355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сари Робинс » Незнакомка под вуалью » Текст книги (страница 13)
Незнакомка под вуалью
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:54

Текст книги "Незнакомка под вуалью"


Автор книги: Сари Робинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 29

Мистера Патрика Девоншира проводили в приемную, обставленную дорогостоящей чиппендейловской мебелью и великолепными произведениями искусства, достойными украшать особняк герцога.

Но рыжий мясистый человек, сидевший в роскошном кресле у камина, не был герцогом. Несмотря на то, что выглядел он цивилизованно, это был один из худших лондонских подонков. Князь тьмы преступного мира, которого враги неспроста прозвали Люцифером.

Патрик проглотил ком в горле. Он задолжал Люциферу Лаверти больше тысячи фунтов вдобавок к тому долгу, который никому не удастся с легкостью возместить. Он еще оставался в живых только благодаря плану, который он состряпал, чтобы и дяде отомстить, и с главой преступников расплатиться пятикратно.

У Патрика вспотели подмышки, сбилось дыхание. Он пожирал глазами темнокожего головореза, стоявшего у окна, у которого кулаки были размером с голову. Свистящий звук привлек внимание Патрика к жилистому мужчине, сидевшему на столе в углу: он махнул в воздухе ножом, показывая Патрику, как перережет ему горло. Патрик задохнулся от страха, хоть и понимал, что мужик его просто запугивает.

Главный преступник оторвался от газеты и посмотрел ледяными голубыми глазами. Патрик увидал в глазах Люцифера ум и жестокость и понял, что одного кивка этого человека будет достаточно, чтобы он стал колотить в дверь смерти и умолять, чтобы его впустили.

– Смотрите, кто пришел, – протянул Люцифер Лаверти. У него был выговор простолюдина.

До Патрика доходило много слухов о происхождении Люцифера, но он предпочитал верить, что тот родился в борделе и его вырастили шлюхи. Такая история давала Патрику чувство превосходства над злодеем и… приятно щекотала нервы, поскольку Патрика воспитывали гувернантки, которых он по очереди соблазнял, а потом увольнял; ему доставляло глубокое удовлетворение, что работающие женщины не могли ответить отказом.

Глава преступников даже не приподнялся со стула.

– Одна из божьих коровок мадам Шантал.

Жилистый мужик хихикнул, головорез у окна заржал. Патрик прикусил изнутри щеку. Что ж, если ему приходится страдать из-за того, что он понравился какой-то вшивой шлюхе, виконт Бенбрук и за это ответит.

Патрик улыбнулся и наклонил голову.

– Мне говорили, что моя внешность более чем приятна дамам. – Он сделал паузу. – Тем, которым не надо платить.

Люцифер прищурился.

– А у тебя есть шарики в голове. – Бандит смял газету. – Ты при свете дня напал на заместителя генпрокурора Англии.

– Я на него не нападал, – уточнил Патрик. – Я отправил ему послание для передачи моему дорогому дядюшке.

Лицо Люцифера было непроницаемо, как гранит.

– Если хоть один ошметок дерьма коснется меня или моей сети, ты пожалеешь, что убрал свою задницу из Индии.

– Я уже говорил, к вам не тянется ни одной ниточки. Никто не знает, что вы стояли за каретной аварией, в которой погибли мой кузен с женой. У вас нет мотива, нет связи.

Улыбка Люцифера была ужасна.

– Кроме тебя.

У Патрика взмокла шея.

– Без меня вы не получите ни фунта из той тысячи, которую я занял.

– Ты занял только тысячу? – Люцифер поднял бровь.

– Оговорился. Пятикратно от того, что я занял, плюс моя вечная благодарность.

У Люцифера довольно блеснули глаза. Даже когда Патрик с ним расплатится, он навсегда останется в долгу у Князя воров.

Люцифер жестом пригласил Патрика сесть в кресло напротив.

– Чего я не понимаю, так это почему ты просто не убил старого козла и мальчишек. И делу конец.

Патрик покачал головой:

– Я хотел, чтобы Бенбрук страдал так же, как он заставил страдать меня. Пусть узнает, что такое страх и бессилие… и понимает, что ни черта не может сделать, чтобы остановить эту казнь.

– Я думал, ты никогда не встречал этого человека.

– Нам не надо было встречаться, чтобы он разрушил мою жизнь. А теперь я просто отвечаю ему тем же.

Патрик кипел от ненависти.

– Он подверг моего отца остракизму без достаточных причин, отрезал его от всего и вся, пока отец не почувствовал, что ему осталось только уехать в ад, в Индию. Через месяц мать умерла от одной из их мерзких болезней. После этого отец умолял о прощении, умолял разрешить ему вернуться. Но Бенбрук предупредил, что нам не достанется никаких денег, общество нас не примет и мы не найдем места, которое могли бы назвать своим домом.

– А теперь твой отец умер.

– Он был слишком слаб, чтобы получить должное. – Патрик сжал кулаки. – Но я не повторю его ошибку. Все, что не дали ему, будет моим!

Люцифер наклонился, оценивая Патрика.

– И ты сможешь убить двух невинных мальчиков?

– Они – отродье Бенбрука и собираются унаследовать то, что принадлежит мне. Вполне достаточная причина.

– Но ты не дал Клоду закончить его работу, и теперь он не может вернуться на должность лакея у Стила.

– Падение в утиный пруд должно было свести меня со Стилом.

Люцифер поерзал в кресле, на его каменном лице появилось одобрение.

– Я понимаю, в Лондоне ты не как Девоншир…

– Никто не должен знать, что Патрик Девоншир, наследник виконта Бенбрука, находится в Англии. Тогда после смерти Бенбрука и мальчишек на меня не падет подозрение.

Люцифер нахмурился, недовольный, что его прервали.

– Чего я не понимаю, так это насчет учителя. Я дал тебе подложные рекомендации…

– Вы не могли придумать имя получше, чем Литтлтом? – Гордость Патрика была задета.

Головорез у окна хихикнул, жилистый мужик захохотал.

– Не хочешь ли показать нам своего «маленького Тома»?

Глаза у Патрика сверкнули.

– Я спускаю штаны, только если дамы меня очень-очень попросят, ты, пена в сточной канаве.

Жилистый угрожающе двинулся на него, но Люцифер жестом его остановил.

– Я дал тебе такое имя, чтобы ты помнил свое место, Литтлтом.

Патрик понял, что этот человек – большой мастер манипуляции. Каждый раз, когда Патрик пользуется этим принижающим именем, он вспоминает Люцифера и сколько ему должен. Он заставил себя разжать кулаки.

– Ладно, когда я получу титул виконта Бенбрука, все узнают, кто я такой.

– Но зачем этот трюк? Зачем изображать учителя? – Патрик открыл было рот, но Люцифер сверкнул глазами, и тот сжал челюсти. – Разве у мальчишек нет гувернантки?

Перед Патриком встал образ мисс Уэст, и он разволновался. Она была такая красотка и напоминала Патрику первую гувернантку, которую он уложил в кровать. Он всегда с удовольствием вспоминал о том, как ее пропахал.

– Гувернантка нужна, когда нет матери. – Патрик говорил со знанием дела, – Но часто нанимают еще и учителей, если у них есть специализация. Я представился знатоком языков.

– А зачем тебе надо попасть в дом? Что в этом хорошего?

– Хочу знать, чем живет Бенбрук. Подойти близко, но не слишком. Так что работа с мальчиками – идеальное прикрытие. Потом я смогу выбрать, каким образом причинить наибольший, вред Бенбруку, и своими глазами увижу, как он будет страдать.

– Что, если тебя узнают? Ведь это дом лорда Стила, треклятого генпрокурора Англии!

– Уверяю вас, никто не узнает, что Найджел Литтлтом, – он скривился от отвращения, – это Патрик Девоншир. А если кто узнает, я о нем позабочусь.

– Что-то многовато трупов ты громоздишь, – скептически сказал Люцифер.

– После смерти Бенбрука и его внуков я унаследую пятьдесят тысяч фунтов плюс его имения. Как вы знаете, деньги могут быть очень убедительны. – В Патрике оживилось предвкушение мести, он почти ощущал ее вкус. – Я настроен сделать все, чтобы добиться победы.

Люцифер фыркнул:

– Этот чертов заместитель генпрокурора Англии взяток не берет. Я знаю.

Патрик засмеялся.

– Как вы думаете, для чего мне надо попасть в дом? Деньги – не единственный способ набить карманы. Живя в его доме, я узнаю его слабости и секреты. – Он потер руки. – О, не беспокойтесь, он пойдет мне навстречу.

Глава 30

Абигайль рывком села, в ушах продолжали звенеть крики из кошмарного сна. Она покрылась потом, горло сдавил страх.

Спрыгнув с кровати, она подошла к двери, ведущей в комнату лорда Стила, и приложила ухо, но, как ни напрягалась, не слышала ничего, кроме ветра, шелестевшего на стрехах.

Абигайль попыталась рассуждать здраво, но сон был такой живой, агония Стила так реальна!

Будто птички застучали клювами у нее по коже, тревога пронзила грудь. Она подняла кулак, чтобы постучаться. «Ради Бога, он твой хозяин, ты не можешь беспокоить его в спальне! Уж конечно, не среди ночи! Как ты это объяснишь? «Мне приснился сон»? Не глупи!» – уговаривала себя Абигайль.

Она переминалась на босых ногах, стараясь понять, какой иррациональный страх ее донимает. Во сне власти схватили Регги, и он был должен сам строить себе виселицу; но его лицо изменилось, это уже был Сет. Когда работа была закончена, он обернулся и вдруг оказался лордом Стилом. Бандиты стали забрасывать его камнями, потом все разом накинулись на него. Стил отбивался, но мерзавцы облепили его как мухи и били, били.

От страха и бессилия Абигайль закричала и проснулась.

Абигайль часто видела во сне Регги. Она всегда гналась за ним, чтобы защитить от опасности. В том, что место Регги занял Сет, был определенный, смысл: Абигайль чувствовала свою ответственность за мальчика и любила его как члена своей семьи.

Увидеть во сне лорда Стила, побиваемого камнями, – тоже ничего странного после сегодняшнего инцидента, но ее потрясли те чувства, которыми сопровождался сон, – страх, забота и… ощущение связи с ним. Как будто он – ее часть, и если с ним что-то случится, она… она пропадет. Ранить его – значит ранить ее. Если он умрет, то и она умрет. Последнее было как удар молнии. «Я люблю лорда Стила», – осенило Абигайль.

Это звучало так правильно, находилось в такой гармонии с ее чувствами и мыслями, что она остановилась, как громом пораженная. Потом в ужасе раскрыла глаза. О нет!

Абигайль съежилась и осела на пол, уткнувшись головой в колени. Она сделала то, что поклялась никогда, никогда не делать! И в этом только она виновата.

«Но почему, почему он такой потрясающе красивый? – оправдывала себя Абигайль. – И ужасно милый? И твердый характером? И такой заботливый опекун Сету и Феликсу? И рассудительный, и веселый…»

Он заслуживает быть любимым. Никто о нем не заботился. Он всегда был сильным одиночкой, джентльменом до мозга костей. Островом в бурном море. Ему, как и всем, нужна любовь – ему даже больше, потому что он так добр к людям…

– Я потеряла голову от любви к нему! – простонала она.

Абигайль не сомневалась, что лорд Стил никогда ее не полюбит. Она недостойна такого человека. Не подходит по характеру. Распутная женщина.

Абигайль поднялась и медленно отошла от двери. Лорд Стил не должен знать о ее тайных прогулках в костюме вдовы. Она не вынесет, если лорд Стил узнает, что его гувернантка – порочная женщина.

А что еще важнее – он никогда, никогда не должен узнать, что она его любит.

На следующее утро Стил сидел в комнате для завтраков, перед ним лежали тосты и яйца, он читал «Морнинг кроникл».

В газете описывалось вчерашнее нападение; огромный заголовок сообщал: «ПОКУШЕНИЕ НА ЖИЗНЬ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО ПРОКУРОРА». А под ним – очень похожий рисунок.

Выглянув из-за газеты, Стил проворчал:

– Чертовы журналисты!

Если вдова прошлой ночью вдруг взглянула на его лицо, пока он был без сознания, но не знала, кто он, то теперь точно знает. Разглядывая рисунок, он отметил, что художник изобразил его более старым, чем он есть. Морщины возле глаз и рта глубже, седина на висках гораздо обширнее, чем он видел в зеркале этим утром. Его гордость была слегка уязвлена, но он счел это удачей, может, так он останется неизвестным. Хотя вряд ли, вдова казалась ушлой и жгучей, как плеть.

Умышленно игнорируя рисунок, он продолжал читать статью. Дальше шло совершенно безответственное рассуждение о том, кто мог бы желать ему смерти. Список получился на удивление длинным, журналист включил в него преступников, которых он осудил за последние несколько лет.

Лорд Стил бросил на стол шелестящую газету.

Хорошо хоть никому не пришло в голову, что целью были дети.

Он подобрал газету и стал читать дальше.

– О нет! – В статье сообщалось, что по городу ходят слухи, что лорд Стил, возможно, ищет себе жену. Стил смял газету так, что порвал страницы. Меньше всего ему было нужно, чтобы за ним стали гоняться мамаши.

Может, нападение сослужит службу и его сочтут нежелательным кандидатом в мужья? И откуда вообще люди об этом узнали? Сэру Ли придется ответить на ряд вопросов.

Стил уставился на пустой стул напротив него. В душе возникло незнакомое, тоскливое желание.

Представление о компаньоне, об истинном партнере искушало, как никогда. Он подумал, что это влияние Сета и Феликса, с ними он начал чувствовать себя частью чего-то большего, чем он сам. Действуя через сэра Ли, Бенбрук настаивал, чтобы он женился, чтобы дети получили мать. Они заслуживают иметь свой дом, где их будут любить…

Но стоило ему подумать о том, что в дом войдет какая-то леди, как в душе вспыхнул бунт. Он не хотел никого чужого в своем доме, в своей кровати. Он не хотел менять тщательно отлаженный образ жизни. Ему нравилось жить так, как сейчас, – с Феликсом, Сетом и мисс Уэст.

Стил задержал дыхание. В голове шевельнулась идея.

Но Бенбрук ни за что не одобрит. И не сделает Стила наследником, а тогда он потеряет последний шанс стать опекуном мальчиков. И все усилия пропадут зря. Потому что без Феликса и Сета Стилу не нужна жена. Или нужна?

Он тряхнул головой и отбросил мысль о том, чтобы жениться на мисс Уэст.

– Гм! – кашлянул Дадли, стоявший в дверях.

Стил покончил с иррациональными размышлениями и поднял голову:

– Да, Дадли?

– Ваше сиятельство, к вам мистер Гейбриел Катлер и мистер Эндрю Катлер. Они говорят, что знакомы с вами, и просят аудиенции.

Стил вытарашил глаза:

– Здесь? Сейчас?

– Да, милорд. – На лице дворецкого читалось недовольство. – Должен вас предупредить, кажется, у них сложилось впечатление, что вы пригласили их пожить у вас неопределенное время.

Стил вскочил со стула, отер салфеткой рот. Сердце выпрыгивало из груди. Последний раз он так нервничал, когда зеленым юнцом поступал в школу подготовки барристеров.

– Что же ты стоишь, веди их сюда!

Дадли вздрогнул.

– Слушаюсь, милорд.

Стил поправил сюртук. Через мгновение в коридоре застучали сапоги; вошел Дадли и объявил:

– Мистер Гейбриел Катлер и мистер Эндрю Катлер.

Гейбриел был такой, каким Стил его помнил: загорелый, широкоплечий и мясистый. Он был похож на ствол дерева; зеленые глаза блестели, сапоги громыхали по деревянному полу.

Качая головой, Гейбриел ухмыльнулся:

– Если б не увидел своими глазами, не поверил бы! Ты виконт! – Знакомые певучие интонации напомнили Стилу о родном Дорсете.

Ноги сами понесли его навстречу другу.

– Гейбриел! – Протянутую руку ухватила широкая ладонь Гейбриела, Стил почувствовал, как наполняется восторгом. Гейбриел был ему ближе всех на свете. Будучи самым сильным среди друзей, он научил Стила, как быть одним из «братьев», убедил его стать Сентинелом. – Как я рад тебя видеть, дружище!

– Я тоже. – Глаза Гейбриела лучились радостью. – Я бы узнал тебя среди тысячи человек! Хотя в газете ты выглядишь старым дубом.

– А, ты смотришь газеты?

Гейбриел улыбнулся:

– Этим у нас всегда ты занимался. За кем гоняешься сейчас?

Кивнув на стоявшего сзади дворецкого, Стил буркнул: «Потом». Гейбриел кивнул.

– Разреши представить тебе моего племянника Эндрю.

– Сын Джонни? – поразился Стил.

– Он самый.

Стил с улыбкой протянул ему руку.

– Когда я последний раз тебя видел, ты был не выше козла!

Эндрю слегка приподнял голову.

– Мне шестнадцать лет, ваше сиятельство.

– Зови меня Стил.

– Подумать только, титул и все остальное. – Гейбриел покачал головой. – Кто бы мог подумать, что недоросль вроде тебя станет таким джентльменом. Лорд, ну надо же!

Эндрю покосился на дядю:

– В карете ты говорил, что бился об заклад, что он превзойдет самого себя.

Гейбриел подмигнул:

– Действительно. – Он обратился к Стилу. – Я никогда не встречал человека с такой жаждой справедливости, как у тебя. Когда ты уехал в Лондон, мы сначала решили, что ты станешь сыщиком на Боу-стрит… А потом узнали, что ты адвокат, – ну, это совсем другое дело. Ты всегда был быстрый, как удар хлыста.

Стал заморгал.

– Так вы знали?

– О, мы не спускали с тебя глаз, хоть ты и думал, что далеко уехал. Но когда ты стал заместителем генпрокурора Англии – это был шок. Пока наш сосед лорд Уэстерли не объяснил, что генпрокурор занимается особыми обвинениями. Стало понятнее, ведь мы знали, что ты не такой человек, чтобы сиднем сидеть за столом. Нет, блюсти правосудие – твое призвание.

Стил понятия не имел, что друзья знают о его жизни. Не только знают, но и одобряют. Мисс Уэст права: связаться с ними было прекрасной мыслью. Его окатила нежность. Он обратился к Дадли:

– Пожалуйста, пускай миссис Питтс приготовит комнаты для моих друзей и радушно их примет.

Дадли удалился.

Гейбриел положил руку Стилу на плечо.

– Хочу сказать – я сожалею о твоей жене.

– Спасибо. Жаль, что ты ее не знал.

– Мне тоже жаль.

– Но ты познакомишься с ее племянниками. Феликс и Сет приехали жить ко мне.

Гейбриел расплылся в улыбке и подмигнул:

– Так вот почему газета пишет, что ты ищешь жену.

Стил стиснул руки.

– Мне не нужна жена, у меня есть мисс Уэст.

Гейбриел улыбнулся еще шире.

– Мне мисс Уэст тоже полагается?

– Не смей. – Стил погрозил ему пальцем.

– Нечего хмуриться. – Гейбриел шутливо ущипнул его. – Я только спросил.

Стил понял, что когда дело касается мисс Уэст, надо лучше следить за своим лицом. Никто не должен знать, как она ему нравится.

– Мисс Уэст – гувернантка Сета и Феликса, – сказал он. – Она хорошо к ним относится и доказала свою… находчивость.

Гейбриел прищурился.

– Кажется, тебе есть что рассказать.

Стил понял, как сильно ему повезло, что приехал Гейбриел. Он слепо верил в него, и теперь было кому довериться.

Гейбриел махнул рукой Эндрю:

– Сходи на кухню, посмотри, не найдется ли там булочек.

Стил вздрогнул и сказал:

– Но я хочу вас обоих познакомить с мисс Уэст и мальчиками.

– О, мы познакомимся. Но череэ несколько минут, тебя это устроит?

Стил кивнул.

Гейбриел протянул руку к коробке на столе.

– А пока мы с тобой покурим и побеседуем. – Эндрю послушно ушел на кухню, и Гейбриел уселся в кресло. – Он хороший малый, хочет посмотреть город и немного расправить крылышки. Так что у тебя случилось? Рассказывай.

Стил взял сигару.

– Все началось с того, что ко мне пожаловал ловкий старый хрыч сэр Ли Дивейн…

Глава 31

Сет зевнул и спрятался под одеяло.

– Мне нравятся ваши друзья.

– Мне тоже, – Стил сел на кровать и укутал мальчику плечи. – Я рад, что они приехали и что вы с ними познакомились.

– Значит, вы были сиротой, как и мы?

– Да, но у меня не было брата. – Стил оглянулся на прелестную гувернантку, которая укладывала детские вещи в комод; свет свечи золотил ей волосы. – И не было милой мисс Уэст, которая бы обо мне заботилась. – Абигайль сегодня была какая-то тихая. Стил думал, она скажет: «Видите, я же говорила» – о контакте с друзьями. Но она держалась в стороне, видимо, решила не мешать им общаться.

Феликс отложил книгу.

– И вы были совсем один?

– Да. У меня была тетя, но она болела и не могла меня взять к себе. Мне было двенадцать лет, почти мужчина, но я… с трудом справлялся.

– И пошли жить в семью Катлеров, – закончил Феликс. – Как мы к вам.

– Да. – Стил помолчал. – В связи с этим я вот что хотел обсудить. Кажется, пора вам называть меня не так формально. – Он заметил, что движения мисс Уэст замедлились, она явно слышала все, что он сказал.

– А как вы стали звать братьев Катлеров, когда переехали к ним жить? – спросил Феликс.

– По именам. Но я был старше, чем вы, и мы не были родственниками. А мы с вами – семья. – У Стила в горле образовался комок. – Мне нужно имя получше, чем лорд Стил.

Мисс Уэст задвинула ящик и смотрела на него блестящими глазами, сжав губы. Стил понимал ее беспокойство.

– Я не жду, что вы будете звать меня папой. Это было бы неправильно.

Хрупкие плечики мисс Уэст расслабились так заметно, что он еле сдержался, чтобы не упрекнуть ее – могла бы побольше в него верить. Но она беспокоилась о чувствах мальчиков. Он продолжал:

– Я думаю – дядя.

– Дядя кто? – спросил Сет. Феликс сел на кровати.

– Да, какое у вас имя?

– Меня годами никто не называл по имени.

– Почему? – пискнул Сет.

Стил никого не подпускал к себе настолько близко, чтобы его стали звать по имени. Раньше товарищи звали его Дагвуд, по фамилии; теперь обращаются как к Стилу. Знакомые женщины… ну, он не допускал с ними такой близости.

Стил разглядывал свои руки.

– Я даже не помню, когда в последний раз кто-то звал меня по имени, – солгал он. Это было в тот день, когда умерла Дейдре.

Место их тайных встреч находилось за старой часовней над оврагом. За день до этого прошел сильный дождь. Стил предупреждал Дейдре, чтобы она ехала по долгой, окружной дороге. Но Дейдре всегда была нетерпеливой, она выбрала короткий путь. Лошадь поскользнулась и упала в размытый водой овраг, Дейдре выкрикнула его имя. Он побежал к ней, но было поздно, она упала и сломала шею. Стил несколько часов баюкал ее на руках, пока смог отнести домой к ее семье.

Неудивительно, что Бенбрук его ненавидел! Временами он сам себя ненавидел.

Теплая рука легла ему на плечо. Прелестное лицо мисс Уэст было полно участия.

– Может, поговорим об этом завтра? У вас усталый вид.

Он схватил и сжал ее руку. Рука была как бесценный дар, она утешала, придавала силы.

– Нет, пора, – решил он. Сочувствие и действенная доброта мисс Уэст помогли ему вновь обрести Катлеров, за это он был ей безмерно благодарен. Абигайль также показала ему, что горе – часть жизни, но оно не должно мешать живым. Он повернулся к мальчикам: – Меня зовут Джейсон.

– Дядя Джейсон. – Сет попробовал имя на вкус.

– Мне нравится, – сказал Феликс.

– Прекрасное имя, – промямлила мисс Уэст, отводя глаза.

Стил, не раздумывая, поцеловал ей руку. Она захлопала глазами, пораженная, удивленная.

– Зачем… зачем вы это сделали?

– Нравится, – весело ответил он, удивляясь своей предприимчивости. Ее рука была как бархатная, вересковый запах сладко кружил голову.

Феликс фыркнул:

– Вот еще! Нечего целоваться!

Сет хихикнул. Мисс Уэст отняла руку и отошла, не глядя на Стила.

– Пора спать. Спокойной ночи, мальчики. – Абигайль каждого поцеловала.

Сет чмокнул ее в щеку.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, мисс Уэст! – крикнул Феликс и губами изобразил поцелуй.

Она быстро вышла из комнаты. Стил встал.

– Спокойной ночи, Сет. Спокойной ночи, Феликс. – Стил помыслить не мог целовать детей, но потрепал их по головкам.

– Спокойной ночи, дядя Джейсон! – хором выкрикнули они.

Улыбаясь, он пошел искать мисс Уэст. Стил еще не знал, что ей скажет, но ему было так хорошо, так приятно, и она была причиной этого настроения.

Мисс Уэст в конце коридора разговаривала с миссис Питтс. Та стояла спиной к Стилу и не видела его.

– Большое спасибо за книжку, – говорила экономка. – Когда принц спас принцессу, я чуть не упала в обморок.

– Я очень рада, что вам понравилось… – Абигайль подняла глаза. – Ах, милорд.

Миссис Питтс обернулась и, зардевшись от смущения, сделала реверанс.

– Ваше сиятельство.

– Миссис Питтс. Мисс Уэст, можно вас на два слова?

Миссис Питтс ретировалась. Мисс Уэст бессознательно убрала прядь волос за ухо.

– Да?

– Я хотел поблагодарить вас за то, что убедили меня написать Катлерам.

Она сложила руки, снова выпрямила, как будто не знала, куда их деть.

– Вы писали, не я.

– Если бы не вы, я бы не набрался храбрости снова с ними связаться.

У мисс Уэст порозовели щечки.

– Я рада, что все прошло хорошо.

Абигайль прикусила губу. Было трудно выполнять обещание держаться в стороне от Стила. Больше всего ее растрогало его обращение с мальчиками – он открыл им сердце и этим показал, что он самый романтичный мужчина на земле.

– Я приветствую все, что вы делаете для мальчиков, – продолжал лорд Стил. – И для меня. Если вам что-то надо… все, что я могу… пожалуйста, дайте мне шанс это сделать.

Абигайль вздрогнула. Она была так одинока в своих бедах, тревогах, так боялась принять неверное решение, подвергнуть брата еще большей опасности. Лорд Стил… Он толковый, знает все законы… Может, пора обратиться за помощью?

Она поняла, что играет пальцами, и поскорее сжала руки в кулаки.

– Я… я…

– Да?

– У меня есть брат, – выпалила она.

– Я не знал.

Абигайль пыталась придумать, что сказать дальше, но слова не шли.

– Он был с вами в приюте Андерсен-Холл?

– Да.

– Где он теперь?

– В Лондоне. – Абигайль замирала от страха, взывая к помоши лорда Стила.

– А-а. Можно ожидать, что скоро мы его увидим?

– Я не могу его найти.

У Стила смягчился взгляд.

– Сожалею, это должно вас очень огорчать. Хотите, чтобы я помог его найти?

С полными слез глазами она молча кивнула.

По лестнице прогрохотали сапоги. Сначала появилась голова Гейбриела Катлера, потом вся громадная фигура.

– Вот ты где! Я уже пересох. Ты что тянешь, старик? Мне нужно лондонское пиво и городские дамочки!

Стил посмотрел на Абигайль и поморщился:

– Я обещал вывести их в город.

– Ты сказал, в таверну Типтона. И первый круг за тобой!

Стил с виноватым видом взял ее за локоть.

– Может, мы закончим этот разговор позднее?

Абигайль облегченно вздохнула, у нее будет время обдумать, что можно ему рассказать.

– Разумеется.

– Тогда завтра, – пообещал он.

– Завтра. Спасибо.

– Не надо меня благодарить, я еше ничего не сделал.

Катлер постучал ногой и певуче произнес.

– Пиво… женщины… пойдем…

– Тогда до завтра, – сказал Стил и повернулся к старому другу.

– Надеюсь, тебе не надо завтра рано вставать, – с улыбкой сказал Гейбриел. – Потому что мы будем гулять всю ночь.

– Ты всегда был ночной совой, Гейбриел.

Катлер мечтательно вздохнул:

– Мое любимое время. Кошки выходят на охоту, начинаются всяческие проказы… Покажешь, как это бывает у вас в Лондоне. По-моему, будет справедливо, если нам дадут…

Лорд Стил прервал его, быстро глянув на Абигайль:

– В таверну Типтона! Пиво за мной!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю