь каменных громад,
В пыли и суете грохочущей столицы;
Аллея жидких лип, едва дававших тень,
Беседка из плюща да пыльная сирень —
Вот бедный уголок, излюбленный тобою
Для отдыха от дум, печали и трудов
И для заветных грез о зелени лесов
И солнечных полях над тихою рекою!
1886
ПРИМЕЧАНИЯ
Не говорите мне: «он умер». Он живет!
Пусть жертвенник разбит – огонь еще пылает,
Пусть роза сорвана – она еще цветет,
Пусть арфа сломана – аккорд еще рыдает!..
1886
Настоящее издание является избранным, куда включены по преимуществу лирические стихотворения Надсона. Сборник составлен и подготовлен на основании наиболее пол «ого и авторитетного издания: Надсон С. Я. Полн. собр. стихотворений/ Подгот. текста и примеч. Ф. И. Шушковской. – М.; Л., 1962.– (Б-ка поэта. Б. сер.). Датировка стихотворений также приводится по этому изданию. Некоторые стихотворения Надсона при жизни полностью не публиковались или сокращались поэтом чаще всего по цензурным соображениям. В соответствии с принятыми нормами там, где в тексте восстановлены вычеркнутые места, они приводятся в квадратных скобках.
На заре. Публикация этого стихотворения в журнале „Свет“ (1878, № 4) стала поэтическим дебютом Надсона. Стихотворение я первой публикации было посвящено Васе Мамонтову, двоюродному брату, сыну Ильи Степановича, у которого воспитывался Надсон.
Христианка. Исследователь творчества Надсона Г. А. Бялый справедливо связывает появление этого стихотворения со спорами вокруг известной картины художника Г. И. Семирадского „Светочи христианства“, на которой была изображена казнь первых христиан императором Нероном. Критика демократического лагеря истолковывала эту картину как аллегорию, видя в ней поэтизацию мученичества за идею. Один из ведущих критиков народнического лагеря Н. К. Михайловский писал: „Что такое эти засмоленные люди на картине Семирадского? Первые христиане, рабы, обездоленные, забитые, из которых самые видные были „рыбари“, чуть ли не бурлаки, да еще римские кающиеся дворяне, отрекшиеся от старого мира“. Михайловский даже упрекнул Семирадского в том, что на картине нет этих „кающихся дворян“. По мнению Г. А Бялого, Надсон „как бы восполнил пробел, который Н. К. Михайловский усмотрел в картине известного художника…“ (Бялый Г. А. Вступительная статья//Надсон С. Я. Полн. собр. стихотворений, – С. 23–24. Н. К. Михайловский цитируется по указ. статье Г. А. Бялого). Нерон Клавдий Тиберий (37–68) – римский император. Патриций (лат.) – представитель аристократии Древнего Рима. Поскольку христианство возникло как религиозное учение малоимущих и бесправных слоев населения, патриции во главе с императором выступали яростными гонителями христиан.
Поэт и прозаик. Надсон иронически обыгрывает свое стихотворение „Во мгле“.
Над свежей могилой. Н. М. Д. – Наталья Михайловна Дешевова, сестра товарища Надсона по военной гимназии. В юности Надсон пережил сильное увлечение Н. М. Дешевовой, ранняя смерть которой 13 марта 1879 года от чахотки стала для поэта тяжелым потрясение»!. К Н. М. Дешевовой обращены многие стихи Надсона, ей был посвящен единственный сборник его стихов.
Слово. Ханыков Н. Л. – товарищ Надсона по военной гимназии.
Иуда. Иуда Искариот (евангел.) – один из 12 апостолов, учеников Христа, предавший своего учителя за 30 сребреников. В первых публикациях стихотворение имело эпиграф из Евангелия от Иоанна: «И возлюбиша человеки паче тьму, неже свет».
По следам Диогена. Диоген Синопский (ок. 400 – ок. 325 до н. э.) – древнегреческий философ. По преданию, Диоген бродил днем по городу с зажженным фонарем и на вопрос, что он ищет, отвечал: «Человека ищу». Слабошевич Владислав – соученик Надсона по военной гимназии. Ваал – семитский бог плодородия и войны. В иносказательном словоупотреблении Надсона Ваал был синонимом политической реакции и власти, основанной на насилии.
«Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат…». С этого стихотворения, опубликованного в январе 1881 года, начинается поэтическая известность Надсона. П. Ф. Якубович назвал его первым «ударившим по сердцам (и по моему в том числе)» (Якубович П. Ф. Стихотворения, – А., 1960.– С. 390).
«В мире были счастливцы, – их гимны звучали…» Эдемские зори. – В библейской мифологии Эдем – место, где обитали Адам и Ева до грехопадения; в переносном смысле – рай.
Памяти Ф. М. Достоевского. Написано в связи со смертью Достоевского, последовавшей 28 января 1881 года…бряцая звеньями страдальческих цепей… – За участие в кружке М. В. Петрашевского, на собраниях которого обсуждались учения утопических социалистов, Ф. М. Достоевский в 1849 году был арестован и приговорен к смертной казни, замененной каторгой, на которой писатель отбывал наказание в 1850–1854 годах.
«Пока свежо и гибко тело…» В тетради Надсона автограф имеет помету: «По просьбе Шмидта, для его руководства гимнастики».
«Позабытые шумным их кругом – вдвоем…» Вакханка – в античной мифологии жрица (служительница) бога Вакха, бога вина и покровителя виноделия, участница вакханалии, праздника в честь Вакха.
Весенняя сказка. Мамонтова Екатерина Ильинична – двоюродная сестра поэта, с которой вместе воспитывался Надсон.
«Мрачна моя тюрьма, – за крепкими стенами…» Фарисеи – в древней Иудеи представители религиозного движения, отличавшиеся педантичным исполнением правил благочестия, которых Христос в Новом завете обличал за лицемерие. В переносном смысле – лицемер, ханжа.
Из тьмы времен. Александр Македонский (356–323 до н. э.) – царь Македонии, полководец, прославившийся своими военными победами, благодаря которым он создал крупнейшее государство древности. Герострат – грек из г. Эфеса (Малая Азия), который сжег храм Дианы (Артемиды) в Эфесе, чтобы обессмертить свое имя. В обычном переносном словоупотреблении Герострат – синоним честолюбца, добивающийся славы любой ценой. Надсон переосмысляет этот образ. Гетера – в Древней Греции незамужняя, образованная женщина, ведущая свободный образ жизни.
«Сбылося все, о чем за школьными стенами…» Стихотворение написано в Кронштадте, куда Надсон был направлен служить после Павловского военного училища. В жизни Надсона это были первые месяцы самостоятельной жизни.
«Я вчера еще рад был отречься от счастья…» Это и другие стихотворения Надсона, написанные в Кронштадте, обращены к Марии Александровне Терновской, увлечение которой переживал поэт в эти годы.
Грезы. Плещеев Алексей Николаевич (1825–1893) – поэт. Вместе с Достоевским был участником кружка М. В. Петрашевского, в 1849–1859 годах отбывал ссылку. Надсон считал Плещеева своим литературным крестным отцом.
«Я пришел к тебе с открытою душою…» Автограф стихотворения снабжен припиской Надсона: «Стихотворение посвящено Марии Александровне Терновской».
Над могилой И. С. Тургенева. Тургенев умер в Буживале под Парижем 22 августа 1883 года. Тело писателя было доставлено в Петербург, где на Волковом кладбище при большом стечении народа состоялись похороны, на которых присутствовал Надсон.
Муза. Мережковский Дмитрий Сергеевич (1865–1941) – в 80-е годы – начинающий поэт, «мой брат по страданию», как писал Надсон Плещееву. По рекомендации Надсона стихи Мережковского были опубликованы в журнале «Отечественные записки», где секретарем редакции был Плещеев. Позднее Мережковский резко изменил идейную ориентацию.
«Окрыленным мечтой сладкозвучным стихом…» Эолова арфа – в греческой мифологии арфа бога ветров Эола, звучавшая от легкого дуновения ветра.
«Я их не назову врагами…» Терны – искаж. тернии.
«Не знаю отчего, но на груди природы…» Пигмалион – в греческой мифологии скульптор, создавший прекрасную статую Галатеи и влюбившийся в свое творение. Богиня любви Афродита, сжалившись над ним, оживила статую.
Старый дом. Надсон (в замужестве Мокеева) Анна Яковлевна – сестра Надсона. Карьятиды (искаж. кариатиды) – в архитектуре женские статуи, являющиеся украшением здания и одновременно выполняющие роль колонны, опоры.
«О, неужели будет миг…»Там Петр в Клермонте говорил… – Имеется в виду христианский проповедник Петр Пустынник (Петр Амьенский; 1050–1115), один из вдохновителей 1-го крестового похода, провозглашенного на Клермонском соборе в 1095 году. Гус Ян (1371–1415) – идеолог чешской Реформации, вдохновитель народного движения в Чехии против немецкого засилья и католической церкви, сожжен на костре по постановлению церковного собора. Телль Вильгельм – герой швейцарской народной легенды, меткий стрелок из лука, которого наместник Габсбургов У. Гесслер заставил сбить яблоко с головы сына в доказательство своей меткости. Выполнив приказ, Телль убил Гесслера, что послужило толчком к народному восстанию против Габсбургов. Легенда стала основой драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль».
«Художники ее любили воплощать…» Мессия – в иудаизме и христианстве избранник бога, чей приход в мир будет знаменовать установление царства божия на земле. Здесь подразумевается Христос, приход которого в мир и смерть на кресте христианство считает искупительной жертвой за грехи людей во имя их спасения.
На могиле А. И. Герцена. Стихотворение навеяно посещением могилы Герцена в Ницце. Белоголовый Н. А. – врач и соотечественник Надсона, который лечил его за границей.
Весной. Икар – в греческой мифологии сын Дедала, который сделал своему сыну крылья из перьев и воска, чтобы он мог летать. Икар был наказан за дерзкое стремление приблизиться к солнцу: жаркие лучи растопили воск, он упал в море и погиб.
«Когда в вечерний час схожу я в тихий сад…» Ариадна – в греческой мифологии дочь критского царя Миноса, которая помогла герою Тезею с помощью клубка ниток выйти из лабиринта.
«Ты разбила мое сердце, как куклу ребенок…» Цирцея – в греческой мифологии волшебница, владетельница острова Эя, на котором она с помощью волшебных чар удерживала Одиссея.