Текст книги "Поздний цветок"
Автор книги: Сандра Джоунс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– Что вы не выспались и что желудок объявил вам войну. А еще, Эбби, вы раздражены и смущены из-за того, что мы поцеловались и нам обоим это понравилось. – Он помолчал. – К вашему сведению, я тоже не выспался. – И без перехода спросил: – Значит, Генри сообщил вам, что вы будете жить вместе со свекровью. Сдается мне, это не совсем то, о чем вы мечтали.
Эбби понуро кивнула, а потом ее словно прорвало:
– Не понимаю, зачем ей это нужно? Думаю, леди Фэрфакс лет шестьдесят, не больше, и здоровьем она не обделена. Неужели ей нечем заняться? Ведь она светская дама, у нее полным-полно друзей… И есть дочь! Господи, мы-то зачем ей понадобились? – Эбби беспомощно всплеснула руками. – Пол, я этого не вынесу. Но как сказать об этом Генри, чтобы он не обиделся?
Губы Пола скривились в ухмылке, и сердце у Эбби тревожно затрепыхалось.
– Солнышко, в ближайшие полчаса или даже час эту проблему не решить. Так что рекомендую пойти в душ и переодеться, а я пока займусь посудой. А потом возьмемся за дела, которые нужно сделать прямо сегодня.
– Пол, вам незачем мыть мою посуду. И вообще, не надо ничего делать. – Разве что увезти отсюда подальше одну светскую даму с сиреневыми волосами, подумала она.
– Солнышко, позвольте с вами не согласиться. – Взяв Эбби за плечи, Пол вывел ее в коридор и подтолкнул к ванной. – Если я ничем не займу руки, боюсь, у нас с вами будет масса неприятностей.
– Ну раз у вас так чешутся руки, – подыграла ему Эбби, – то почему бы вам не предложить услуги леди Фэрфакс?
– И какого же рода услуги? Эбби, если это то, о чем я подумал в силу своей испорченности, то увы! При всем моем почтении к леди Фэрфакс, я скорее буду есть червяков.
Эбби покосилась на него и прыснула.
Минут через двадцать они снова встретились в преображенной стараниями Пола кухне. Справочники ровными стопками лежали на подоконнике, разложенные по годам выхода в свет.
– Позволю дать вам совет. Купите вместо разных справочников один хороший энциклопедический словарь. Уверяю вас, он, хоть и толстенный, освободит вам много места. – Про запасы продуктов в холодильнике и буфете Пол говорить не стал. Это подождет. Но черт возьми! Неудивительно, что у нее неприятности с желудком!
– Я так и сделаю. Только знаете что? Старые справочники тоже оставлю. – После столь неожиданного для Пола вывода Эбби с восхищением оглядела кухню. – Вот это да! Давненько у меня здесь не было такого порядка!
– Школа ВВС. Правило номер раз: всему свое место и все на своем месте. Насчет ваших растений…
После душа с еще влажными зачесанными наверх волосами, в ярко-голубом безрукавном платье из пике Эбби чувствовала себя другим человеком.
– Вообще-то, они не мои. Их посадили весной мои ученики. Не могла же я позволить им зачахнуть.
Разумеется. Только на процветающих эти несчастные тоже не похожи. Хилые, тощие, с бледной зеленью… Что она с ними сотворила? Нет, эта женщина безнадежна. Тогда какого черта он ее окучивает? Зачем собрался к ней в постель? Ответов на эти вопросы у Пола не было.
– Пол…
– Солнышко, какого черта вы собрались замуж за Генри? – неожиданно для себя самого спросил Пол. – Ну что вы в нем нашли?!
От изумления Эбби приоткрыла рот.
– Неожиданный вопрос! Особенно от лучшего друга.
– А Генри случайно не говорил, что Кэтлин, когда он с ней познакомился, была моей подружкой? И что мы с ним не виделись пятнадцать лет? С того самого дня, как я был шафером у них на свадьбе?
– Нет… да, но…
– Вот именно! Давайте отбросим весь этот вздор о дружбе!
– Так вы ему не друг? Тогда почему вы…
– Почему я здесь? Почему снова согласился стоять рядом с этим болваном Генри?
– Никакой он не болван. Генри очень… приятный человек.
– Согласен. И я не говорил, что я ему не друг. Но я и ваш друг тоже. По крайней мере, хотел бы им стать.
Пол прекрасно понимал, что кривит душой. Черт возьми, он хочет от Эбби большего. Проклятье, он опоздал! Да, он никогда не был ангелочком, и можно по пальцам пересчитать правила, которые он не нарушал. Но увести невесту прямо из-под носа у старины Генри – даже у болвана Генри – это уже слишком. Даже если Генри именно так обошелся с ним, когда они были сопляками!
Хотя, с другой стороны, это единственный способ спасти двух человек от чудовищной ошибки! А раз так, то он просто должен это сделать. Нет, это какое-то безумие! Тоже мне спаситель нашелся! Какого черта пороть горячку?
– Послушайте, раз уж я на вашей стороне, то почему бы нам не сесть за стол и не расписать по пунктам эту вашу дурацкую свадьбу? А потом представить план леди Фэрфакс и… убраться отсюда к чертовой матери, пока она не взорвалась от праведного гнева! Эбби, если вы не хотите делить с ней Генри до конца дней, начинайте борьбу прямо сейчас! А то она станет вытирать об вас ноги.
Эбби поправила пучок на макушке и упавшим голосом спросила:
– А вы думаете, у меня получится?
– Ну, вы хотя бы попробуйте! Нельзя же так, черт возьми! Вы что, жертвенная овца?
Боже праведный! Она уже реагирует даже на его голос. На улице пекло, а у нее по всему телу мурашки бегают!
– Эбби, не будем отвлекаться. Где там ваши хваленые списки? Начнем с самого легкого, чтобы сразу был виден результат.
– Это ваш метод?
– Да, это мой способ снятия стресса.
Эбби смотрела в его теплые карие глаза и не могла понять, почему у нее так тревожно на душе. Почему с той минуты, как Пол Флинт проник в лаз живой изгороди и она уперлась в него голой пяткой, у нее перевернулась вся жизнь?
К четверти двенадцатого они решили вопрос с музыкой: остановились на традиционном свадебном марше Мендельсона. А во время приема как фон будут крутить старые записи «Битлз».
Потом встал вопрос о свидетелях. Эбби хотела пригласить на эту роль кого-нибудь из сестер, только вдруг они так и не соберутся приехать на свадьбу?
– Если моих не будет, попрошу Флоренс. Кстати, а какая она? – Эбби сбросила босоножки и рассеянно грызла кончик ручки, а Пол полез в холодильник за очередным «райским» напитком Морганов.
– Флоренс? – Он на миг задумался. – Резкая. Амбициозная. Привлекательная.
По непонятной причине Эбби захлестнула волна ревности.
– А вы ее хорошо знали?
– Куда мне! – усмехнулся Пол. – Не удивлюсь, если она меня вообще не вспомнит.
– У меня есть подруга, но она сейчас преподает в Варшаве. Ну ладно, решено! Если мои не приедут, попрошу Флоренс. А вдруг она в последнюю минуту передумает?
– Не волнуйтесь. Флоренс вас не подведет. Хотя бы из любви к брату.
– Отлично! Итак, еще одно дело долой. – Эбби потерла ладони. – Еще несколько минут – и все будет кончено.
Пол поставил перед ней стакан с напитком и, загадочно улыбнувшись, возразил:
– Не совсем.
Эбби вскинула брови.
– Вы имеете в виду банкет? Но ведь это недолго. Выпьем шампанского, скажем несколько слов, и точка!
– Эбби… – Пол пододвинул стул вплотную к столу, сел и приблизил к ней лицо. – Несколько слов, несколько тостов – это только начало. Начало вашей совместной жизни с Генри.
– Знаю. – Она опустила глаза и затеребила бахрому скатерти.
– Знаете? Что-то не похоже… Солнышко, если у вас есть хоть малейшие сомнения, еще не поздно сыграть прощальный марш.
– Какие могут быть сомнения? Генри редкий человек. Да, он именно такой мужчина, за которого мечтает выйти замуж любая женщина! Он такой… такой спокойный, надежный, зрелый и при этом такой… нетребовательный и…
– Нетребовательный? Очень интересное определение для жениха! – ухмыльнулся Пол. – Если не секрет, что вы имеете в виду? Что он не требует, чтобы вы бросили работу? Или не требует, чтобы вы два раза в день бросали все дела, залезали к нему в постель и удовлетворяли взаимную страсть?
Эбби почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.
– Да как… как вы… смеете? – запинаясь, шепнула она.
– Как я смею? – с трудом сдерживая улыбку, переспросил Пол. – Эбби, думаю, последние полвека этой формулировкой уже не пользуются. В наши дни мужчины смеют много, а женщины и того больше! Не замечали? Полная свобода. И никаких запретов. Леди, вы давным-давно раскрепощены.
– Извините! – еле слышно выдохнула она и, чуть не свалив стул, вскочила и босиком выбежала из кухни.
Пол удивленно смотрел ей вслед. Когда за ней захлопнулась дверь ванной, он поднялся, раздираемый противоречием: то ли идти за ней, то ли убираться отсюда к чертовой матери.
Он прислушался и, поняв, что Эбби рвет, решил, что ему делать. Подошел к двери, негромко постучал и сказал:
– Эбби, солнышко… Так нельзя. Надо что-то делать с вашим норовистым животом. – Он приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
Бледная до синевы, Эбби сидела на коленях и дрожала. Бусинки пота выступили у нее на лбу, и у Пола сердце сжалось от нежности. Он наклонился и поднял ее на руки. Она не сопротивлялась: сил у нее не хватило бы и на то, чтобы прихлопнуть комара.
– Все в порядке, солнышко, позвольте я отнесу вас в кровать. Вам нужно немного поспать.
– Какой стыд! – закрыв глаза, еле слышно выдохнула она. – Мне так стыдно, что вы видите меня в таком виде! И так противно, что у меня больной желудок. Мне все противно: и июль с этой сумасшедшей жарой, и… и особенно свадьба.
– Успокойтесь, все будет хорошо! – утешал ее Пол. – Вот увидите, вы со всем справитесь. В такой момент женщина как никогда нуждается в матери, но раз уж ее здесь нет, считайте, я за нее.
Пол уложил ее на постель, снял часы, вынул из волос шпильки и расстегнул пуговицы на стойке платья. Ловко стянул его через голову и повесил на спинку старомодного кресла-качалки.
Эбби осталась в одних белых хлопковых трусиках. Пол и не предполагал, что в наши дни выпускают нечто подобное. Эбби все дрожала. Единственное, что он мог сделать, – забраться в постель и согреть ее самым быстрым и эффективным из известных ему способов. Но в данном случае, как говорят медики, этот способ противопоказан.
– Давайте, я сниму покрывало и укрою вас как следует, – предложил он.
– Оставьте меня одну. – Зрачки у нее тревожно расширились и глаза стали темными. – Вы не смеете…
– Тихо-тихо! Я же только предложил. – Пол поднял обе руки и отступил от кровати.
– Извините. Мне так плохо!
Заметно! Выглядит она ужасно. Такая красивая, беспомощная и такая несчастная… Внезапно Пол понял, что напрочь потерял голову.
– Может, вызвать врача?
– Врач мне не нужен. Лучше просто отлежусь.
Лучше бы он остался с той рыжей штучкой, а не напивался до одури и не названивал старым друзьям! Черт его дернул! Влез в историю и вряд ли теперь вылезет. Но что еще хуже, даже не хочет вылезать!
Пол пошел в ванную, намочил полотенце и, вернувшись в спальню, осторожно протер Эбби лицо, шею и руки. Убрал с лица волосы и поразился мягкой шелковистости ее кожи. Глаза у нее были закрыты, но он точно знал: она не спит.
Эбби, Эбби Солнечный Луч, что же ты со мной сделала? – думал Пол. Какое-то время он стоял и молча смотрел на нее.
Постепенно ее дыхание становилось все ровнее, потом ресницы дрогнули, глаза на миг распахнулись, и Полу показалось, что в них мелькнул страх, но нет: она улыбнулась, повернулась на бок и очень скоро уснула.
6
Пол сидел на кухне, когда в дверь постучали и раздался властный голос леди Фэрфакс:
– Мисс Морган? Эбби?
– Она спит, миссис Фэрфакс, – ответил Пол, нехотя поднялся и вышел в холл открыть дверь.
Выражение лица леди Фэрфакс красноречивее всяких слов говорило, что ему давно пора убраться отсюда. Хотя бы ради блага Эбби, поскольку леди Фэрфакс принадлежала к той породе дам, чья сила в бдительности. И сила немалая.
– Эбби неважно себя чувствует. И я побоялся оставить ее одну.
– Как трогательно!
В лучшие свои времена леди Фэрфакс была женщиной импозантной и красивой. Во всяком случае, интересной. За все годы, что Пол жил по соседству, он ни разу не видел ее в небрежном виде: всегда безукоризненно одетая, светлые волосы стильно пострижены и уложены волосок к волоску, неброские дорогие драгоценности отменного вкуса… Высокая, подтянутая, с ухоженным лицом… Даже самый подозрительный клерк, ни минуты не колеблясь, принимал у нее чек.
Пол взирал на эту безупречную во всех отношениях даму и от всей души желал ей без промедления провалиться в преисподнюю.
– Эбби была у врача?
– Насколько я знаю, была.
– А что с ней, если не секрет?
– Что-то с желудком. – Если Эбби хочет обсуждать свое здоровье с будущей свекровью, пусть займется этим лично. А лично он уже созрел, чтобы послать этот столп добродетели к чертовой бабушке.
Эбби лежала с закрытыми глазами и слышала неясный гул голосов, но была слишком слаба, чтобы гадать, кто это и что им от нее нужно. Одно она знала точно: это не Генри. Генри слишком занят. Он постоянно занят. Во всяком случае, с того дня как она согласилась выйти за него замуж.
Нельзя сказать, что раньше он целыми днями ползал у ее ног. Но по крайней мере ухаживал. При всей своей неопытности Эбби понимала, когда ей оказывают знаки внимания. И первый раз в жизни расслабилась и радовалась этому обстоятельству. Генри не мог не внушать доверия. И она ему доверяла.
Но стоило ей сказать «да», как ухаживания прекратились. Резко. Это ее озадачило и даже несколько задело. Но Генри объяснил: раз они собираются в свадебное путешествие, ему нужно рационально использовать время. Логично.
Очевидно, рациональное использование времени не подразумевало бесполезных знаков внимания: ведь игра уже выиграна. И, значит, теперь Эбби никуда не денется. Логично. Сколько раз Эбби слышала подобные истории от подруг! Так что ничего сверхъестественного в поведении Генри нет. Странно другое: почему это ничуть ее не волнует? Может, стоило побеспокоиться? Ведь ухаживания это своего рода проверка чувств.
А как узнать, подходят ли они друг другу? В наше время многие пары не ждут обручения, а первым делом проверяют свою совместимость в постели. И Эбби собралась с духом и приготовилась, но Генри и не думал форсировать события.
И чем дольше она ждала, тем невозможней это казалось.
Кое-какой опыт общения с противоположным полом у Эбби был. В колледже она время от времени бегала на свидания. Обычно свидания ограничивались походом в кино или на вечеринку. Как правило, на сборищах все разделялись на пары, а поскольку Эбби со своими кавалерами не спала, она постоянно чувствовала себя лишней. И вообще плохо вписывалась в студенческие компании: она почти не пила и совершенно не баловалась наркотиками, даже травку не курила, что делало ее в глазах многих парней обузой.
Эбби очень любила кино, но ее вкус отличался от общепринятого: она часто находила смешное в серьезном и не к месту смеялась.
Короче, у нее постоянно возникали проблемы в общении с представителями сильной половины человечества. Она никогда не понимала, чего от нее ждут мужчины, и не знала, чего ждать от них. Ведь жизнь это не мыльная опера с неизменно счастливым концом…
Когда Эбби приехала преподавать в Хелстон, Генри был женат и она видела в нем исключительно соседа и хозяина жилья. Иногда перекидывалась парой фраз с Кэтлин, и на этом ее общение с четой Фэрфаксов заканчивалось.
И вдруг Кэтлин скоропостижно умирает. Ее смерть потрясла всю округу: она казалась такой молодой, здоровой и полной сил…
Через полгода Генри пригласил Эбби сопровождать его на деловой банкет, и она согласилась. Потом время от времени они вместе ходили в кино или на ужин в клуб Генри. Он жаловался на одиночество, и Эбби тоже было одиноко.
В последнюю пятницу апреля Эбби устроила для своих второклашек чаепитие под девизом «чистые руки и безупречные манеры». Подготовилась она к этому ежегодному событию основательно и даже слишком: пришлось раздавать детям и взять себе домой оставшиеся бутерброды и сладости. Вечером они с Генри сидели на веранде и, покачиваясь на качелях, жевали и болтали ни о чем. И вдруг он повернулся к ней и предложил выйти за него замуж.
От неожиданности Эбби чуть не подавилась вафлей от мороженого. Генри пришлось хлопать ее по спине и вытирать своим платком выступившие от кашля слезы, так что сей судьбоносный момент выглядел далеко не романтично.
– Так вы согласны выйти за меня замуж? – повторил он, когда Эбби наконец прокашлялась.
– А вы уверены, что хотите на мне жениться?
– Эбби, по-моему, мы прекрасно подходим друг другу. Правда, если вы ждете отважного героя, который явится и завоюет вас, тогда – увы! – я пас. – Генри посмотрел на нее и обезоружил скромной улыбкой. – Но если вы хотите устроить свою жизнь с мужчиной, который восхищен вами, искренне уважает вас и в состоянии обеспечить вам безбедную жизнь, то я к вашим услугам. Эбби, я вас не тороплю. Подумайте как следует, хорошо?
Генри поцеловал ее, и Эбби ждала фейерверка. Увы! Фейерверка не последовало. Эбби улыбнулась, стараясь скрыть разочарование, и убедила себя, что со временем, когда она привыкнет к мысли, что влюблена, пламя разгорится.
Но пламя все не разгоралось. Наверное, Генри был не самым темпераментным мужчиной на свете. А может, таким образом проявлял уважение к невесте. Эбби видела, что он полностью поглощен работой и всю страсть души отдает разоблачениям мошенников, поджигающих свою недвижимость ради вожделенной страховки. Остается лишь надеяться, что, когда они поженятся, он потеплеет.
А если нет? Может, он выбрал ее по принципу «стерпится – слюбится»? Впрочем, нельзя отрицать, что у них есть общее: оба не отличаются темпераментом. Значит, они пара.
А может, нет? Как насчет того, что противоположности сходятся? И ее мысли тут же перекинулись на Пола Флинта. Эбби села в кровати и подождала, не взбрыкнет ли желудок. Нет, вроде бы все спокойно. Она осторожно спустила ноги на коврик. У нее полным-полно забот, так что нечего нежиться в постели.
Итак, первым делом отнести упакованные вещи в машину и отвезти их в дом престарелых. Потом собрать книги. Ну и привести себя в порядок к вечеру. Сегодня последняя суббота месяца, и они с Генри, как всегда, пойдут в клуб на танцы. В клубе бывают многие его клиенты и партнеры. Генри говорит, что членство в клубе – часть бизнеса. Может, поэтому вечера в клубе никогда не производили на Эбби романтического впечатления.
– Бред! – буркнула она, скручивая волосы в жгут и закрепляя на макушке шпильками.
Минут через пять Эбби вошла в гостиную. Леди Фэрфакс с безупречно прямой спиной восседала на дубовом стуле. Она одарила будущую невестку таким взглядом, что Эбби показалось, будто ее просветили рентгеном. Пол встал с кресла и, взглянув на нее с ободряющей улыбкой, спросил:
– А вы не слишком рано встали?
Эбби так тронуло его пусть малое, но проявление заботы, что захотелось броситься к нему в объятия.
– Мисс Морган, – обратилась к ней леди Фэрфакс, – мой личный врач все еще практикует. Хотите, я позвоню ему и он займется вашим здоровьем?
– Спасибо, миссис Фэрфакс, но со мной все в порядке. Всего лишь нервы. К тому же я несколько злоупотребила кофе, вот у меня и…
– Генри просил меня обсудить с вами некоторые вопросы, но, думаю, это подождет до ланча.
Это подождет хоть до второго пришествия, но лучше покончить с неприятным как можно скорее! – подумала Эбби, а вслух любезно сказала:
– Если вы не против, давайте обсудим все прямо сейчас. Не люблю нерешенных вопросов.
– Как вам будет угодно. – Леди Фэрфакс поднялась. – Давайте пойдем в дом. Здесь слишком душно!
Пол проводил дам в особняк, раскланялся с миссис Фэрфакс, подмигнул Эбби и ушел.
Чувствуя себя пассажиром «Титаника», которому не хватило места в последней спасательной шлюпке, Эбби решительно подняла глаза на леди Фэрфакс и выпалила:
– Миссис Фэрфакс, Генри сказал, вы собираетесь вернуться в Хелстон, да?
Леди Фэрфакс твердо блюла свои интересы, и, несмотря на вежливое сопротивление Эбби, через час, когда приехала Флоренс, они все так же сидели в гостиной и дело не сдвинулось с мертвой точки. В какой-то момент Эбби даже пришло в голову, что она здорово сглупила: надо было обручиться с сиротой.
Потому что мамочка ее жениха – это не женщина, а паровой каток. И разговаривать с ней невозможно: она не слушает никаких возражений, а гнет свою линию. Господи, а ведь это еще цветочки!
Флоренс оказалась высокой, длинноногой и худощавой копией Генри. Эбби она сразу понравилась. Может, Флоренс сумеет повлиять на мать?
– Так вы и есть та самая учительница младших классов, которую откопал Генри! – сияя улыбкой, воскликнула она, как только вошла в гостиную.
Эбби не пришла в восторг от подобного определения, но у нее достало мудрости воздержаться от комментариев.
– Я так рада, что вы наконец приехали! – ответила она, несколько покривив душой. На самом деле она была сыта по горло семьей Генри, хотя объективности ради надо признать, что грядущий приезд ее родни тоже не радовал.
– А вы намного симпатичней, чем я представила себе вас со слов мамы! – со смешком поведала Флоренс. – Боже праведный, я валюсь с ног от усталости! И умираю от жажды! Мама, пойдем со мной, поболтаем, пока я разбираю вещи. Если бы ты знала, какое соглашение предложил мой муженек!
– Мисс Морган, надеюсь, вы не против, если мы вас на некоторое время оставим? – с величественной улыбкой осведомилась леди Фэрфакс и, как обычно не дожидаясь ответа, обратилась к дочери: – Флоренс, я велю Трейси отнести твои вещи наверх. Думаю, ты как ранняя пташка выберешь восточную комнату?
Опровергая собственное утверждение о смертельной усталости, Флоренс резво вскочила и бросилась вон. Леди Фэрфакс скрылась за дверью в поисках Трейси Новотни, а Эбби осталась одна в гостиной, чувствуя себя брошенной и никому не нужной.
Эбби успела отвезти вещи в дом престарелых и даже задержалась на несколько минут, чтобы перекинуться парой фраз с некоторыми его обитателями. Но во второй половине дня желудок снова начал бунтовать. Вернувшись домой, она приготовила себе кувшин питья из присланного отцом травяного сбора и навела порядок в ящике с бельем.
В половине пятого позвонил Генри.
– Дорогая, мама сказала, что утром ты плохо себя чувствовала. Что с тобой?
– Ничего страшного. Как всегда, желудок разболелся на нервной почве.
– Эбби, ты крайне легкомысленно подходишь к…
– Уверяю тебя, Генри, ничего страшного! Честное слово.
– Правда? Пол и Флоренс могут поехать в клуб и без нас. А я приду и побуду с тобой, если хочешь. Или мама с тобой посидит.
Разве что над моим трупом! – мрачно усмехнулась Эбби.
– Генри, все в порядке. Сейчас я чувствую себя прекрасно. Почти полностью подготовилась к переезду. А еще… еще мы с твоей мамой утром долго разговаривали. Она не сказала?
– Сказала. Говорит, беседа пошла вам обеим на пользу.
Эбби нервно хохотнула.
– Так и есть! – А польза в том, добавила она про себя, что теперь понятно, кто будет управлять домом, а кто заткнется и будет послушной маленькой девочкой.
Эбби презирала себя за слабодушие. После первых десяти минут разговора с леди Фэрфакс ее голос стал жить своей самостоятельной жизнью, а ей оставалось лишь сидеть и слушать, как славно он поддакивает. Чайные розы? Да, миссис Фэрфакс, это превосходно! Да, она тоже предпочитает низкорослые растения, которые вписываются в ландшафт. Да – то, да – се… Разумеется! Сад нужно регулярно прореживать, а как же иначе?
Хотя, если честно, Эбби нравились густые заросшие сады со старомодными благоухающими розами на длинных гибких стеблях. Она надеялась в будущем ликвидировать скучные прямоугольные клумбы и посадить ирисы, разноцветные анютины глазки и даже устроить огородик.
Эбби надеялась переделать владение Фэрфаксов снаружи и внутри, сделать его уютным и веселым. И не таким чопорным. Включая самого Генри.
Размечталась!
– Тогда я зайду за тобой в половине восьмого, – сказал Генри.
– Хорошо. Договорились, – устало согласилась она. – Буду готова.
К семи двадцати пяти Эбби надела батистовое платье в талию с нежным бело-розовым рисунком и с высоким воротом, закрутила волосы в аккуратный валик на затылке. Сбрызнулась любимыми духами с легким цветочным ароматом и достала украшения: крошечные бриллиантовые сережки, унаследованные от бабушки, и скромное кольцо с бриллиантом от Тиффани, которое подарил ей Генри по случаю помолвки.
Кажется, все в порядке. Она готова. Эбби взглянула на себя в зеркало. Готова? Какое там! Она настолько не готова, что это даже не смешно.
Ведь собиралась на этой неделе сходить к гинекологу, но так и не собралась. Если бы она могла поговорить с Генри по душам, она сказала бы ему всю правду и вместе они как-нибудь решили бы ее проблему.
Сколько раз Эбби мысленно обращалась к Генри с этим разговором! «Генри, дорогой, дело в том, что я все еще девственница. И чем старше становлюсь, тем больше из-за этого нервничаю… Понимаешь? Может, мне лучше пойти к врачу и сделать операцию? И тогда не придется волноваться из-за боли, крови и всяких неприятных ощущений!»
Повертев на пальце кольцо, Эбби вздохнула и в который раз задала себе вопрос: какого черта она не может решиться на то, что рано или поздно делают большинство женщин? Причем не в тридцать лет, а значительно раньше! Почему она по сей день не обзавелась спокойной, ни к чему не обязывающей любовной связью?!
Ведь у нее не один раз была такая возможность. Как только она поступила в колледж, за ней начал ухаживать один старшекурсник. И в первую же вечеринку до чертиков ее напугал. А сейчас она почти жалела, что не уступила его домогательствам. По крайней мере, теперь не мучилась бы дурацкими страхами.
Не говоря уже о неприличных снах, которые она видела последние дни, и снился ей совсем не Генри!
Когда они приехали в клуб, праздник был в полном разгаре. (Перед отъездом Генри как хороший сын пригласил маму присоединиться к ним, но леди Фэрфакс сказала, что ей нужно написать письма.) Флоренс и Эбби оставили мужчин и проследовали в дамскую комнату. Флоренс поправила и без того безукоризненный макияж и предложила пудру Эбби.
– Попробуйте, может, удастся спрятать веснушки?
– Спасибо, я уже припудрила.
Их глаза встретились в зеркале, и Эбби насторожилась, прочитав во взгляде Флоренс вопрос.
– А вы давно знаете моего брата?
– Третий год. Мы познакомились, когда я приехала преподавать в Хелстон и сняла через агентство дом.
– А Пола?
– Извините, а при чем здесь Пол?
– Мне показалось, вы с ним неплохо ладите.
Верно подмечено! Особенно учитывая то, что Флоренс видела их вместе всего полчаса, пока они ехали в клуб.
– Мы знакомы всего три дня. По-моему, он довольно… довольно приятный.
Флоренс прыснула духами в вырез платья и бросила флакон в шелковую серую сумочку.
– Приятный? – переспросила она. – Дорогуша, приятными бывают цветы. Или сладости. А Пол Флинт просто обалденный! И как это я его раньше не замечала? – Она всплеснула руками. – Правда, в юные годы я отличалась редким снобизмом, так что семья Флинтов, жившая во флигеле по соседству, в поле моего зрения не попадала.
Флоренс усмехнулась, а Эбби почувствовала, что проникается к ней все большей симпатией.
– Пожалуй, пора вернуться к мужчинам. – Эбби не хотелось обсуждать Пола Флинта, тем паче с особой, которая находит его обалденным.
Флоренс права. Пол, вне всякого сомнения, обалденный.
Они поужинали, и после того, как убрали со стола и подали еще одну бутылку сухого вина, Эбби уже не могла вспомнить ни одного блюда из того, что ела. Ее разум, как стрекоза над водой, скользил над списками незавершенных дел. Надо бы поскорее их закончить. А зачем? Готова ли она поменять фамилию, дом, всю свою жизнь, наконец?
Эбби показалось, будто она задыхается. Господи, и зачем только она надела платье с высоким воротом? Послышались раскаты грома, и от неожиданности Эбби заметно вздрогнула.
– Дорогая, ты хорошо себя чувствуешь? – спросил Генри.
– Прекрасно! – Она улыбнулась жениху, стараясь не замечать, как Флоренс пододвинулась поближе к Полу и положила ладонь на рукав его льняного пиджака цвета бронзы.
– Не может быть! – воскликнула Флоренс. – Ты это серьезно?! Пол, неужто это ты?! А почему мне никто ничего не сказал?
– Что тебе не сказали? О чем это ты? – Генри с недовольной миной повернулся к сестре.
– Брат, а ты знаешь, что наш Пол знаменитый писатель Пол Флинт?
Эбби перевела взгляд с Флоренс на Пола, потом на Генри и снова на Пола. Вид у него был недовольный.
– Флоренс, если у тебя больше нет вопросов, может, лучше потанцуем? – ворчливым тоном произнес он.
Эбби проследила взглядом, как они обошли столики и пробрались в центр зала, где уже танцевали несколько пар.
– Я что-то пропустила?
– Ничего существенного, дорогая моя. Если ты на самом деле хорошо себя чувствуешь, может, и мы потанцуем?
С трудом сдерживая раздражение, Эбби ответила:
– Да, Генри, я на самом деле хорошо себя чувствую.
Когда через два танца они поменялись партнерами, Эбби не сомневалась: инициативу проявила не Флоренс.
Пол вел ее, тесно прижимая к себе. Оба молчали. Первую минуту Эбби старалась приспособить к его шагам свои и не сразу почувствовала тепло его руки сквозь тонкий батист на спине. А когда ощутила, ее бросило в жар и она, стараясь не выдать волнения, не к месту спросила:
– Кажется, дождь собирается?
– Похоже на то.
Ее толкнули, и она прильнула к нему, но тут же отпрянула, словно обожглась. Губы Пола скривились в ухмылке, и Эбби почувствовала, как вспыхнуло у нее лицо.
– Здесь так душно! – пробормотала она.
– Может, подышим свежим воздухом?
– Давайте. Если вы больше не хотите танцевать.
– Не хочу, – мрачно буркнул он. – С вами не хочу.
Эбби показалось, будто ее ударили. Переведя дыхание, она проговорила:
– Спасибо за откровенность.
Они подошли к растворенному окну. Рука Пола все еще лежала у Эбби на талии, и, как только цветомузыка окрасила все в зеленый цвет, наполнив зал призрачным мерцающим полумраком, он еще теснее прижал ее к себе.
Где-то совсем близко прозвучал раскат грома. Эбби испуганно вскинула глаза на Пола.
– Пол, я…
– Не надо.
– Что не надо? – шепнула она.
– Не надо ничего говорить. Поймите, я держусь на автопилоте. Но если вы пошевелитесь и скажете хоть слово… Короче, я за себя не ручаюсь.
Эбби закрыла глаза. Стало трудно дышать. Тело каждой клеточкой тянулось к нему. Неужели он ее поцелует? Прямо здесь, на глазах у всех?! Она прижалась к нему еще теснее, и весь окружающий мир перестал для нее существовать.
Но тут в динамиках зашуршало, и диск-жокей объявил:
– Друзья, только что передали метеосводку. На нас стремительно надвигается гроза. Да еще и со шквальным ветром. Так что тем, кто оставил окна открытыми и не задвинул крышу в солярии, советую принять меры. Ну а предусмотрительные могут танцевать до упаду. Принимаю заявки!
Очнувшись, Эбби распахнула глаза. У нее было такое ощущение, будто она только что пробежала марафонскую дистанцию. Пол отпустил ее, и она заспешила назад к столику.