355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Уилсон » Погоня за фейри (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Погоня за фейри (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 февраля 2022, 19:31

Текст книги "Погоня за фейри (ЛП)"


Автор книги: Сара Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Сара К.Л. Уилсон
Погоня за фейри
Путаница фейри – 4

Перевод: Kuromiya Ren

КНИГА ПЕРВАЯ

Та-трум, та-трум, топчут ноги,

Прыгают, бегают, гонятся, несутся.

Спускаются к маргариткам,

Взбегают по высоким скалам,

Прыгают с утеса на зов,

Танцуют, отскакивая от челюстей,

Ускользают от зубов и когтей,

Надеются на рассвет, такой далекий,

Они падают, слабые и сильные,

Смеются, мертвые, и играют.

Танцуют и кружатся до наступления дня.

Песни Фейвальда

Глава первая

Нас окружили сумерки, когда я шагнула из мира людей в Фейвальд. Блуждающие огоньки плясали в сгущающемся мраке. Я сжимала меч одной рукой, а Скувреля – другой.

– Я уже в твоей власти, Кошмарик, – сухо сказал он. – Тебе не нужно сжимать меня как вещицу, которую могут украсть.

За нами брешь в воздухе закрылась, и я перестала задерживать дыхание.

– Я убила его, – напряженно сказала я.

– Да, Кошмарик, – сказал Скуврель и посмотрел на мою клетку, а потом на меня. – Ты нанесла Великое оскорбление Равновесию. Последнее напоминание, что даже мы не полностью бессмертны. Нас не могут погубить болезнь или голод, но сломанная стрела в руках яростной Охотницы легко рассекает нас. И это оскорбление, потому ты в опасном положении.

– Вряд ли, – уверенно сказала я. – Я украла тебя обратно, как и свою сестру.

Из клетки донеслось шипение.

– Я – твой багаж, Пиратка? Твое украденное сокровище? – изумился Скуврель.

– Ты – многое, – я нахмурилась. – Друг, союзник, муж, предатель и ловец, но не что-то такое пассивное, как сокровище.

– Ты начинаешь звучать как он, – сказала сестра из клетки. – Это плохой знак. Я была в шоке, услышав, что ты вышла за Валета. Это на тебя не похоже.

Я игнорировала ее. Я разберусь с ней позже.

– Где мы, Валет? – спросила я у Скувреля, или стоило думать о нем как о Финмарке, раз это было его настоящее имя. Разумно было держать имя при себе. То, как я произносила его имя, слышал только Равновесие, а он теперь был мертв.

– Это Поющие луга, – сказал он, озираясь. Мы стояли на вершине круглого холма, земля тянулась во все стороны. Длинная трава покачивалась на теплом ветру, слишком жарком для меня в моей зимней одежде, и лозы толщиной с мои руки тянулись по земле вокруг холма, на них были такие большие цветы, что мы со Скуврелем могли устроиться в одном, и никто не заметил бы. И почему я подумала об этом?

Сильный запах цветов наполнял воздух, большие колибри – с меня размером – летали от одного к другому, пили их нектар.

– Интересно, сколько прошло времени с момента, как я была тут, – отметила я.

– Прошел день с того, как я была тут, – сказала Хуланна из клетки. – Кровавая луна еще восходит. Видите красную изящную каемку на дне? Кровь медленно наполнит луну за ее цикл. Теперь у нас есть место и дата, и я хочу обсудить мое освобождение.

Я подняла клетку и посмотрела на сестру. Она махнула рукой, словно бросала мне что-то в глаз. Ничто не произошло. Я приподняла бровь.

– Пытаешься применить на мне магию, сестра? – я держала клетку подальше, чтобы сестра не была опасна. – Не думай, что я тебе доверяю. Я своими глазами видела, как ты убила своего мужа. Я видела, как ты повела армию фейри на нашу деревню – к нашему дому! Я видела, как ты пытала моего отца. Мое доверие порвалось.

Она зашипела, слезла с буйного оленя. Он снова ударил по прутьям клетки с грохотом. Там никогда не было покоя, да? Все мои «гости», кроме детей, хотели только убить все живое.

– Хватит, – процедила я. Я не могла отпустить сестру, ведь могла упустить ее, но мне нужно было поговорить со Скуврелем наедине. Я опустила клетку на землю, сняла колчан и плащ, чтобы накрыть им клетку.

Скуврель приподнял брови, когда я посмотрела на него.

– Нам нужно поговорить, и я не хочу ее замечания, – объяснила я.

Скуврель посмотрел на медленно восходящую луну.

– Если хочешь поговорить, лучше поспешить.

– Ты сказал, что мы теперь враги, – напряженно сказала я. Он же не мог понять, что я нервничала?

Он кивнул.

– Ты теперь Уравнитель. Исправитель ошибок. Разрушитель миров.

– Что это означает? – спросила я.

Он склонился, и я тоже. Может, он хотел поведать что-то в тайне от Хуланны. Может…

Он поцеловал меня так внезапно, отчаянно и пылко, что я охнула. Я ощущала кровь на своей губе от его зубов, задевших нежную плоть. Когда он отодвинулся, на лице была боль, глаза ярко сияли.

– Дорогой Кошмарик, ты разобьешь меня. Разрушишь меня. Разгромишь каждый кусочек меня и растолчешь в порошок.

О чем он говорил?

– Тот Равновесие так не делал, – возразила я.

– Мы – две стороны монеты. Моя роль – сеять хаос, твоя – нести порядок, как работа Истины – нести просвещение, а Убийцы рода – запутывать.

– Я уже сказала, – твердо сказала я – твердо, потому что он пугал меня. – Я не приму роль, которую не выбирала. Я не выбирала быть Равновесием. У меня нет белого и черного крыла, и волосы не разделены на белую и черную половины. Я не собираюсь творить зло или возвращать баланс, как и порабощать тебя или обманывать кого-то!

– Ты не можешь устоять, ужасный Кошмарик, – прошептал он, целуя мои волосы, пока его пальцы крепко сжимали мои руки. – Ты не можешь теперь играть другую роль. Мы разделены навеки, как солнце и луна, день и ночь, рыба и птица. Я могу восхищаться тобой издалека, почитать тебя, но мы не сможем быть вместе.

– Мы и не были, – буркнула я.

Он смотрел на меня глубокими, как только выкопанный колодец, глазами.

– Ты взяла меня за руку. Дала мне лягушку. Хочешь сказать, что дальше не предложишь мне свою кровь?

Это была следующая часть подтверждения нашего брака? Я поежилась. У фейри всегда все было с кровью. Они не могли думать о другом? Я не могла испечь ему хлеб или создать хорошие стрелы? Нет, нужна была кровь.

Я выполнила два этапа, сама того не желая. Я согласилась на брак нечаянно, я не должна была вовсе соглашаться.

Брак с фейри был неправильным. Это был знак принятия их мира, принятия их или одобрения их ужасов. И я не могла такое сделать. Я должна была сказать ему сейчас, что покончила с ним. Что мне плевать на церемонию брака, ее подтверждение, и что я предала его, как он – меня.

Я помрачнела. Я ощущала слова на языке. Нужно быть смелой. Нужно делать то, что я должна. Никаких ошибок.

Что-то мелькнуло в его глазах, что-то уязвимое. Я резко закрыла рот.

– То, что Фейвальд говорит такое обо мне, – сказала я, скрестив руки на груди, – не делает это правдой. Я выбираю роль. И я – не Равновесие.

Уголки его губ дрогнули в невеселой улыбке.

– Тогда почему, милый Кошмарик, один твой глаз вдруг стал зеленым, а другой – карим?

Я охнула. О чем он говорил? Я потянулась за зеркальцем, но оно осталось в сумке. Мои глаза изменили цвет?

– Твое неудобство радует меня, – сказал Скуврель, вставая на носочки, крылья из черного дыма открылись за плечами. – Тебе нужно забрать вещи, и быстро. Я чувствую, как другой близко, и это означает только одно.

– Что это означает? – спросила я, сняла плащ с клетки Хуланны и надела его.

– Гудят рожки, топают копыта, колотится сердце, и конец мечтаний так ценен, – прошептал он, поймал мою ладонь и поцеловал кончики моих пальцев, глядя на меня с болью.

Но я не давала этому очаровать меня. Я не могла снова довериться ему. Он говорил о дружбе и общих целях. Но был склонен к жестокости, как все фейри. Если я хотела превзойти его и их, нужно было начинать думать, как они, и сделать сердце твердым, как лед.

Глава вторая

Я едва повесила колчан на плечо и привязала клетку к поясу, как рожок пронзил воздух. Звучало как вой волка, смешанный с тоской дудочки.

– Я думала, в Фейвальде нет музыки, – выдохнула я.

Сестра посмеивалась так, что хотелось вонзить нож между прутьев клетки. Я игнорировала ее.

– Это не музыка, Кошмарик, – Скуврель пристально разглядывал горизонт. Его игла была в руке. – Они едут.

– Почему ты хранишь эту иглу? – спросила я. – В Фейвальде точно есть мечи лучше.

– Даже мне можно миг слабости раз в тысячу лет, да, Кошмарик? Или ты хочешь лишить меня единственной радости?

– Я у тебя не забирала ничего, кроме свободы, и я отдала ее.

– Ложь падает с твоих губ ароматным маслом, ужасный Кошмарик. Ты забирала то, о чем и не подозреваешь, – я не знала, были в его тоне тепло или презрение. – Но теперь нужно бежать, или наши жизни обречены.

– Бежать от чего? – спросила я. – Боишься, что фейри будут преследовать меня тут, потому что я теперь Равновесие?

– Они не будут преследовать тебя только тут, Кошмарик. Они будут преследовать тебя всюду, пока тебе не придется убить столько, что кровь потечет реками по Фейвальду. Но мы бежим сейчас не от этого. Пока Кровавая луна на небе, созвана Дикая охота. Этот звук знаменует ее прибытие. Мертвецы гонятся за нами, и те, кого мы убили, уже близко, хотят утащить нас за собой в мир за Страшными дверями. Значит, нам нужно бежать до рассвета, или пока мы не найдем укрытие за дверью, отмеченной землей.

Это звучало плохо.

– Заключи со мной сделку, Кошмарик… в последний раз.

Почему «последний» ощущалось так болезненно?

– Какую сделку ты хочешь? – спросила я.

– Позволь отнести тебя на крыльях в безопасность этой ночью, – сказал он, и его взгляд мог растопить сердце. – В обмен на мое имя.

Но я не хотела отдавать ему имя. У меня была только эта власть. Я не понимала его, то, как он терпел избиения, чтобы уберечь меня, как женился на мне, или почему предал меня. Что бы он ни говорил о том, что его заставляли, он все равно сделал это. А я так не поступила бы с тем, кто был мне дорог. Я бы нашла другой способ.

Хуже. Мне не нравилось, как сердце быстро билось рядом с ним – словно от него у меня была лихорадка, и я не могла исцелиться – словно он был смертельной болезнью.

Должен быть способ подавить эти ощущения, и моим оружием было только его имя.

– Я так не думаю, – сказала я и побежала по склону холма к Кровавой луне, ноги летели по незнакомому пейзажу.

Не споткнись, Элли. Не споткнись. Ты будешь выглядеть глупо, если упадешь!

Клетка гремела в моей ладони. Моя сестра точно билась об прутья с каждым шагом.

– Ты бежишь не в ту сторону! – сказал хмуро Скуврель, догнав меня. Он все еще не застегнул рубашку, и ветерок трепал ее, раскрывая его торс. Я видела раны и татуировки шипов – раны от боли за меня и шипы от брака со мной против моей воли – как перья на моих руках, его метки, сплетенные с моими. Можно было сплестись с другим так, что уже не было ясно, что вредило ему, а что – тебе? Так, что их интересы становились твоими, а их будущее – твоим будущим?

– Так покажи верный путь, – я вкладывала все силы в каждый шаг. Было приятно направить раздражение в бег. Топтать отчаянные мысли. – Покажи, куда идти и что делать. Будь снова моим союзником. Не говори, что это последний раз. Не говори, что мы – враги, и нам суждено уничтожить друг друга. Не…

Мои ноги вылетели из-под меня, сердце прыгнуло в горло. Я охнула, искала угрозу, но мы были в воздухе, на крыльях Скувреля. Он прижал меня к своей груди, лицо было в дюймах от моего, на лице была ярость, он склонился и прильнул лбом к моему лбу.

– Хватит просить невозможного, Кошмарик. Являйся мне, сколько хочешь. Пока еда не станет безвкусной, а вино – как вода, но не пытай меня надеждой.

Где-то там мои родители и сотни детей нуждались во мне. Где-то там нужно было остановить войну между фейри и смертными. И мой единственный союзник притворялся, что судьба разлучила нас. Я хотела только одного так, что могла отдать власть над ним. Но было глупо этого хотеть.

– Пообещай, что, какими бы ни были роли, ты будешь спорить со мной, побеждать меня, – я провела пальцами по его ранам. Он вздрогнул, когда я задела открытую рану на его плече. – Ты получил это за меня. Не говори, что это было просто так. Пообещай себя мне, и я верну тебе имя.

Он покачал головой, страдал от моего предложения.

– Не глупи, Элли, – прошипела Хуланна. – Если у тебя его имя, и ты – Равновесие, то у тебя есть все. Вместе мы сможем править Фейвальдом и миром смертных. Не сдавайся из-за пары красивых глаз. Не ошибайся, как я.

– Я не могу давать обещание, которое не сдержу, – прошипел Скуврель, словно его терзала боль.

– Я не могу быть замужем за тем, кто не дает обещания.

Рожки за нами прозвучали снова, и Скуврель устремился к земле.

– Ты ранен? – выдавила я.

– Он может мало летать во время охоты, – снисходительно сказала Хуланна. – Ты хочешь завоевать нас, но даже не знаешь основных правил Фейвальда. Ты просто смертная из деревни, Элли. Это жалко. Если бы ты знала хоть что-то, поняла бы, что Дикая охота высасывает магию из Фейвальда, ослабляет нас, пока мы бежим. Твоему глупому мужу не стоило тратить силы, чтобы впечатлить тебя.

– У тебя чересчур острый язык, Леди Кубков, – проворковал Скуврель, мы рухнули на землю, придавив большой белый цветок. Мои кости встряхнуло от приземления, но Скуврель даже не перестал говорить. – Может, если я скормлю тебе одно из твоих ушей, ты станешь мягче.

– Вряд ли ты сможешь, Валет, – парировала Хуланна. – Мое сходство с сестрой осталось, несмотря на мою продвинутую красоту и бессмертие. Ты сможешь слушать, как я кричу таким же голосом, как она? Сможешь видеть мою боль в таких глазах, как ее?

Он захихикал, но звук был напряженным, и я от этого нервничала.

Рожок прозвучал ближе.

– Что будет, если мы не убежим? – спросила я, голос дрожал сильнее, чем мне нравилось.

– Мы станем камнем, – сказала Хуланна. – «Ты прирастешь корнями к земле, ведь трусость не дала тебе убежать». Это одно из правил. Так что беги, моя хрупкая смертная сестра. Беги до крови на ногах.

Ей не нужно было повторять.

Ранее в Фейвальде…

Он ждал ее прибытия. Когда она прошла в двери, где он висел в шелковом мешке, он ощутил ее – ждущую, осторожно подбирающую слова.

– Я всегда думала, что лучшая роль была у Валета, – отметила она.

Нож пронзил красный шелк в дюймах от его носа. Он отпрянул, уклонился от клинка, рассекающего шелк. Он выпал на пол.

Он вскочил на ноги, тяжело дыша, благодарный за холодный воздух. Казалось, мышцы вот-вот откажут. Как долго он был в мешке? Годами?

Липкий пот высыхал на нем из-за воздуха вокруг.

– Ну? – она приподняла идеальную бровь.

– Как скажете, леди, – прохрипел он. Он ощущал, как сила росла за каменным кругом, в котором он стоял.

– Я могу выпустить тебя из круга, – она теребила свое платье – платье из белых стеклянных бусин. Бусины были завязаны на шее и на бедрах. Она двигалась, и бусины гремели и дрожали.

Он старался не выдавать восторга, но не смог не облизнуться.

– Заключи со мной сделку, – проворковала она. – На свою жизнь.

Он сглотнул.

– Что вы предлагаете, леди Кубков?

Она провела пальцами по своим нежным рыжим волосам, словно только сейчас думала об этой сделке – словно не обдумывала ее днями, пока он страдал в поте и агонии.

– Отыщи мою сестру и приведи ее в Фейвальд, – проворковала она.

– И? – спросил он.

– Только это.

– И что я получу?

– Я сниму твое бремя, твой долг, связь на тебе. Ты будешь чист и свободен.

– Договорились, – хрипло сказал он. – Я согласен на сделку.

Она уже сделала первую ошибку. Она не уточнила, что ему делать, когда он поймать ее сестру. У него уже был план на это.

Глава третья

Мы спустились с холма, огибая зеленые лозы и мягкие лепестки, пригибаясь и уклоняясь от встревоженных колибри, быстро проносящихся мимо нас. Блуждающие огоньки сияли малиновым, бирюзовым и ярко-желтым, трепетали в воздухе, собираясь в группы больше, словно для них так было безопаснее, как для нас.

Среди простора были разбросаны статуи, словно их творец возводил скульптуры в диком порыве, не думая, кто их увидит. Там, конечно, были фейри – размером как живые, на лицах был ужас. Это было его любимое выражение лица.

Одна была похожа на женщину, которую я видела на вечеринке Двора Крыльев – на плече ее платья была пришита сова. Ее глаза были огромными, губы приоткрылись в ужасе.

Мои ноги стучали по земле и мху, сердце колотилось в груди, было тяжело дышать достаточно быстро, и ноги кричали мне замедлиться. Я не осмеливалась. Скуврель бежал со мной, мы поднялись на следующий холм, и я оглянулась.

Когда он говорил, что нас преследовали мертвецы, я не поверила ему, но жуткая армия теней доказала, что я ошиблась. Они ехали на мерцающих зверях: лисах и оленях, единорогах и фениксах, гончих и рысях, на бегающих птицах, которых я не знала, даже на змее с телом толще нашего сарая для коз. На каждой спине было один-два, а то и пять мертвецов. Они были почти прозрачными, но обрамленными светлым сиянием, и даже издалека я видела, что в их руках было полно оружия.

Я охнула при виде одного из них. Его крылья были знакомыми – одно было темным, похожим на крыло летучей мыши, другое – белым с перьями птицы. Старый Равновесие. Скуврель не врал – мертвые охотились на нас.

Во главе бежала стая голубых призраков псов. Каждый был больше дома, в котором я росла. Их груди были широкими, мышцы выпирали. Свет луны сверкал на клыках ближайшего. Они бежали, слюна летела из раскрытых пастей.

На одном из псов сидела огромная фигура с рогами как у барана и голый по пояс. Его тело было с рядами шипов, как на кусте роз, они начинались у его шеи и становились почти когтями у костяшек и пояса штанов. Длинный хвост с крючком на конце метался в воздухе, словно что-то волновало его. Его кожа была голубой, как молоко, но глаза сияли жутко оранжевым. Голубые татуировки извивались на коже с шипами, его голова была обрита, и только полоска волос по центру была заплетена в длинную косу, которая разделялась у его плеча на четыре равные косички, как на конце хлыста. Его длинные острые уши фейри украшали кольца из костей.

Я могла поклясться, что он через расстояние поймал мой взгляд.

Я поежилась от вида.

– Постойте, – выдавила я. – Мы можем уйти в другой мир. Я вытащу меч.

– Не на Дикой охоте, – сказал Скуврель. Он не выглядел уставшим, но его дыхание вырывалось быстро. – Магия не сработает на Дикой охоте, если ее не запасли.

– Я должна попробовать! – я вытащила меч и рассекла воздух. Снова. Еще раз.

Ничего.

Ругаясь, я сунула меч за пояс, и Скуврель схватил меня за руку и потащил за собой.

– Беги, тараканчик, – кричала мне сестра. – Беги, беги, беги!

– Тихо, – прорычала я. – Ты не на том месте, чтобы смеяться.

– Разве? Ты поймала меня, но не победила. Пророчество не исполнено. Мои армии все еще громят мир смертных. Что ты теперь можешь?

Я игнорировала ее, но страх пронзил меня. Я не могла думать сейчас о том, какими точными были ее слова.

Рожки зазвучали снова, и мурашки бежали по моим ногам.

– Сюда, – выдохнул Скуврель.

– Мы можем на чем-нибудь ехать? – выдавила я.

– Если найдем что-нибудь. Все будет убегать. Фейри и звери. Они будут уничтожать тех, кого поймают, превращать в камень или тащить к Двери Жути.

Те статуи… с ужасом на лицах… были теми, кто превратился в камень?

– Что за Дверь Жути?

Моя сестра стала смеяться, и смех был безумным.

– Скажи ей, Валет. Расскажи о Двери Жути. О том, что будет, если Дикая охота поймает ее.

Лицо Скувреля было каменным, он тянул меня среди нежных цветов. Зловещие тени плясали на его щеках, лепестки дрожали от ветра.

– Не слушай Леди Кубков, Кошмарик. Я знаю место недалеко отсюда. Нужно быть быстрыми и сильными сердцем, но мы успеем, если не будем медлить. Или хочешь в следующий раз ехать с Охотой под звуки рожков и преследовать меня, как бывший Равновесие гонится сейчас за тобой?

– Ты заметил это? – спросила я, злясь, что мой голос прозвучал как писк.

– Он охотится и на меня, – прорычал Скуврель. – Все, кто мертв из-за меня. Их очень много. Я – не рыцарь, Охотница. Я – смерть и ужас. От меня прячутся тени.

– Нет, – твердо сказала я. – Это я такая. Охотники такие.

– О, хватит спорить, пока мы не спаслись от Охоты, – сказала Хуланна.

Я тряхнула ее клетку и улыбнулась от ее шипения боли. А потом застыла.

– Кошмарик? – спросил Скуврель. – Ты ранена?

Я покачала головой, побежала, но меня пугал импульс внутри – радость от вкуса мести. Это было новое? Пришло с моей «новой ролью»?

Я всегда верила, что нас создавали наши решения. И я все выбирала правильно – хотя бы пыталась – до этого. Это же должно было считаться, да? Да?

Мы спустились по холму, скользя по земле, добрались до ручейка между ночными лилиями, их белые лепестки отливали красным из-за восходящей Кровавой луны. Впереди стояли, застыв от удивления, пара лисов размером с лошадей, на их лицах были семеро мертвецов.

Пальцы Скувреля впились в мою ладонь, и мы побежали по ручью, вода плескалась вокруг нас, промочила мои штаны, брызгала в лицо и на руки. Я посмотрела на ноги и тут же подняла взгляд. Призрачные руки тянулись из воды, голубые и мерцающие, словно не были настоящими. Они хватали нас за ноги с каждым шагом.

Хуланна визжала в клетке. Она страдала с нами.

Я дышала шумно, ощущала кровь во рту. Я не могла дышать быстрее.

Казалось, что-то крупное дышало за моей шеей. Наверное, те огромные псы. Я почти ощущала их горячую слюну на себе.

Ощущений было так много, что я не могла их отделить. Ужас пытался меня задушить, сжимал кричащие мышцы, давил на колотящееся сердце, не давал дышать. Я с трудом подавила его.

Сжигай его, Элли. Это твое топливо!

Мои ноги побежали быстрее. Разум был сосредоточен, как стрела, летящая к мишени. Я была быстрой. Я была молнией. Я была лучами солнца. Я была…

Что-то задело мою спину, вспыхнула боль. Крик сорвался с моих губ. Я полетела к земле, но меня схватили раньше, чем я ударилась об нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю