355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салли Лэннинг » Шпаргалка для невесты » Текст книги (страница 9)
Шпаргалка для невесты
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:07

Текст книги "Шпаргалка для невесты"


Автор книги: Салли Лэннинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

18

В субботу Картер стоял на причале, на том самом месте, где впервые увидел Пейдж. Только увидев безлюдный берег, он понял, что втайне надеялся, что Пейдж каким-то чудом снова окажется здесь. Ее не было, зато к берегу подходил «Быстрый». На палубе стоял Эдмунд. Борт катера стукнулся о прибитые к сваям автопокрышки. Картер поймал причальный конец и привязал к металлическому кольцу.

– Здравствуй, Дональд. У меня к тебе просьба: не мог бы ты несколько минут посидеть в моей машине?

– Нет проблем.

Дональд подмигнул и вразвалочку пошел к дороге. Картер запрыгнул на борт. Увидев сына, Эдмунд недовольно произнес:

– Надеюсь, у тебя действительно важное дело. В Блэкмор-холле гости, мы не можем задерживаться.

Картер не стал ходить вокруг да около.

– Я встречался с Шейлой.

Где-то пронзительно закричала чайка. Волны шлепали о причал и о борта катера. В наступившей тишине все звуки были отчетливо слышны.

– Она подписала документ, в котором обещала никогда не возвращаться в Окленд, – наконец с достоинством сказал Эдмунд.

– Ты говорил, что моя мать умерла, а потом сослал меня в пансион!

– Картер, это было сделано для твоего же блага. Она тебя бросила… нас всех, и меня, и тебя, и Стивена. Она повела себя бессердечно.

– Она была молода и поступила необдуманно, возможно, даже глупо, но бессердечной я бы ее не назвал. Кто был бессердечным, так это ты. Ты лгал собственным детям, что их мать умерла.

– Я действовал из лучших побуждений.

– Ты не мог простить Шейле, что она тебя бросила! – вдруг осенило Картера. – В этом все дело?

– Чепуха!

– Вот почему ты устроил фальшивые похороны в Гамильтоне – чтобы сохранить лицо. И не спорь, я знаю, что попал в точку, удивительно, как я раньше не догадался.

Некоторое время Эдмунд молчал, на его лице отражалась борьба противоречивых чувств, потом он заговорил с нетипичной для него горячностью:

– Шейла околдовала меня с первого взгляда, она была такая живая, страстная, свободная… в ней было все, чего не доставало мне. А как она была прекрасна! Едва я ее увидел, как понял, что она должна принадлежать мне, только мне.

Погруженный в воспоминания, Эдмунд, казалось, стал выше ростом, выцветшие глаза засияли ярче.

– Но Шейла слишком свободолюбива, чтобы кому-то принадлежать, – проницательно заметил Картер.

Воистину для него наступил час озарений: он вдруг понял, что Пейдж чем-то похожа на его мать – она такая же свободолюбивая.

– Возможно, ты прав, – сказал Эдмунд. – Я не хотел, чтобы моя жена занималась чем-то, кроме семьи и дома, чтобы она рисовала непонятные картины и ходила в бесформенных хламидах, как это принято у богемы. Мы начали спорить, потом ссориться. Наверное, в одну из этих ссор Шейла меня разлюбила. – Эдмунд помолчал, вспоминая. – Я надеялся, что второй ребенок привяжет ее к дому, но вышло наоборот. Шейла почувствовала себя в ловушке, и у нее возникло отчаянное стремление вырваться, сбежать. И вот однажды, возвращаясь из деловой поездки, я нахожу в спальне вместо жены записку, в которой она пишет, что улетела в Европу. Я был вне себя от ярости. Конечно, моя гордость была задета, если бы правда открылась, надо мной смеялись бы не только враги, но и друзья. Но самое ужасное заключалось в том, что я по-прежнему был от нее без ума. И я сделал вид, что похоронил ее. Мне так было легче. А потом тайком оформил развод и через два года женился на Аманде.

– Ты все еще любишь Шейлу? – мягко спросил Картер.

Эдмунд наконец посмотрел сыну в глаза.

– Не знаю, честно тебе скажу. Наверное, нет, ведь прошло столько лет… Я натворил много такого, чего делать не стоило. Даже тогда я понимал, что поступаю неправильно, но не мог остановиться, я был как одержимый. А расплачиваться за мои ошибки пришлось тебе. Если тебя это хоть немного утешит, знай, что совесть мучает меня уже много лет.

Но у Картера оставалось еще несколько вопросов.

– Ты всегда держал меня на расстоянии, но не Стивена. Почему?

– Неужели не понимаешь? Посмотри на себя в зеркало, ты же точная копия Шейлы, только в мужском варианте.

Кусочки головоломки постепенно складывались в целостную картину. Картер взлохматил пятерней и без того растрепанные ветром волосы.

– Я не брал кольцо.

Эдмунд снова помрачнел.

– Еще одна моя ошибка. На прошлой неделе, когда я втолковал Стивену, что ни при каких обстоятельствах не исключу тебя из завещания, он признался, что ребенком закопал кольцо под старой яблоней. Его уже нашли и отдали ювелиру на реставрацию. Мне следовало догадаться, что ты бы не стал воровать фамильные драгоценности. Прости, Картер.

– Извинения приняты. – У Картера полегчало на душе. – Я рад, что Стивен сознался.

– То, что Стивен стал таким, каков он есть, тоже мое упущение, – вздохнул Эдмунд. – Это я его избаловал.

Картеру еще не доводилось видеть отца пристыженным, тем паче кающимся. В нем шевельнулись теплые чувства по отношению к отцу, более того, он даже почувствовал, что между ними есть нечто общее.

– В воскресенье я должен был жениться на Пейдж, она беременна от меня, но она сбежала, и я не знаю, где ее искать.

Эдмунд внимательно выслушал рассказ сына и заключил:

– История повторяется. Смотри, Картер, не делай те же ошибки, что сделал я. Спрячь свою гордость, признайся в любви, а потом не мешай Пейдж быть самой собой.

В отличие от Шейлы Эдмунд любил давать советы. Картер грустно улыбнулся и пообещал:

– Так я и сделаю… если, конечно, найду ее.

Эдмунд похлопал сына по плечу.

– Желаю удачи.

– Спасибо, папа. Удача мне очень нужна.

На прощание отец грубовато пробурчал:

– Приезжай в любое время, мы тебе всегда рады.

– Обязательно приеду.

Картер сошел на берег и стал подниматься по склону холма к дороге. Он шел и думал, что больше всего на свете ему нужна не удача, а Пейдж. И его отец, и его мать с поразительной легкостью заключили, что он любит Пейдж, и их это нисколько не удивило. Но если это любовь, думал Картер, тогда непонятно, почему люди ее так превозносят, очень уж много в ней боли.

Перекинувшись несколькими словами с Дональдом, он сел в машину и поехал в аэропорт встречать Дага.

Двадцать четыре часа спустя Картер бесцельно бродил по берегу океана в окрестностях коттеджа Дага. День был теплым, солнечным, но настроение у Картера было пасмурное. Он сильно сожалел, что поддался на уговоры друга и согласился провести день в его коттедже, где все напоминало ему о Пейдж.

По песку зашуршали шаги, Картер оглянулся.

– Вот, возьми, – сказал Даг, – принес тебе пива. По-моему, тебе не помешает выпить.

Картер взял запотевшую бутылку и буркнул:

– Спасибо.

– Может, расскажешь, наконец, в чем дело?

Картер обрисовал Дагу ситуацию лишь в общих чертах: Пейдж сбежала, свадьба отменяется. С тех пор друзья говорили обо всем, кроме того, что мучило Картера.

– Ты что же, пригласил меня в расчете, что я разговорюсь?

Даг усмехнулся.

– Точно.

– Давай посидим на террасе, – предложил вдруг Картер.

– Пошли. У меня есть текила, в крайнем случае можно просто напиться, если ничего другого у нас не получится.

Даг вынес на террасу и поставил на плетеный столик тарелки с пиццей, бутылки с пивом и стаканы.

– Я тут подумал и решил, что все обернулось к лучшему, – философски заметил он. – Тебе повезло, что ты избавился от Пейдж. На кой черт она тебе сдалась? С тех пор, как вы познакомились, она только и делает, что водит тебя за нос.

– Болван, она беременна! – взорвался Картер.

Даг прищурился и пристально посмотрел на друга.

– Ты не говорил. А ты уверен, что ребенок от тебя?

– Черт возьми, конечно, уверен!

– Почему «конечно»? Он может быть чьим угодно.

– Ты не знаешь Пейдж!

– Не знаю и, признаться, не уверен, что жажду с ней знакомиться. – Даг помолчал. – Значит, ты хочешь этого ребенка?

– Он мой.

Картер с неудовольствием отметил, что произнес это точь-в-точь, как его отец. Даг тем временем продолжал свои логические построения:

– Итак, это твой и ее ребенок. Ты уверен, что Пейдж не гоняется за твоими деньгами?

– Если так, она бы не сбежала.

– Кто их разберет, этих женщин, они такие хитрые.

– Только не Пейдж! – отрезал Картер.

Даг снова замолчал, потом откусил кусок пиццы, запил пивом и, проглотив, вынес вердикт:

– Ты втрескался в эту девчонку по уши.

Картер почувствовал себя неуютно.

– За последние два дня ты уже третий, кто мне это говорит. Мне до чертиков надоело, что все копаются в моих чувствах!

Даг развел руками.

– Не пойму я тебя, дружище. Если ты ее не любишь, то почему у тебя вид, как у побитой собаки? А если любишь, то какого черта торчишь тут со мной, вместо того чтобы ее разыскивать?

– Она не хочет, чтобы я ее искал.

Картер вздохнул с неподдельным отчаянием. Даг спокойно допил пиво и налил себе еще.

– Вот что, давай не будем валять дурака. Если я тебя подталкиваю, то только потому, что мне интересно, чем вся эта история закончится. Пока я понял следующее: во-первых, ты любишь Пейдж, во-вторых, необходимость сидеть и ждать, когда же она вернется, сводит тебя с ума. В-третьих, хороший частный детектив найдет ее в два счета и, может быть, тогда ты наконец успокоишься. И, в-четвертых, я взял отпуск за свой счет, чтобы быть твоим шафером, но для свадьбы нужна невеста.

– Давай-ка задержимся на третьем пункте, – предложил Картер. – Думаешь, мне не приходило в голову нанять частного детектива? Пойми, если Пейдж не хочет вернуться ко мне по собственной воле, что толку ее разыскивать? Я же не могу тащить ее к алтарю силой! Даже если бы я это сделал, она бы ответила священнику не «да», а «нет». – Он вздохнул. – Это одна из причин, по которым я ее люблю. – Последние три слова, казалось, повисли в воздухе. Картер обхватил голову руками и глухо пробормотал: – Господи, почему я позже всех это понял? Я же действительно ее люблю. Наверное, я влюбился в нее еще тогда, когда увидел в первый раз.

Даг похлопал друга по плечу.

– Не убивайся так, приятель, она обязательно вернется.

– Или ты притащишь ее на веревке? – Картер усмехнулся. – Ты прав, я не могу больше сидеть сложа руки. Завтра я отправлюсь вдоль побережья, буду заезжать во все мотели и гостиницы подряд. Самое смешное, что у меня впереди три выходных – у меня и у Пейдж, я это устроил, чтобы у нас был маленький медовый месяц.

– Если ты найдешь Пейдж завтра, вы еще сможете использовать эти выходные. Ты посиди тут, а я пойду насажу на вертел пару кусков мяса.

Оставшись в одиночестве, Картер посмотрел в даль, туда, где небо смыкалось с океаном. Да, он любил Пейдж и хотел, чтобы она стала его женой, но больше всего на свете он хотел, чтобы она его тоже любила. Картер дорого дал бы, чтобы разделять уверенность Дага, что свадьба состоится.

Воскресным вечером Пейдж сидела перед телевизором. Она провела перед экраном уже часа четыре и смотрела все подряд: новости, ток-шоу, рекламу, уроки кулинарии, погоду, опять новости. Спальня была очень удобной, но так и должно быть: гостиничный номер со старинной кроватью с пологом и вышитым вручную льняным постельным бельем стоил недешево. Пейдж рассудила, что, если уж она несчастна, можно предаться своему горю в стильной, комфортабельной обстановке. За время, прошедшее с пятницы, когда она уехала из дома, ее планы на будущее не стали яснее.

Пейдж ехала, куда глаза глядят, пока ей не попалась на пути эта элегантная стилизованная под старину гостиница. В субботу, после того, как прошла утренняя тошнота, Пейдж отправилась за покупками. Проведя в магазинах почти весь день, она купила одежду для беременных и соблазнилась на несколько детских вещичек, которые одинаково подошли бы как для мальчика, так и для девочки. В воскресенье Пейдж устроила себе длительную прогулку и, приятно уставшая, вернулась в гостиницу. Несмотря ни на что, Пейдж чувствовала себя глубоко несчастной. Этот день должен был стать днем ее свадьбы, а предстоящая ночь должна была стать ее первой брачной ночью.

Пейдж встала и заходила по комнате, скрестив руки на груди. К сожалению, это не помогло подавить желание, постоянно напоминавшее о себе и днем, и ночью. Тогда она разложила на покрывале крошечные ползунки с вышитыми трогательными пчелками. Убегая от Картера, она убеждала еще не родившегося ребенка, что ему будет достаточно одного родителя, но теперь Пейдж не была в этом уверена. Она засомневалась, имеет ли право лишать малыша полноценной семьи, двух любящих родителей.

Вдруг Шейла права и они с Картером действительно созданы друг для друга?

По телевизору начался местный выпуск новостей. Пейдж рассеянно слушала скороговорку диктора и насторожилась, только когда стали передавать репортаж о крупной катастрофе, произошедшей к северу от городка, где остановилась Пейдж. На экране появился крупный план одного из пострадавших автомобилей. У Пейдж замерло сердце: насколько можно было судить по искореженным останкам темного спортивного автомобиля, это был «феррари». Картер ездит на темном «феррари»! Пейдж придвинулась ближе к экрану, жадно ловя каждое слово диктора и корреспондентов, но о судьбе водителя «феррари» не было сказано ни слова. Далее стали передавать прогноз погоды, и Пейдж выключила телевизор.

А вдруг Картер поехал меня искать и угодил в эту самую аварию? – в ужасе подумала она.

Пейдж дрожащей рукой сняла телефонную трубку, открыла телефонный справочник и позвонила в местную больницу. Ее несколько раз просили подождать, но в конце концов ответили, что пока не могут предать огласке список пострадавших. Тогда Пейдж позвонила в полицию. Ее соединили с дежурным офицером. От волнения у Пейдж заплетался язык, но она постаралась взять себя в руки.

– Я бы хотела узнать, кто был за рулем «феррари», пострадавшего в аварии, – сказала Пейдж и торопливо добавила: – Вы даже можете не сообщать мне имя водителя, мне будет достаточно, если вы просто скажете, не был ли это Картер Блэкмор. Я его невеста.

– Одну минуту, мэм.

Ожидание показалось Пейдж бесконечным. Наконец глубокий баритон сообщил:

– Я не могу назвать вам имя водителя, но могу вас заверить, что это не Блэкмор. Вы меня слышите, мэм?

– Да, большое спасибо.

Пейдж дрожащей рукой повесила трубку и вытерла слезы, которых до этого даже не замечала. Значит, искореженный автомобиль принадлежал не Картеру. Позже, когда она легла в постель, у нее все еще немного кружилась голова от пережитого волнения. А если бы Картер погиб? Погиб, не узнав, что она его любит! Пейдж вдруг поняла, что это действительно так, она его любит. Иначе он бы не сломал так легко ее защиту, иначе она бы не испытывала такое наслаждение, занимаясь с ним любовью. Я его люблю и ношу его ребенка, думала Пейдж. Ее губы сложились в блаженную улыбку, все вдруг сделалось просто и ясно, Пейдж знала, что ей делать дальше: утром она поедет обратно, к Картеру.

Решение было принято, но Пейдж все не удавалось расслабиться и уснуть, ей хотелось поскорее поговорить с Картером. Около полуночи, устав лежать без сна, она наконец решила ему позвонить. К разочарованию Пейдж, Картер не ответил. У нее еще оставалась надежда, что он в ванной или смотрит телевизор и не слышит звонка, поэтому через некоторое время она позвонила еще раз. Снова безрезультатно. Значит, поняла Пейдж, Картера нет дома, такого поворота она не ожидала, поневоле напрашивался вопрос, где он… и с кем.

Пейдж не хотела даже думать, что он может быть с другой женщиной. Однако Картер не говорил, что любит ее, он предложил ей выйти за него замуж, но они не обсуждали, на каких принципах должна строиться их семья, например, должны ли супруги хранить верность друг другу. И все же Пейдж не верилось, что он мог быть сейчас с другой женщиной: не такой Картер человек. Она могла лишь гадать, где он. Возможно, у отца? Позвонить в Блэкмор-холл в первом часу ночи Пейдж, конечно, не решилась. Она снова легла и попыталась заснуть.

19

Картер затормозил перед небольшим придорожным кафе. Он держал путь на юг и остановился перекусить. В кафе было многолюдно, но Картеру удалось найти свободный столик рядом с семейством с маленьким ребенком в коляске. Он сделал заказ и развернул газету. На первой полосе были помещены фотографии с места крупной автокатастрофы на прибрежном шоссе. Картер узнал о трагедии прошлой ночью из выпуска новостей. Первой его мыслью было: Пейдж! Он позвонил в больницу и в полицию и уснул, только когда удостоверился, что Пейдж Кенсли не числится в списках погибших или раненых.

Ребенок в коляске заплакал, молодой папаша достал свое сокровище из коляски и взял на руки. Плач тут же прекратился, малыш одарил папочку беззубой, но оттого не менее довольной улыбкой. Семейная идиллия, подумал Картер. Он тоже хотел быть отцом и мужем, мужем Пейдж. Он еще не знал, как вернет любимую, но был полон решимости ее завоевать, от этого зависела его жизнь.

Перекусив сырным пирогом и кофе, Картер встал из-за стола и пошел к кассе. В это время дверь кафе открылась, впуская еще одну посетительницу. Картер посмотрел на нее и замер как вкопанный. Пейдж! Наверное, он издал какое-то восклицание, потому что Пейдж посмотрела в его сторону. Глядя на Картера, она оступилась и, возможно, упала бы, если бы не Картер. Он метнулся вперед, в мгновение ока оказался рядом с Пейдж, и она упала к нему в объятия.

– Пейдж, дорогая, ты в порядке?!

– Да, все хорошо. – Она обняла его за шею, да так крепко, что чуть не задушила. – Ох, Картер, как же я рада тебя видеть! Как же я тебя люблю! Что ты здесь делаешь? Я ехала домой и остановилась перекусить, как хорошо, что мы здесь встретились. Ты рад меня видеть? Почему ты молчишь?

Картер засмеялся и спрятал лицо в ее волосах, вдыхая знакомый аромат, по которому сильно истосковался.

– Я молчал, потому что ты меня чуть не задушила. Скажи, ты правда сказала то, что я слышал, или мне почудилось?

Пейдж положила руки ему на грудь.

– Я много чего наговорила.

– Я имею в виду самое важное, что ты меня любишь.

– Да, я это сказала. Хочешь, чтобы я повторила?

– Вообще-то не помешает, чтобы я окончательно убедился, что это не сон.

– Не сон. Ты не представляешь, как я по тебе соскучилась, не надо было мне убегать, но я растерялась, мне было так плохо…

– Пейдж, – властно сказал Картер, – ты меня любишь?

– Да, люблю.

– Слава Богу!

Испустив вздох облегчения, Картер припал к ее губам. Подросток за ближайшим столиком присвистнул, послышались смешки. Пейдж забарабанила кулачком по его плечу, только тогда Картер с явной неохотой оторвался от губ Пейдж.

– На нас смотрят!

– Так ты выйдешь за меня замуж?

Пейдж улыбнулась и огляделась.

– Не самая романтическая обстановка для предложения руки и сердца.

Картер тоже огляделся, схватил из вазочки на ближайшем столе букет искусственных цветов и, протянув его Пейдж, упал перед ней на одно колено.

– Мисс Кенсли, прошу вас стать моей женой. Пейдж, если ты выйдешь за меня замуж, ты сделаешь меня самым счастливым человеком на свете, а я клянусь сделать все, что в моих силах, чтобы ты была счастлива!

– Да, Картер, я выйду за тебя замуж.

Картер встал, Пейдж приподнялась на Цыпочки и звучно поцеловала его в губы. Посетители дружно зааплодировали. Пейдж зарделась.

– Мы можем пожениться в четверг? – настойчиво прошептал Картер. – В пятницу Даг должен лететь в Рим.

– Я могу выйти за тебя хоть завтра, если хочешь.

Картер усмехнулся.

– Хочу ли я? Да если бы я мог это устроить, мы поженились бы через пять минут! Мне не терпится назвать тебя своей женой. – Картер посерьезнел и посмотрел Пейдж в глаза. – После того, как ты сбежала, три человека сказали мне, что я тебя люблю: Шейла, Эдмунд и Даг. Но я понял это позже всех. Извини, что я был таким тугодумом.

– Извиняю. Я сама была не лучше. Я поняла, как ты мне дорог, только когда представила, что могу тебя потерять.

Пейдж вкратце рассказала о том, как звонила в больницу и в полицию.

– Я и тебе позвонила, но тебя не было дома.

– Я гостил в коттедже Дага. Скучал по тебе и вспоминал все, чем мы там с тобой занимались.

Румянец на щеках Пейдж стал еще ярче.

– Все-все? Ах, Картер, я так счастлива…

Картер обвел долгим взглядом ее соблазнительную фигуру и сказал севшим голосом:

– Поехали домой, к тебе или ко мне – все равно.

– Вообще-то я проголодалась. Ты забыл, что я зашла сюда поесть?

– Закажем тебе еду на вынос, так будет быстрее.

Картер взял Пейдж за руку и потянул к стойке, на ходу доставая из кармана бумажник. Пейдж кокетливо захлопала ресницами и невинно поинтересовалась:

– Почему ты так торопишься домой?

– Мне не терпится уложить тебя в постель. Мне кажется, мы не занимались любовью уже целую вечность. Но мы обязательно наверстаем упущенное, ведь впереди у нас целая жизнь!

На лужайке перед церковью святой Маргарет молодожены фотографировались с гостями. Пейдж в атласном белом платье была прекрасна и лучилась счастьем, как и подобает новобрачной. В руках у нее был букет из орхидей. Картер, невероятно элегантный в черном смокинге, ни на шаг не отходил от своей молодой жены. Эдмунд уже познакомил Шейлу с Амандой, и теперь все трое мирно беседовали. Пейдж жестом подозвала к себе мать и совершенно искренне сказала:

– Мама, ты прекрасна.

Родители Пейдж выглядели помолодевшими, Майлс был против обыкновения весел. Поздравляя дочь, он сказал:

– Из тебя получилась очень красивая невеста, Пейдж. Мы поставим вашу свадебную фотографию на книжную полку рядом с нашей. Кстати, для своей мы заказали новую рамку.

Пейдж обняла отца и поцеловала мать в щеку. Улучив минутку, Ирен быстро заговорила:

– Пейдж, мы тебе очень благодарны. Ты заставила нас взглянуть на наши отношения по-новому. – Ирен замялась. – Мы ссорились вовсе не из-за тебя. Дело в том, что мне хотелось иметь четверых детей, а Майлс хотел ограничиться одним, из-за этого и начались наши разногласия. Только через десять лет после твоего рождения я узнала, что зря сердилась на Майлса, я все равно не могла больше иметь детей.

– А мне не следовало быть таким упрямым, – вставил Майлс.

– Ох, Майлс, мы оба были хороши. – Ирен оперлась на руку мужа и посмотрела на дочь. – Знаешь, Пейдж, у меня такое чувство, словно я очистила дом от ненужного хлама, который копился там годами.

Пейдж смахнула слезинку.

– Я рада за вас обоих. Между прочим, вы не хотите поговорить с родителями Картера?

Пейдж недолго стояла в одиночестве. К ней подошел Даг.

– Я рад, что принял участие в вашей свадьбе. Я уверен, вы – та самая женщина, которая нужна Картеру, с вами он будет счастлив.

Пейдж улыбнулась.

– Я тоже была рада с вами познакомиться, Картер много о вас рассказывал.

К ним подошел Картер.

– Дорогая, как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно.

– Тогда, думаю, нам пора ехать на банкет. Твои и мои родители многое сделали, чтобы нас соединить, пора вознаградить их шампанским.

– Картер, я хотела тебя кое о чем спросить. Я знаю, тебе приходится много ездить по всему свету, но ты не думал о том, чтобы поселиться поближе к бабушкам и дедушкам нашего малыша?

Картер нежно погладил жену по щеке.

– Признаться, я об этом подумывал. Я теперь человек семейный, мне не к лицу жить как перекати-поле, пора осесть на месте. Мы можем построить домик на острове Зеленом. Я хочу, чтобы наши дети могли каждое лето бегать на свободе, как я когда-то.

– Дети? – переспросила Пейдж. – По-моему, ты торопишь события.

– Сомневаюсь, что мы успокоимся на одном.

– Да, наверное, ты прав. Все это звучит замечательно, я так счастлива… Я люблю тебя! Но мы отстали, нам нужно догонять гостей. В конце концов, чем скорее начнется банкет, тем скорее он закончится и мы сможем остаться наедине.

– Мне нравится ход ваших мыслей, миссис Картер Блэкмор.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю