Текст книги "Спасение (ЛП)"
Автор книги: Селена Уинтерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
6
Мэдисон

У меня голова идет кругом, пока я наливаю себе кофе, понимая, что оставаться в баре с девушками до часу ночи было глупо. Не говоря уже о том, что я выпил четыре или пять бокалов вина. Моя голова словно готова расколоться. И это мой первый день работы в книжном магазине. Мой первый день работы на Данте.
Выйдя в прохладу раннего утра, я застегиваю пальто, запираю входную дверь и, оглянувшись на свой маленький причудливый коттедж, иду в сторону города. Прогулка займет две мили, что не так уж и плохо. По крайней мере, дождь не идет.
Не успеваю я отойти далеко, как рядом со мной останавливается машина. Я напрягаюсь. Это молодой человек, которого я не узнаю.
– Подвезти? – спрашивает он, его голос дружелюбен.
Я колеблюсь, глядя на дорогу.
– Вы едете в город? – спрашиваю я.
– Да, сам туда направляюсь, – отвечает он, сверкая теплой улыбкой. Его поведение обнадеживает, поэтому я киваю и присаживаюсь на пассажирское сиденье.
– Кстати, меня зовут Мэдисон, – говорю я, пристегиваясь.
Он хихикает.
– Я знаю, Ева не умолкает говоря о тебе. Я с ней дружу.
Он протягивает руку. – Джек.
Я беру ее и пожимаю, чувствуя себя спокойнее от того, что этот парень – друг Евы.
– Приятно познакомиться.
Он отъезжает от моего коттеджа.
– Если тебе нужно ездить по утрам, я могу тебе помочь, так как проезжаю мимо. Я живу в деревне в миле от дороги.
Я улыбаюсь.
– Это было бы здорово, спасибо. У меня пока нет своей машины.
Несмотря на то что у меня было достаточно денег, мне так и не разрешили получить права. Родители не хотели, чтобы у меня была такая свобода.
Мы начинаем непринужденную беседу, пока он едет несколько минут в центр. За окном мир постепенно просыпается, солнце отбрасывает длинные тени на дорогу, золотые поля кажутся бесконечными.
Вскоре мы сбавляем скорость, и в поле зрения появляется город.
– Ты ведь работаешь в книжном магазине Отца Дженсена, верно? – спрашивает он, останавливаясь перед маленьким причудливым магазинчиком.
Я киваю, чувствуя странную смесь предвкушения и нервозности.
– Да, сегодня мой первый день.
– Тогда удачи.
Джек ободряюще улыбается мне.
– У тебя все получится, – говорит он.
– Спасибо.
Я выхожу из машины.
– Увидимся завтра, в то же время? – предлагает он.
Я киваю в ответ.
– Звучит отлично. Еще раз спасибо!
Он отдает мне честь и уезжает по дороге. Я оглядываюсь на книжный магазин, и у меня сводит желудок, когда я вижу, как Данте смотрит на меня через окно с мрачным видом.
Когда я вхожу в книжный магазин, он уже стоит у двери и ждет меня с хмурым выражением лица. Он приглашает меня в комнату для персонала, которая пуста.
– Итак, – начинает он напряженным голосом, – почему ты была с Джеком?
Я прикусила губу.
– Потому что Джек увидел, как я иду по дороге в город, и остановился. Идти довольно далеко и холодно, так что я согласилась.
Он рычит.
– Я не хочу, чтобы ты садилась в чью-либо машину, кроме моей, поняла?
– Он просто вежлив и предложил подвезти меня. Я согласилась, чтобы он возил меня каждый день.
Он шагнул вперед.
– Черта с два он может. – Я замечаю, как на его виске выступает вена. – С этого момента я буду тебя возить.
– В этом нет необходимости, – возражаю я.
Его глаза темные и напряженные, не оставляющие места для переговоров.
– Я настаиваю, – утверждает он, и его голос эхом разносится по пустой комнате. Не успеваю я опомниться, как Данте закрывает между нами пространство, и его присутствие становится совершенно подавляющим. – Так будет лучше, безопаснее, – пробормотал он низким голосом.
Внезапно он грубо хватает меня за бедра, его прикосновение пронзает ткань моей юбки. Он пристально смотрит мне в глаза, словно пытаясь прочесть секреты, похороненные в моей душе.
– Я ценю эти чувства, но я не стану его отшивать. Его не интересовало ничего, кроме дружбы.
Он оскаливает зубы.
– Ты испытываешь мое терпение, маленькая лань.
Я встречаю его жесткий взгляд.
– Мне надоело терпеть, когда мной помыкают мужчины.
В его глазах мелькнул огонек, когда он понял, что я имею в виду. Мой муж. Его жестокость.
– Хорошо, – согласился он. – Но если он хотя бы подумает о том, чтобы прикоснуться к тебе. Клянусь Богом, я убью его.
Я задыхаюсь от искренности этого заявления. Данте говорит серьезно.
Он наклоняется, устраняя последнее пространство между нами. Его губы встречаются с моими в поцелуе, таком же интенсивном и всепоглощающем, как и он сам.
Я задыхаюсь от внезапно нахлынувшего удовольствия, сердце бешено колотится. Несмотря на вихрь эмоций, я целую его в ответ. Мы словно магниты, неспособные противостоять притяжению друг друга.
– Черт, – дышит он мне в губы. – Я зависим от тебя, малышка.
Я стону, когда он целует и кусает мою шею, пожирая меня, как животное. Он притягивает меня ближе, прижимаясь ко мне так крепко, что становится почти больно.
– Я так чертовски сильно хочу тебя, маленькая лань.
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки и смотрю ему в глаза. – Я хочу тебя.
Он рычит и поднимает меня на стол в комнате персонала, его толстая эрекция упирается мне в центр, когда он встает между моими бедрами.
– Мой член такой чертовски твердый. Потрогай его, – требует он.
Когда я не двигаюсь, он хватает мою руку и прижимает ее к своему напряженному члену. Я хочу видеть его, прикасаться к нему, сосать его. Хочу, чтобы он был внутри меня. Я громко стону.
– Ты чувствуешь, что делаешь со мной?
Я киваю в ответ.
– Используй свою речь, Мэдисон.
– Да, я чувствую. А можно посмотреть?
Он застонал, закрывая глаза, и тут его пальцы двинулись расстегивать ремень, пока звон колокольчиков на двери магазина не донесся до подсобки, прорезав воздух, как острый клинок, и мгновенно разрушив наш пузырь.
Данте замирает, его пальцы замирают на ремне.
– Черт, что я делаю?
Он проводит рукой по волосам, в его глазах разгорается борьба.
– Эй, есть тут кто? – раздается голос от входа.
– Это Дерек, твой коллега, – говорит он, отстраняясь от меня и оставляя ощущение холода и разочарования. – Я вас представлю.
Я удивляюсь, как легко он становится таким собранным после того, как мы практически готовы были трахаться в комнате для персонала его магазина.
– Сначала сходи в ванную и приведи себя в норму. Я устроил небольшой беспорядок, – пробормотал он, подмигивая и исчезая в магазине.
Я захожу в ванную, и мое сердце замирает, когда я вижу свои растрепанные волосы и губы, распухшие и блестящие от нашего поцелуя. А потом мое сердце учащенно бьется, когда я вижу синяк, образовавшийся на моей шее.
– Черт, – бормочу я, проводя пальцами по его линии. От этого боль между бедер становится сильнее. Быстро достаю из сумочки немного косметики и пытаюсь скрыть синяк как можно лучше.
Нанеся последний слой консилера, я бросаю последний взгляд в зеркало.
– Возьми себя в руки, Мэдисон, – бормочу я своему отражению, вдыхая дрожащий воздух. Я снова наношу помаду, пытаясь придать себе хоть какое-то подобие нормального вида.
Когда я выхожу и возвращаюсь, я слышу разговор Данте и Дерека, их голоса приглушены. Я натягиваю улыбку и прохожу в комнату, одергивая юбку, которая вдруг кажется мне слишком короткой.
– Дерек, познакомься с Мэдисон. Новый сотрудник, который будет тебе помогать, – представляет Данте, его тон легкий, но глаза говорят совсем о другом.
– Привет, Мэдисон. Приятно познакомиться, – Дерек протягивает руку, не обращая внимания на напряжение. Он кажется милым и обычным, в отличие от Данте.
– Мне тоже приятно познакомиться, Дерек, – отвечаю я, пожимая его руку и одаривая его небольшой улыбкой.
Данте хлопает в ладоши, и звук эхом разносится по тихому магазину.
– Ну что ж, Мэдисон, полагаю, пришло время показать тебе, как надо работать. Его голос звучит непринужденно, но в глазах – опасный блеск. – Давай начнем тебя обучать, хорошо? – уголок его рта кривится в ухмылке, от которой у меня по позвоночнику бегут мурашки.
Он начинает с клиентов, объясняя, что каждый из них так же отличается от других, как и книги на полках.
– Узнай, что им нравится, порекомендуй то, о чем они, возможно, не слышали, и не будьте назойливой, – наставляет Данте. Его голос звучит легко, как будто мы не потеряли контроль над собой в комнате для персонала.
Затем он показывает мне кассы и объясняет процесс обработки операций.
– Не перепутай сдачу, – добавляет он. – Люди обычно становятся немного раздражительными.
Я киваю в ответ.
– Думаю, поняла.
Он вскидывает бровь.
– Следующая – подсобка.
Он ведет меня на задний двор.
– Инвентаризация, пополнение запасов и создание витрин, – продолжает Данте, проводя меня по всем уголкам магазина. Он объясняет, как управлять запасами, пополнять полки и выставлять книги на витрины.
– Делай витрины интересными, – подчеркивает он, – такими, чтобы они заставляли остановиться и посмотреть.
Остальные задачи, такие как организация мероприятий, работа с онлайн-заказами и доставкой, а также организация книжных клубов, в спешке сливаются воедино. Они достаточно просты, но пытаться сосредоточиться, когда Данте говорит после того, как поцеловал меня, практически невозможно.
– И уборка, – заканчивает Данте, окидывая взглядом магазин. – Держи все в порядке и чистоте. Никому не нравится грязный книжный магазин.
Он смотрит на меня: – Все поняла?
Голос у него легкий, но в глазах все еще искрится вожделение, что полностью противоречит тому, как он говорит.
– Да, поняла, – удается мне вымолвить.
– Давай начнем с организации полок, – предлагает он.
Я начинаю перебирать книги на прилавке. Мои мысли витают за миллион миль отсюда. И вдруг я чувствую, как рука Данте прижимается к моей. Мы оба тянемся к одной и той же книге на прилавке.
Его кожа теплая на фоне моей, что резко контрастирует с прохладной кожей обложки книги. Я быстро отдергиваю руку, мое сердце колотится, и он делает тоже самое.
На мгновение между нами повисает неловкое молчание, но оно проходит.
– Эта книга очень популярна. Не забывай стимулировать продажи. – Он оглядывается по сторонам и замечает, что Дерек находится в задней комнате. Он наклоняется ко мне. – О том, что произошло там, когда мы сможем это повторить? – требует он.
Мой желудок сжимается.
– Данте, ты же священник. Это не…
– А разве похоже, что тебе есть до этого дело? – Он подходит ближе, вторгаясь в мое пространство. – Мой член твердый двадцать четыре на семь, пока я думаю о тебе. Мне постоянно приходится читать "Аве Мария", потому что я не могу перестать дрочить, но я бы предпочел делать это ради чего-то гораздо более приятного и греховного.
В моей голове возникает горячий образ. Данте поглаживает свой член, называя мое имя. Я тяжело сглатываю и сосредотачиваю свое внимание на его глазах. Я уже собираюсь заговорить, когда раздается звонок в дверь, и Данте тут же отступает назад. В его движениях нет ничего резкого или подозрительного.
Он смотрит на клиента, улыбается и подходит поприветствовать его. А я смотрю на него, как будто на меня наложено какое-то заклятие.
– Привет, могу ли я помочь вам найти что-нибудь сегодня? – его голос эхом разносится по магазину, снова вежливый, дружелюбный священник.
Я сглотнула и вернула свое внимание к книгам на прилавке, но не могу избавиться от образа дымчатых глаз Данте, прожигающих мои. Я думала, что переезд в еще более маленький город, чем предыдущие, упростит мне жизнь и поможет легче сбежать.
Как же я ошибалась.
Я не могу здесь остаться, потому что Эрик в конце концов найдет меня. Но мысль о том, чтобы покинуть этот город и Данте… Я не хочу уезжать. И самое ужасное, что я даже не уверена, что смогу держаться подальше от загадки, которой является Отец Дженсен, даже если бы захотела. Он намерен заполучить меня, чего бы это ему ни стоило.
7
Данте

Я паркую мотоцикл на другой стороне улицы и слезаю с него. После того, что произошло в баре в понедельник вечером, мне меньше всего хотелось бы находиться в доме Мэдисон, но ничего не могу с собой поделать.
Мне повезло, что за ней приударил Кевин. Он не был настроен на драку и отступил. Иначе, думаю, я бы до сих пор не был священником. Я бы избил его до полусмерти на глазах у всех. Черт, да я бы его убил. А когда я увидел, как она вылезает из машины Джека Майклсона, мне захотелось убить и его. Хуже всего то, что Мэдисон настаивает на том, чтобы он каждый день отвозил ее на работу, и намекнула, что мое требование отвезти ее означает, что я веду себя как ее муж-ублюдок.
Что эта девчонка со мной делает?
Я редко вывожу свой мотоцикл из гаража, но сегодня вечером не хочу, чтобы меня кто-то узнал. Я собираюсь присмотреть за своей маленькой ланью. Мотоцикл – это маленькая частичка моего прошлого, которую я сохранил. Фары гаснут, и я погружаюсь в темноту и тени.
Мое внимание привлекает мягкий отблеск света из окна Мэдисон. Я рад, что она выбрала эту дыру на окраине города, где нет соседей. Так мне легче наблюдать за ней, оставаясь незамеченным.
Меня охватывает вуайеристский восторг, когда я наблюдаю за тем, как она двигается на кухне, готовя ужин. Скрытый тенью, я не могу сдержать свои больные и извращенные фантазии, играющие в моей голове. Интересно, увлекается ли она тем дерьмом, которым увлекался я.
У меня темное прошлое. И мои сексуальные аппетиты всегда граничили с развратом. Я люблю первобытные игры. Я реализовывал свои больные фантазии с добровольными девушками. Но Мэдисон совсем не похожа на них. Она невинна. Девственница.
Но наблюдать за ней, даже из этого темного угла, недостаточно. Больше нет.
Медленно, с хищной осторожностью, я подхожу к ее неохраняемому коттеджу. Задняя дверь скрипит, когда я открываю ее, и мой адреналин работает на полную катушку.
Затаив дыхание, я пробираюсь в ее спальню и нахожу пару ее трусиков, небрежно брошенных на кровать. Мягкая ткань кажется слишком интимной в моей руке, украденной частичкой ее тела. Я быстро убираю ее в карман, сердце колотится в груди, потому что я переступаю черту. И мне все равно. Мой член тверд как скала.
Я слышу, как она ругается из кухни, и ее шаги удаляются в сторону спальни.
Черт.
Я быстро и бесшумно забираюсь в ее встроенный шкаф. Здесь не так много вещей, так что я легко помещаюсь. А потом я смотрю сквозь щели двери.
У меня перехватывает дыхание, когда Мэдисон входит в комнату, ее небесно-голубое платье теперь омрачено большим пятном. С раздраженным вздохом она снимает платье, обнажая мягкие изгибы своего тела, скрытые лишь кружевным белым бельем.
– Черт побери, – бормочет она про себя, отбрасывая платье в сторону. Мое сердце колотится в груди, пока она идет к комоду и открывает ящик, чтобы что-то найти. Я с извращенным восхищением наблюдаю, как в ее руке появляется изящный розовый вибратор. В горле пересохло, и я тяжело сглатываю.
Она нервно оглядывается через плечо, похоже, проверяя, одна ли она. Мягкий румянец проступает на ее щеках, когда она садится на край кровати, снимает трусики и ложится. Я с трудом могу поверить в это, глядя на ее мокрую киску. Медленно, с чувством трепета, она исследует свое тело, ее пальцы спускаются от груди к животу, затем ниже.
Когда вибратор начинает жужжать, она задыхается, все ее тело содрогается под его воздействием. Она потерялась в собственном мире, ее глаза закрыты от чистого удовольствия, а спина отрывается от кровати, когда она извивается в экстазе.
Я смотрю, мой член уже в моей руке, я глажу его. Образы в моем сознании просто отвратительны. Жаль, что на мне нет мотоциклетного шлема, а то бы я, наверное, вышел из этого шкафа и напугал ее. Хотя это так неправильно, учитывая, что она напугана и бежит от своего мужа. Мужа, который пытался изнасиловать ее, мать его, но мне нужно, чтобы она знала, что со мной она в безопасности. Я никогда не причиню ей вреда. По крайней мере, если она сама этого не захочет. Темной стороне меня все равно. Темная сторона хочет, чтобы она была напугана, сломлена и умоляла.
Сжав кулак вокруг члена, я глажу себя сильнее, представляя ее реакцию, если бы я вышел и привязал ее к кровати.
Ее стоны наполняют комнату, симфония плотского удовольствия заставляет мое сердце колотиться. Она пыхтит, извивается, теряясь в ощущениях. И вот, когда она уже на грани, ее голос прорывается сквозь тишину.
– Данте, – задыхается она, снова и снова, как молитва, как мольба.
Он прорывается сквозь меня, эхом отдаваясь в ушах. Моя маленькая лань зовет меня по имени. Думает обо мне. Представляет меня. И эта мысль, это осознание сводят меня с ума.
Ее тело напрягается, пальцы зарыты глубоко внутри нее, вибратор все еще жужжит на ее клиторе. А потом она кончает, ее тело содрогается от силы кульминации, ее голос – хриплый, прерывистый крик удовольствия. Вид ее, такой открытой, такой уязвимой, такой потерянной в наслаждении, – это слишком.
Из нее вытекает струйка влаги, пропитывая простыни под ней. Я не могу не застонать от этого зрелища, мой член болезненно пульсирует в руке. И тут я кончаю, зажав свободной рукой рот, чтобы подавить стон наслаждения.
Мой выброс растекается по ее одежде, создавая беспорядок. Хорошо. Она сможет найти его позже. И тут я замираю, охваченный паникой.
Неужели она сейчас достанет из шкафа свежую одежду?
Она прижимает тыльную сторону ладони ко лбу.
– Пора в душ, – вздыхает она про себя.
Я выдыхаю воздух, который, как мне казалось, я не сдерживал. И жду, когда в ванной комнате в конце коридора включится вода, прежде чем засунуть все еще твердый член в штаны и вылезти из ее шкафа. Дверь со скрипом открывается, и я вздрагиваю, на цыпочках выходя в коридор и минуя ванную. Она оставила дверь приоткрытой, и я вижу ее силуэт через стеклянную дверь душевой.
Мой член все еще тверд как сталь. Даже несмотря на то, что я только что кончил, наблюдая за ее игрой с собой. Она поворачивается, и я воспринимаю это как предупреждение, что нужно двигаться. Может, я и сошел с ума, когда дело касается ее. Но быть пойманным прямо сейчас – не вариант. Я дохожу до конца коридора и тихонько выхожу через черный ход. Холодный ночной воздух обдает меня холодом, что резко контрастирует с жарой в комнате Мэдисон.
Сердце заколотилось в груди. Волнение было пьянящим. Я не чувствовал себя таким живым с тех пор, как четыре года назад оставил позади свою прежнюю жизнь. Она нужна мне. И самое страшное, что я нужен и ей.
Я молча иду через двор к своему мотоциклу. Забираюсь на него, шлем в руке.
– Эй, ты! Что ты делал во дворе той девушки? – окликает кто-то.
Я оборачиваюсь и вижу, что это ее ближайший сосед, Дерек Лейн, и он чертовски опасен, когда речь идет о соседском дозоре. Мне следовало быть осторожнее.
Я быстро натягиваю мотоциклетный шлем.
– Не твое дело, – отвечаю я как можно грубее, надеясь, что он не узнает мой голос. В конце концов, меня знает все население Фордхерста. Я включаю двигатель мотоцикла и набираю обороты.
– Подожди! – кричит он.
Но я не жду. Я выкручиваю педаль газа, рев двигателя рассекает тихий ночной воздух, и я мчусь по дороге, оставляя Дерека Лейна в замешательстве. Я не оглядываюсь назад. Адреналин бежит по моим венам, смешивая страх и возбуждение.
Прохладный ночной ветер дует на меня, но он ничего не делает, чтобы охладить жар под моей кожей. Я смотрю на коттедж Мэдисон и его фигуру, исчезающую в зеркале заднего вида. Если бы меня увидели врывающимся ночью в дом молодой женщины, я бы разорился в этом городе. Ни один священник так себя не ведет.
Как священник, я должен направлять, защищать и молиться за нее. Вместо этого я преследую ее, вожделею ее, нарушаю ее личную жизнь самым интимным образом. Но я не могу остановиться. Мысль о том, что она лежит на этой кровати, ее тело извивается в наслаждении, зовет меня по имени… Это наркотик. А я – наркоман.
Когда я исчезаю в ночи, у меня остается прекрасный образ ее обнаженного тела, извивающегося на кровати, когда она доставляет себе удовольствие.
Я уже вижу заголовки газет.
Священник Фордхерста тайком покидает дом женщины поздно ночью.
К такому скандалу этот маленький городок еще не готов, особенно если учесть, что девушка даже не подозревает о моем присутствии в ее доме.
8
Данте

Моё первое предупреждение, – это стук туфель на высоком каблуке по каменному полу церкви.
Она здесь.
Моя одержимость. Мой гребаный мир. Моя маленькая лань.
Мои темные наклонности снова стали нормой. Она моя, а значит, я должен ее защищать. Не спускать с нее глаз. По крайней мере, так я говорю себе.
Я сошел с ума. Моя зависимость всепоглощающая. С тех пор как мы с ней познакомились, я часами выслеживаю ее возле коттеджа, наблюдаю за ней, когда она думает, что находится одна. Ей нужно купить жалюзи, потому что старые кружевные занавески на окнах никому не мешают.
Прошлой ночью я зашел слишком далеко, обошел сзади коттедж и пробрался в него, наблюдая из шкафа, как она кончает. Это было охуенно. А потом я кончил на все ее вещи, как маленький грязный извращенец. Она такая же чертовски сексуальная в голом виде, как я и представлял. И я буду иметь ее. Она мне нужна. Ничто в этом мире не сможет удержать меня от нее.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее, когда она входит, высоко подняв голову и устремив на меня взгляд.
Мой член стал стальным.
Черт возьми.
Я улыбаюсь ей.
– Я рад, что ты пришла, Мэдисон.
Очевидно, мы не одни. В четверг вечером я хожу в художественный кружок, несмотря на то, что сам не разбираюсь в искусстве, но меня здесь ждут. В клуб приходят еще семь человек, включая Элейн Мастерс, которая сводит меня с ума своим постоянным флиртом.
Сегодня я знаю, что буду сидеть весь этот час со стояком, потому что это великолепное создание сводит меня с ума.
Я кладу руку ей на спину, когда она подходит ко мне.
По ее телу пробегает дрожь, наполняя меня чувством удовлетворения.
– Конечно, я бы не пропустила это, – говорит она.
Я прочищаю горло.
– Все, познакомьтесь с Мэдисон. Она недавно приехала в город и любит рисовать, так что она присоединится к клубу.
Все члены клуба хором произносят "Привет". Я замечаю, как только Элейн видит ее, ее глаза сужаются. У Элейн есть неприятная черта, и ей не понравится, если в клуб вступит более молодая и красивая женщина. Если она хотя бы подумает о том, чтобы вести себя с ней как сучка, я вышвырну ее к чертовой матери.
– Присаживайся, Мэдисон, – говорю я, усаживая ее на стул перед чистым холстом, как можно дальше от Элейн.
Она улыбается и садится, снимая с плеч рюкзак и доставая свои принадлежности.
– Как именно это работает?
– Это место, где люди собираются вместе и творят. Иногда у нас есть темы для работы. В данный момент мы работаем над пейзажами по памяти.
Она тихонько вздохнула.
– У меня есть идеальный вариант для работы.
Когда она выдыхает, в ее глазах появляется грусть, и мне хочется узнать, что за этим стоит.
Почему она здесь?
Что заставляет мою маленькую лань беспокоиться?
– Отлично, крикни мне, если что-нибудь понадобится.
Я отодвигаюсь от Мэдисон, не желая привлекать внимание к тому, что хочу поглотить ее. Мое тело напряжено от предвкушения.
Остальные члены художественного клуба уже продолжили работу над своими полотнами, и я перемещаюсь по комнате, одаривая их комплиментами. Я подхожу к мольберту Элейн, отмечая, как она создала невероятный городской пейзаж, используя оттенки синего и фиолетового. Подойдя ближе, я вижу, как она использовала свет, чтобы подчеркнуть некоторые элементы и сделать их выделяющимися на фоне ночной темноты. Это потрясающе, и у меня перехватывает дыхание.
– Элейн, это потрясающе, – говорю я, отдавая должное, несмотря на то, что мне не нравится, как она продвигается вперед. – Ты великолепно используешь цвет.
Она улыбается.
– Спасибо, Данте.
Прогуливаясь по комнате и восхищаясь работами каждого, я чувствую на себе взгляд Мэдисон. Ее взгляд бьет током, и мне хочется повернуться и встретить его. Но вместо этого я продолжаю идти, не желая, чтобы кто-то еще заметил то, что между нами.
Если они это заметят, игра будет окончена.
Когда я наконец добрался до холста Мэдисон, у меня перехватило дыхание. Она нарисовала темный, абстрактный лесной пейзаж, окутанный туманом. Это жутко и одновременно завораживающе, настолько, что я почти чувствую его угрозу. Она нарисовала толстые деревья, которые, кажется, тянутся вверх к неумолимому небу, их ветви раскинулись, как костлявые пальцы, хватающие облака.
Она добавила мелькающие тени существ, движущихся среди деревьев, и голые участки земли, лишенные жизни. Когда я присматриваюсь, она использует свое мастерство, чтобы добавить слабое мерцание, освещающее некоторые части картины. Это похоже на звездный свет, едва пробивающийся сквозь этот пустынный мир, который она создала на холсте.
И я не могу не ощутить, что именно так она чувствует себя. Ее ангельский свет заперт в такой темноте, что он с трудом может пробиться сквозь нее. В Мэдисон есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. И мне нужно узнать о ней все. Каждую мелочь. Пока она не будет обнажена для меня. Открытым, блять, холстом.
– Это невероятно выразительно, – говорю я, не в силах отвести взгляд. – Где это место?
– В моем воображении, – говорит она, не отрываясь от своей работы, чтобы посмотреть на меня.
Я тяжело сглатываю.
– Скажи мне, что это значит, – пробормотал я, мой голос был мягким.
У нее перехватывает горло, и она смотрит на меня.
– Ничего. Это просто картина.
Она пытается спрятаться. Она не может спрятаться от меня. Она нигде не может укрыться от меня.
Церковный колокол бьет, сигнализируя, что час пробил. Уже восемь часов, а это значит, что время в клубе окончено.
– Останься здесь, – тихо говорю я.
Элейн подходит к Мэдисон и смотрит на ее картину. Она вглядывается в детали, нахмурив брови.
– Это очень мрачно, – комментирует она, нарушая тяжелое молчание между ними. – Мне кажется, тебе нужно посветлее.
Мэдисон наклоняет голову, на ее лице промелькнул намек на обиду.
– Элейн, – огрызаюсь я.
Глаза Элейн расширяются от тона моего голоса.
– Да, Отец?
– Эта группа поддерживает все творческие начинания. Если тебе нечего сказать, тогда молчи.
– Отец, я просто отметила, что это очень мрачно и депрессивно.
Мне хочется оторвать ей голову. Ей повезло, что мне приходится сохранять самообладание. В моей прежней жизни она была бы разорвана на куски за то, что так разговаривает с моей маленькой ланью.
– Это выразительно и красиво, и я не хочу слышать из твоих уст больше ничего негативного, иначе можешь забыть о приходе в этот клуб.
Элейн качает головой.
– Извини. – Она улыбается Мэдисон, но улыбка полна злобы. – Я не хотела обидеть.
Она поворачивается и уходит, оставляя меня стоять со сжатыми кулаками.
Я отчаянно хочу защитить эту девушку. И это приведет меня к неприятностям. Насилие – моя вторая натура, и бороться с ней трудно.
Я обращаюсь к ней, когда остальные члены группы уходят и мы остаемся вдвоем.
– Расскажи мне историю этой картины, – говорю я.
Воздух между нами трещит от предвкушения, когда я подхожу ближе.
– Отец, я…
– Теперь мы одни, маленькая лань. Зови меня Данте, – бормочу я.
Она кивает.
– Это моя личная картина.
– Ты чувствуешь себя в ловушке? – спрашиваю я.
Ее глаза расширяются.
– Да, – вздыхает она.
– Почему? – спрашиваю я.
Она качает головой.
– Я была в ловушке большую часть своей жизни.
– Не только те девять месяцев, что ты бегала?
– Нет.
Я придвигаюсь ближе, мой взгляд устремлен на ее прекрасные бледно-голубые глаза.
– Скажи мне, от кого ты бежишь. Может быть, я смогу тебе помочь.
Она смеется, но без юмора.
– Никто не может мне помочь.
– Мэдисон, я хочу помочь. – Я хватаю ее за запястье и притягиваю к себе, прижимая ее тело к своему. – Позволь мне помочь тебе.
Я помогу ей. Она должна понять, что теперь она моя. Назад дороги нет. Я не отпущу ее, и если ее муж придет за ней, она не будет убегать. Я убью его. Я убью любого гребаного идиота, которому придет в голову причинить ей боль.
Ее губы приоткрываются, притягивая мой взгляд.
– И что? Позволить тебе помочь мне и нарушить при этом свою клятву. Я не стану причиной, по которой ты их нарушишь.
Я изогнул бровь.
– Думаю, этот корабль отплыл в тот день, когда мы встретились. И я не хороший человек, Мэдисон. Может, сейчас я и священник, но раньше… – Я качаю головой. – Я никогда не хотел ничего так, как хочу тебя.
Она вздрагивает, глаза расширяются, когда она наклоняет голову ко мне. Это безрассудно и глупо – находиться с ней в таком положении в церкви, куда может зайти кто угодно, но я не могу найти в себе силы наплевать на это. Вместо этого я прижимаю свои губы к ее губам и целую ее, впиваясь в них со всеми своим желаниями потребностями.
Мои руки переходят от ее запястий к затылку, пробираясь сквозь волосы. Наши языки исследуют рот друг друга. Я облизываю ее шею, пробую на вкус и дразню, пока она не задыхается от желания.
– Ты нужна мне прямо сейчас, – дышу я ей в губы.
– Но, Данте…
– Перестань беспокоиться о моих клятвах. Я уже нарушил их, и я нарушу их еще миллион раз ради тебя.
Я прикусываю ее нижнюю губу и тяну за нее.
– Позволь мне показать тебе, каким может быть удовольствие между нами.
Она кусает губы, но на них появляется небольшая улыбка. Она кивает, задыхаясь, когда я поднимаю ее и усаживаю на одну из скамей. Наши руки и губы исследуют друг друга с отчаянной жаждой. Я укладываю ее на скамью, просовываю руки под рубашку и играю с ее твердыми сосками.
– Данте, – стонет она, когда я щипаю ее, ее голос тихим эхом разносится по пустой церкви, но меня уже не волнует наше окружение.
Я снимаю с нее рубашку, открывая ее голодному взгляду, стягиваю чашечки лифчика, чтобы обнажить самые совершенные груди, которые я когда-либо видел.
– Мне нужно попробовать тебя на вкус прямо сейчас.
Она отвечает кивком, ее глаза остекленели от предвкушения. Я задираю ее юбку, обнажая кружевные трусики, которые уже промокли насквозь. Я снимаю их и наклоняюсь ближе, вдыхая пьянящий аромат ее возбуждения.
Я опускаюсь ниже, осыпая мягкими поцелуями внутреннюю поверхность бедер, дразня ее. Она извивается подо мной, ее руки хватаются за скамью в предвкушении. Я нежно целую клитор, заставляя ее задыхаться. Затем я раздвигаю ее пальцами и проникаю внутрь, мой язык обводит мягкие складочки киски, пробуя на вкус, смакуя. – Черт, – задыхается она, в ее голосе звучит отчаянная мольба.
В ответ я сильнее прижимаю язык. Теперь она извивается подо мной, ее бедра двигаются в такт ритму моего языка.
И тут меня осеняет идея. Чертовски неправильная, учитывая символизм, но такая захватывающая. Я останавливаюсь, и Мэдисон разочарованно хмыкает.
– Что ты…
– Тихо, маленькая лань, – приказываю я, беря зажженную свечу с подставки для обета.
Она нахмуривает брови, когда видит это, но не спрашивает меня. Вместо этого она пристально смотрит на меня.








