355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саманта Сноу » В плену обмана » Текст книги (страница 9)
В плену обмана
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:23

Текст книги "В плену обмана"


Автор книги: Саманта Сноу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

18

– Соня, ну как ты могла? – уже в который раз повторяла Джоди, крепко, как будто Соня могла вновь исчезнуть, держа девочку за руку.

Они сидели, тесно прижавшись друг к другу, на заднем сиденье автомобиля, а Фред Хонтер, время от времени поглядывая на них в зеркало заднего вида, гнал машину к дому.

– Соня, ну как ты могла?

– Я просто пошла погулять, – пожимала плечами девочка. – А потом потерялась. Я тебя звала-звала, а ты не приходила.

Джоди еще крепче прижала девочку к себе.

– Я же не слышала, как ты меня звала. Я тебя в саду искала и к дому миссис Джонсон бегала. Но как же ты вышла на улицу?

– Как-как… – пробурчала девочка. – Очень просто я вышла, через дырку в заборе.

– Какую дырку? – встрепенулся до сих пор не вмешивающийся в их разговор Фред.

– Дырку, – повторила девочка, не зная, как объяснить иначе.

– Ты нам покажешь? – спросила Джоди.

– Покажу, – тут же согласилась Соня, прижимаясь к няне.

Конечно же девочка испугалась. Оказаться одной, в незнакомой обстановке, среди чужих людей – это все-таки стресс для ребенка. Хотя все могло закончиться куда как печальнее.

Фред и Джоди добрались до полицейского участка в считанные минуты. Полицейский, к которому их отправили, с особой тщательностью проверил документы Фреда, выслушал сбивчивый рассказ Джоди о пропаже девочки и лишь потом отвел их в кабинет своего шефа.

За массивным столом, заваленным папками, восседал огромный полицейский, а у него на коленях примостилась маленькая Соня. Они были заняты тем, что пили чай. Соня сжимала ручонками большую кружку и, с трудом поднимая ее, подносила ко рту.

Увидев отца и Джоди, она поставила кружку, соскочила с коленей полицейского и подбежала к ним. Фред подхватил ее и прижал к груди. Джоди заметила, как дрожат его руки. Она знала, как переживал Фред пропажу дочери, и восхитилась его выдержкой.

Уже около машины, когда они покинули полицейский участок, Джоди взмолилась:

– Простите меня, мистер Хонтер!

– Не прощу, – сказал он.

– Да, конечно, я понимаю, – пробормотала Джоди, догадываясь, что далее последует требование немедленно покинуть его дом.

– Я не прощу, пока вы не перестанете называть меня мистером Хонтером, – глядя в глаза Джоди, добавил Фред. – Вы же обещали.

И тут Джоди поняла, что он на нее не сердится и, возможно, увольнение на этот раз отменяется. Не передать словами, какое счастье она испытала. Джоди и представить не могла, как она покинет ставший ей родным дом, как расстанется с Соней и… с Фредом. Она не могла сказать, расставание с кем из них было бы для нее более болезненным.

Эти мысли удивили и смутили ее. Неужели ее опечалило бы расставание с Фредом? Джоди вынуждена была признать, что, да, расставание ее опечалило бы. От этого признания все внутри у нее сжалось.

– Девочки, а не хотите ли вы мороженое? – спросил Фред.

– Хотим, хотим! – завопила Соня.

В Джоди же проснулась няня, отвечающая за воспитание девочки, и она строго произнесла:

– Я думаю, что сейчас не лучший момент для мороженого. Соня поступила очень плохо, убежала из дому, заставила всех волноваться, а вы хотите угостить ее мороженым.

– Зачем вспоминать то, что уже прошло? – возразил Фред. – К тому же Соня уже поняла, что поступила плохо. Правда, доченька?

– Да, – кивнула девочка. – И я попросила прощения.

– Ну не знаю… – Джоди не хотела отказываться от своего мнения.

Хитрая девочка знала, как уломать няню. Она бросилась ей на шею, обняла крепко и зашептала на ухо:

– Джоди, миленькая, давай поедим мороженое! А я больше никогда-никогда не буду уходить из дома.

– Ну не знаю… – повторила Джоди, уже понимая, что не может устоять перед уговорами девочки.

– Папа, Джоди согласна, – заявила Соня и, откинувшись на спинку сиденья, сказала: – Поехали, папа.

– Куда?

– В «Гигантского кота».

– Ну конечно, – улыбнулся Фред. – Как же я мог забыть, какое кафе любимое у моей девочки. Так какое?

Джоди и Соня хором проскандировали:

– «Гигантский кот»!

И рассмеялись. Джоди, забыв недавние волнения, тоже улыбнулась. Может, и правильно, что Фред предложил отправиться в кафе. Все-таки из-за пропажи девочки они здорово переволновались. Да и Соня, оказавшаяся в незнакомой обстановке, получила определенный шок. Хотя по ее виду, по тому, как она пила чай в полицейском участке, не скажешь, что она испугалась.

Кафе «Гигантский кот» находилось за несколько кварталов от дома Фреда. Фред и Соня, как определила Джоди, были в кафе частыми гостями. Официантка и, скорее всего, по совместительству хозяйка этого небольшого, уютного кафе встретила их как старых знакомых. Почтительно поздоровалась с Фредом, поцеловала Соню, приветливо улыбнулась Джоди и проводила к столику у окна.

Кафе, если судить по оформлению, было детским, но в зале находились и взрослые без детей.

– У них отличная кухня, – пояснил Фред, когда официантка, приняв заказ, отошла от столика. – Вот и заходят сюда не только с детьми.

– А еще у них отличный гигантский кот, – вставила Соня.

– Что за кот? – поинтересовалась Джоди.

– Пошли, я покажу. – Соня вскочила со стула и, схватив Джоди за руку, потащила прочь от столика.

Это был настоящий Гигантский кот. Он стоял в смежном с обеденным зале и представлял собой деревянное сооружение в виде выгнувшего спину черного кота. Это сооружение предназначалось для лазания, съезжания и других интересных дел. По коту уже ползали несколько детишек, издающих счастливые повизгивания.

– Я тоже, да? – Соня заискивающе заглянула в глаза Джоди.

– А мороженое?

– Я сейчас, чуть-чуть, и приду мороженое есть. – Девочка уже карабкалась по лесенке на спину кота.

– Только осторожно, – попросила Джоди, не уверенная, что Соня ее услышала.

Около кота в кресле сидел смотритель, наблюдающий за играми детей.

– Вы идите, – сказал он Джоди. – С вашей дочерью ничего тут не случится. Видите, все родители спокойно оставляют.

– Я… – Джоди хотела объяснить, что Соня ей не дочь, что она всего лишь няня, но передумала.

Недолго понаблюдав за играми Сони и других детей, Джоди вернулась в зал.

– Соня залезла на кота, – сообщила она Фреду. – Ничего, что я оставила ее там одну?

– Конечно, ничего. Гигантский кот Соне знаком с детства. Мы часто приходили в это кафе, когда… – Фред запнулся, но закончил: – Когда была жива мать Сони.

Джоди удивилась. Фред говорил о Бренде, как о посторонней женщине. Он не сказал «моя жена», что было бы более естественно в этой ситуации, а назвал Бренду «мать Сони».

Неужели он не испытывал к ней никаких чувств и Бренда для него была всего лишь матерью его ребенка? Джоди очень хотелось это узнать, но она понимала, что никогда не осмелится задать этот вопрос.

– Вот вы, Джоди, – произнес Фред, – наверное, меня обвиняете в неправильном воспитании ребенка. Соне сегодня устроить бы хороший нагоняй, а я ее в кафе привел.

– Ну что вы, как я могу, – пробормотала Джоди.

– И вы правы, – словно не услышав ее оправданий, продолжил Фред. – Но я не могу не баловать мою дочь. Я чувствую перед ней вину, которую, наверное, и пытаюсь искупить различными подарками и развлечениями.

– И в чем же ваша вина? – Джоди решила, что, раз он сам заговорил на эту тему, она с удовольствием поддержит беседу.

– Я слишком занят, чтобы уделять ребенку достаточно времени, – вздохнул Фред. – Работа, дела, собственные проблемы… Иногда они наваливаются так, что некогда вздохнуть. А девочка требует внимания, требует заботы.

Голос его звучал глухо. Джоди понимала, что все, что Фред сейчас говорит, сильно его гложет. Хотелось его поддержать, ободряюще погладить по руке… Джоди вспомнила его теплую руку, сжимающую ее ладонь той ночью, когда они любовались луной. Но она молчала.

– Это неправильно, несправедливо, когда ребенок так редко видит родителей, – продолжил Фред. Ему нужен был не собеседник, а просто слушатель. Внимательный, заинтересованный. Джоди была именно таким. – К сожалению, я это слишком поздно понял. Когда Соня была совсем крошкой, я практически устранился от общения с девочкой. Безрассудно возложил эту функцию на человека, которому нельзя было и близко подходить к детям. Я думал, что появление дочери изменит ее. Увы, я сильно ошибся. Ее сердце не тронула даже собственная дочь. Для нее не было в мире человека важнее, чем она сама.

– Но она же была вашей женой. Вы же сами предложили ей руку и сердце, – не выдержала Джоди. Она сразу же зажала рот рукой, но слова уже вылетели.

Сейчас Фред замкнется и замолчит, и правильно сделает. Какое дело до его отношений с женой няне его дочери? Ей платят деньги не за то, чтобы она осуждала своего работодателя.

Но Фред не счел ее всплеск эмоций бестактным, а может, погруженный в свои мысли, просто не заметил его.

– Соня с младенчества росла в одиночестве, – сказал он, глядя не на Джоди, а как бы сквозь нее. – Она больше времени проводила с нянями, чем с собственными родителями. Я всегда старался подходить к подбору нянь очень ответственно. Кто-то покидал наш дом через несколько дней, кто-то задерживался на более длительный срок. Но все равно этот срок заканчивался. Хотите знать, почему я все равно увольнял няню, даже если она подходила по всем параметрам?

Джоди молчала.

– Из-за ревности, – сказал Фред. – Из-за обыкновенной ревности. Я не мог допустить, чтобы мой ребенок полюбил чужого человека больше, чем собственного отца.

– Зачем вы мне это говорите? – опустив глаза, спросила Джоди. – Вы меня увольняете?

Фред словно испугался ее вопроса.

– Нет-нет! – поспешно вскричал он и, словно боясь, что она сейчас исчезнет, накрыл ее руку своей, прижав к столу. – Я не то хотел сказать. Вернее, то… Ой, простите, Джоди, что-то я совсем запутался. Сейчас я поясню. Понимаете, я очень волнуюсь. – Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. – Я начал этот разговор для того, чтобы сказать вам: вы оказались не очередной няней, воспитывающей моего ребенка. Так получилось, что я не хочу, чтобы вы покидали мой дом, Джоди. Не хочу, чтобы вы оставляли Соню и… меня.

Джоди ошеломленно уставилась на него, не в силах поверить в услышанное и произнести хоть слово.

19

Суматоха в доме началась с самого утра. Обычно Джоди просыпалась одной из первых, не считая Тома, конечно. А сегодня, когда Джоди вышла из своей комнаты, уже и Марта была на ногах, и Берта пришла, и миссис Лерроу обходила дом, заглядывая во все уголки.

– Что это сегодня все так рано проснулись? – спросила Джоди, принимая утреннюю чашку кофе из рук Тома.

– А вы разве не знаете? – удивился он.

Джоди покачала головой.

– Ну да, конечно! – спохватился Том. – Вы же не так давно в доме и ничего не знаете. Сегодня у мистера Хонтера день рождения.

– О-о! Я действительно не знала об этом.

– Ничего страшного, – успокоил ее Том. – Вы и не обязаны были это знать. Зато сейчас в курсе.

– Ожидаются гости? – спросила Джоди.

– Приедут мистер и миссис Хонтер и несколько близких друзей хозяина.

День рождения Фреда Хонтера и явился причиной ранних хлопот в доме. Сам же виновник торжества не считал свой день рождения слишком важным событием. Он, как обычно, рано уехал на работу, не дав никому никаких особых указаний. Да они были и не нужны. Миссис Лерроу – опытная домоправительница. Она сама знала, что делать.

Джоди тоже знала, что делать. Разбудив Соню, она рассказала о дне рождения ее отца и предложила сделать для папы сюрприз. Разложив на полу игровой комнаты большой лист бумаги, Соня с помощью Джоди нарисовала картину. Джоди в который раз удивилась способности девочки к рисованию. Для своего возраста она прекрасно владела карандашом и кисточкой.

Мистер и миссис Хонтер, родители Фреда, появились в доме первыми.

– Бабушка, дедушка! – Соня бросилась к ним навстречу.

Миссис Хонтер схватила девочку в объятия и долго целовала. Мистер Хонтер ограничился тем, что нежно погладил внучку по голове.

Когда первые восторги по поводу встречи с бабушкой и дедушкой улеглись, Соня, взяв их за руки, подвела к Джоди.

– Джоди, это бабушка и дедушка, – гордо сказала Соня, и Джоди поняла, что девочка очень их любит.

– Здравствуйте, – вежливо поздоровалась Джоди.

Миссис Хонтер без тени смущения разглядывала ее.

– Вот вы какая, няня Джоди, – наконец произнесла она. – В прошлый свой приезд к нам Соня только о вас и рассказывала. Все уши прожужжала, какая вы хорошая и добрая. Мне просто не терпелось поскорее вас увидеть.

Миссис Хонтер говорила доброжелательно, но ее глаза будто рентген просвечивали Джоди. И под ее взглядом Джоди совсем стушевалась. На помощь ей пришел мистер Хонтер:

– Ну что ты, мать, совсем девушку смутила. Разве можно так?

– И правда, что это я? – миссис Хонтер улыбнулась. – Простите меня, Джоди. Соня, проводи бабушку и дедушку к миссис Лерроу. Надо поздороваться с этой милой женщиной.

Девочка, схватив за руки, потащила их к дому. А Джоди смотрела им вслед и думала, что родители Фреда выглядят отлично. И совсем не страшные. А сколько ужасов про них она наслушалась от Бренды. Бедная, бедная Бренда…

Когда Фред вернулся с работы, его отец в саду читал газету. Джоди играла невдалеке с Соней, и она стала свидетелем их теплой встречи. Мужчины обменялись крепким рукопожатием, похлопали друг друга по спине, а потом обнялись.

– Поздравляю, сын, – сказал мистер Хонтер.

– Спасибо, что приехали, – ответил Фред.

Они были похожи. Высокие, крепкие, темноволосые. Только лицо старшего мистера Хонтера уже тронули морщины, а лицо Фреда было гладким и загорелым.

Фред, словно почувствовав ее взгляд, повернулся к ней и улыбнулся. Смутившаяся Джоди обратилась к Соне:

– Где наш подарок? Нужно поздравить папу.

Подарок, упакованный в блестящую бумагу и завязанный бантиком, был торжественно вручен Фреду.

– Что же тут у нас такое? – приговаривал Фред, разворачивая подарок. Он долго рассматривал рисунок, потом поцеловал Соню. – А где бабушка? – спросил Фред.

– Мать помогает миссис Лерроу накрывать стол, – ответил за внучку мистер Хонтер. – Твоя домоправительница сказала, что у тебя собирается большая компания.

– Все свои, – поправил отца Фред. – Приедут Ричард Берн со своей новой пассией да Вюанье. Вот и все гости.

Приедут Вюанье… Вюанье… Джоди как-то не учла такую возможность. А ведь могла догадаться – Линда не раз упоминала в разговоре о дружбе с Фредом.

Джоди обессиленно опустилась на скамейку. В голове стучало: «Что же делать? Что же делать?». Самый лучший выход – стать на время невидимкой. И, увы, это невозможно.

– А Леон?

Джоди отвлеклась от своих мыслей и посмотрела на Фреда. Он мгновенно побледнел. Мистер Хонтер сразу же осознал, что допустил бестактность:

– Прости, Фред. Просто я привык, что в последние годы Леон неизменно был гостем на всех твоих днях рождениях.

Фред взял себя в руки и обнял отца.

– Ничего страшного, – успокаивающе произнес он, и голос его звучал твердо. – Пошли в дом, отец. Джоди, – сказал Фред, – я хочу попросить вас присоединиться к нашему застолью. Как вы поняли, я сегодня именинник, а имениннику отказывать нельзя. Я очень вас прошу, Джоди.

– Хорошо. Я только переоденусь и переодену Соню, и сразу же спущусь.

– Мы будем ждать вас.

Он это произнес так, что сердце Джоди сжалось в комочек. Она поняла, что хотел Фред произнести совсем другие слова: «Я буду ждать вас». Она бы хотела слышать их постоянно. Ей нестерпимо захотелось, чтобы Фред всегда ждал ее. Но это была несбыточная мечта. Потому что через некоторое время, совсем короткое время, все раскроется. Фред выгонит ее из дому и будет прав, сто раз прав.

Все в этом доме отнеслись к Джоди хорошо, а она пробралась в него тайно, как враг, как лазутчик. Но разве думала она, что все обернется именно так? Разве подозревала, что муж Бренды, который представлялся ей ужаснейшим человеком на свете, окажется совсем не таким? Разве могла она представить, что его слова «Мы будем ждать вас» будут казаться ей самыми желанными?

Она не хочет больше лжи, не хочет неправды. Поэтому не будет прикидываться ни больной, ни слишком занятой. Она просто переоденется и спустится в гостиную, где и встретится с Линдой Вюанье. Которая конечно же ее узнает и расскажет об обстоятельствах их знакомства Фреду и его родителям.

За ложь приходится отвечать. Всегда! Это Джоди теперь знала точно.

– Соня, пойдем переодеваться. – Джоди взяла девочку за руку и, не взглянув на удивленно смотревшего на нее и не понимающего, что же случилось, Фреда, ушла в дом.

– А вот и последние гости. – Фред, встав из-за стола, подошел к появившимся в дверях Джоди и Соне. – Моя дочь Соня, очаровательная девушка. И не менее очаровательная Джоди Браун.

Странно, что он ее представил, как Джоди Браун… Не няня Сони, не мисс Браун – а Джоди Браун. Фред будто давал понять присутствующим, что она приглашена не присматривать за девочкой, а на тех же основаниях, что и все остальные.

Она прошла к столу, села на отодвинутый Фредом стул и только тогда посмотрела на присутствующих. И сразу же натолкнулась на взгляд Линды Вюанье. В ее глазах она увидела удивление, непонимание. Джоди несмело улыбнулась ей. Линда, и не подумав улыбнуться ей в ответ, резко встала из-за стола.

– Фред, нам нужно поговорить, – резко бросила она, покидая комнату.

Фред извинился перед остальными гостями, пожал плечами и направился за Линдой. За столом стали непонимающе переговариваться. Никто не понимал, что случилось. Понимала одна Джоди, но она не смела вымолвить ни слова. Бледная, она сидела, низко опустив голову и боясь даже вздохнуть.

Ей бы, пока не поздно, бежать из этого дома, но Джоди не двигалась. Чего она ждала? Чуда? Джоди и сама не могла ответить.

Линда и Фред отсутствовали долго. Целую вечность. Во всяком случае, так показалось Джоди. Наконец они вернулись в столовую.

Фред подошел к Джоди и, глядя ей в глаза, тихо спросил:

– Это правда, Джоди?

Она кивнула. Потом встала и, не говоря ни слова, вышла из столовой. Прикрывая дверь, она услышала голос миссис Хонтер:

– Фред, что случилось? Я ничего не понимаю.

Джоди не стала дожидаться, что ответит Фред. Она взлетела на третий этаж, вбежала в свою комнату и, захлопнув дверь, прислонилась к ней спиной.

Перед ее мысленным взором возникло лицо Фреда. Испуганное и непонимающее. А в его глазах светилась надежда. Даже после разговора с Линдой он надеялся, что все рассказанное ею неправда. Но после того как Джоди кивнула, непонимание в глазах Фреда сменилось испугом. Он испугался ее. Он считает Джоди подлой, коварной лгуньей, обманом пробравшейся в его дом. Он ненавидит ее.

Джоди тихонько застонала. Потому что вспомнила лунную ночь, обсерваторию, кафе «Громадный кот». А еще она вспомнила Соню, милую девочку, прижимающуюся щекой к ее щеке.

– Что же я наделала? Что же я наделала? – прошептала Джоди, и слезы потекли из ее глаз, непрошеные и горькие.

Нет, сейчас не время плакать. Джоди вытерла ладонью мокрую дорожку на щеке. Сейчас некогда плакать. Потому что нужно бежать отсюда, быстро, чтобы только не столкнуться с Фредом. Она не сможет посмотреть ему в глаза еще раз, она просто умрет от этого.

Джоди бросилась к шкафу, вытащила сумку и стала кое-как запихивать в нее свою одежду и вещи. А на самом дне сумки лежал дневник Бренды.

И зачем она его нашла? Зачем прочитала? Зачем она вообще ввязалась в это дело? Жила бы в своем Лейквуде и скорбела о погибшей подруге. А сейчас? Ни скорби, ни спокойствия.

Джоди в последний раз окинула взглядом комнату, в которой прожила не самые плохие свои дни, проверяя, не забыла ли что-нибудь, и шагнула к двери. Она спустится по лестнице, на цыпочках пересечет холл и… все. Она уйдет, не попрощавшись, потому что не может позволить себе этой роскоши.

20

– Джоди, вы куда собрались?

Дверь распахнулась неожиданно и с такой силой, что Джоди испуганно отскочила. В проеме стоял Фред и смотрел не на Джоди, а на сумку, которую она судорожно сжимала в руке.

– Простите, – прошептала Джоди.

Фред шагнул в комнату и прикрыл за собой дверь.

– Нам нужно поговорить.

Джоди помотала головой и попыталась его обойти. Фред резко выхватил из рук Джоди сумку и с размаху бросил ее на кровать.

– Черт побери! Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя отсюда без всяких объяснений с твоей стороны?

Джоди молчала.

– Неужели ты не понимаешь, что я… что ты… – Фред запнулся.

Джоди подняла голову и заглянула ему в глаза. В них была не ненависть к ней, не злость, а боль. И эта боль передалась ей.

– Фред, я не понимаю, – прошептала она.

– Я не хочу, чтобы ты уезжала, я не хочу тебя терять, – тоже шепотом произнес Фред. – Теперь ты понимаешь?

Он протянул руку и дотронулся до ее щеки. Джоди дернулась. Ей показалось, что до ее щеки дотронулся раскаленный утюг. Фред сразу же убрал руку.

– Фред, я ведь все лгала, все время лгала, – с трудом произнесла она. – Я ведь никакая не няня, я лгунья, обманом проникшая в твой дом. Ты не сможешь меня простить.

– Я попробую. После того как ты мне объяснишь, зачем ты это сделала.

– Но тебе же все рассказала миссис Вюанье.

– При чем тут Линда? Я все хочу услышать от тебя.

– Хорошо, – кивнула Джоди.

Уже сгустились сумерки, в комнате на третьем этаже стало темно, а Джоди и Фред все говорили и говорили. В комнату несколько раз кто-то заглядывал, они даже не замечали кто. Потом в доме все стихло. Наверное, гости разъехались. А они все говорили.

Джоди рассказала о своей дружбе с Брендой, о своих подозрениях, о своем желании отомстить. Рассказала, как она проводила расследование, о встречах с доктором Краузе и Линдой Вюанье. Она ничего не скрывала, теперь не было смысла что-то скрывать. Фред не перебивал ее, слушал внимательно, лишь иногда по его лицу пробегала тень.

Потом наступила очередь Фреда. Его рассказ во многом подтвердил догадки и предположения Джоди, а также раскрыл многие другие моменты.

Бренда попала в офис Фреда Хонтера без его участия. Занятый по горло работой, как раз шло становление компании, он поручил своему другу и компаньону Леону Поллу подыскать для него подходящую секретаршу. Бренда Фреду понравилась сразу: аккуратная, исполнительная, чутко чувствующая желания своего шефа, к тому же умница и красавица. Он сразу же привязался к девушке. Немалую роль сыграла и жалость. Бренда в таких красках описывала свое детство и жизнь с родителями, что сердце Фреда обливалось кровью.

Он безоговорочно верил Бренде, которая неожиданно для всех, да и для него самого, вдруг стала жизненно необходима Фреду. Он предложил ей стать миссис Хонтер. Бренда, немного поколебавшись, дала свое согласие.

Первые месяцы их семейной жизни были похожи на сказочный сон. Фред был так влюблен, что не замечал вокруг ничего и никого. Даже поссорился с собственными родителями, которые пытались предостеречь сына, что его молодая жена не так уж хороша.

Первый колокольчик для Фреда прозвонил сразу же после рождения Сони. Молодая мать полностью игнорировала ребенка, спихнув заботу о нем на нянь.

Фред пытался найти оправдание поступку Бренды, и ему показалось, что нашел. Слишком сложные роды ослабили здоровье Бренды. Ей нужно время, чтобы окрепнуть.

Но странно, что у Бренды хватало сил целыми днями болтаться по магазинам и вечерами посещать тусовки. А где тусовки, там, естественно, и выпивка. Бренда пристрастилась к алкоголю. И хотя она поначалу всячески это скрывала, но тайное всегда становится явным.

Фред, скрывая от всех пагубное пристрастие жены, пытался бороться за ее здоровье. Но дальше все было хуже и хуже. До Фреда стали доходить слухи об изменах жены. Вначале он не верил. Потом сам стал свидетелем нескольких неприглядных сцен. Бренда дошла до того, что не стеснялась принимать любовников в их доме, на глазах прислуги.

Фред пригрозил ей разводом, она умоляла ее простить, обещала, что такое больше не повторится. И все повторялось снова.

Джоди слушала Фреда Хонтера, и сердце ее сжималось. То, что перенес этот мужчина, не укладывалось ни в какие рамки. А он рассказывал все бесстрастно, без всяких эмоций, будто не о себе, а о другом человеке. И от этого его рассказ выглядел еще страшнее.

Прежде чем перейти к последнему акту драмы под названием «Моя жизнь с Брендой», Фред долго молчал. Молчала и Джоди, несмеющая его торопить. Слишком свежи и тяжелы были его воспоминания. Наконец он продолжил.

Бренду и своего друга Леона он застал случайно. Фреду понадобился какой-то документ, находившийся у Леона, а он как раз проходил мимо кабинета компаньона. Картина, представшая его глазам, намертво впечаталась в память Фреда. Голая Бренда сладострастно извивалась на коленях сидящего в кресле Леона. Голова ее была запрокинута, глаза закатились в экстазе, волосы рассыпались по голой спине. Ее одежда, снятая за ненадобностью, валялась на полу.

Звук открывшейся двери оторвал Бренду и Леона от увлекательного занятия. Голые груди вскочившей с колен Леона Бренды дернулись, она даже не соизволила прикрыть их руками. Леон судорожно стал натягивать брюки.

Фред вылетел из кабинета, чувствуя, как горький ком рвоты подкатывает к его горлу. В туалете он долго держал голову под струей холодной воды, пытаясь прийти в себя. Потом поднял голову и посмотрел в зеркало. Он увидел человека, который в одно мгновение потерял и друга, и жену.

Вечером дома его как ни в чем не бывало встретила Бренда. От нее исходил сильный запах алкоголя, но в последнее время он стал привычным. Фред объявил, что намерен подать на развод. Бренда рассмеялась ему в лицо, заявив, что он не посмеет.

Но Фред посмел и подал на развод. В тот день, когда это произошло и когда он сообщил об этом Бренде, та напилась до чертиков. Даже Фред, привыкший к выходкам жены, такой ее еще не видел. Бренда еле стояла на ногах и выкрикивала разные гнусности Фреду в лицо.

А Фред думал не о пьяной выходке жены, а о том, что все это слышат слуги. И ему было ужасно стыдно. Оттолкнув Бренду, он просто вышел из комнаты, оставив разбушевавшуюся женщину одну.

Если бы он знал, что последует за этим, он никогда не оставил бы Бренду одну.

Пьяная, потерявшая разум, Бренда села за руль автомобиля и умчалась прочь. Как оказалось, навсегда. Бренда не справилась с управлением и на огромной скорости врезалась в дерево. Смерть наступила мгновенно.

– Фред, – голос Джоди дрогнул, – прости меня. Я ведь не знала, я ведь ничего не знала…

Он помотал головой, отгоняя прочь страшные воспоминания.

– Прости, – повторила Джоди.

Фред взял ее руки в свои и, заглянув Джоди в глаза, проникновенно спросил:

– Ты не уедешь? Ты не оставишь нас с Соней? Мы просто не сможем без тебя. Ты нам нужна. Обоим.

– Нет, – помотала головой Джоди, – я не уеду. Я всегда буду с вами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю