355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сабрина Джеффрис » В постели с принцем » Текст книги (страница 19)
В постели с принцем
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:58

Текст книги "В постели с принцем"


Автор книги: Сабрина Джеффрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

– Достаточно для того, чтобы выйти за меня замуж? – хриплым голосом спросил Алек. – Я мало что могу тебе предложить взамен, но если мы сдадим Эденмор в аренду…

– Мы не сдадим Эденмор в аренду. – Кэтрин обняла его за шею. – Моего приданого хватит, чтобы восстановить его.

Алек слегка нахмурился:

– Я сказал вполне определенно: обойдусь без твоих денег. Я смогу позаботиться о тебе сам.

– Если ты думаешь, что я позволю тебе служить в кавалерии, где тебя могут убить, или скакать на арене цирка вместе с другими хорошенькими сеньорами, то можешь сразу выбросить это из головы.

Алек на некоторое время задумался, а затем отрицательно покачал головой:

– Нет, я не могу. Ловелас заявит, что я использовал поцелуи для того, чтобы заполучить твое приданое.

– Почему тебя волнует то, что он скажет? Мне это определенно все равно.

Алек удивленно вскинул бровь:

– Ты изменила свое мнение о Сидни? Ты решила, что он все-таки не самый лучший мужчина в Англии?

– Разумеется, он самый лучший мужчина. – Видя, что Алек нахмурился, Кэтрин добавила с улыбкой: – Но я не хочу самого лучшего мужчину, хочу Александра Великого, который безрассуден и порочен и делает то, что ему нравится, который считает поэзию утомительной и уверен, что женщины должны высказывать свое мнение. Я хочу тебя, Алек. И свое приданое. Я отказываюсь выйти за тебя замуж до тех пор, пока я не смогу иметь то и другое.

Алек не смог сдержать улыбку.

– Вот как!

– Я не собираюсь есть стряпню миссис Браун или мириться со скульптурой леди Годивы в спальне из-за того, что мы не сможем позволить себе ничего другого. Так что ты можешь теперь принять мое приданое.

В глазах Алека сверкнули знакомые Кэтрин озорные огоньки.

– Хорошо. Но только при двух условиях.

– Каких же?

– Первое: ты должна отложить солидную долю своего приданого для наших детей.

– Я бы иначе и не поступила, – улыбнулась Кэтрин. – А второе?

– Ты иногда будешь приглашать к нам сеньору Энкантадор.

Кэтрин кокетливо посмотрела на Алека:

– Право, не знаю. Сеньора Энкантадор – весьма своеобразная особа. Она любит только повес.

– Ей придется удовольствоваться сыном повесы. А как ты? Согласишься ли взять этого безрассудного типа, побочного сына всем известного распутника, в мужья?

– Да, мой Великий Александр, – шепотом проговорила Кэтрин, подставив губы для поцелуя. – Совершенно определенно – да.

Эпилог

Некоторые мужчины просто не созданы для того, чтобы быть повесами.

Аноним. Руководство для повесы

Кэтрин посмотрела на отражение в напольном зеркале, которое было установлено в ее недавно отремонтированной гардеробной. Вероятно, следовало бы установить его только после рождения первого ребенка.

Тогда бы ей не пришлось видеть себя в рубашке, похожей на оливку на палке, хотя ее беременности всего лишь пять месяцев. А как она будет выглядеть в девять месяцев – как насаженная на вертел дыня? Это наверняка подвергнет Алека испытанию на постоянство его заверений о том, что она становится все красивее.

Дверь открылась, и в комнату вошла миссис Меривейл, которая успела освоиться в Эденморе и чувствовала себя здесь так же уютно, как если бы это был ее собственный дом. Она привезла с собой детей, вероятно, с расчетом на то, чтобы новые слуги Кэтрин присмотрели за ними.

Кэтрин с улыбкой погладила свой животик.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– Прекрасно!

Миссис Меривейл подвела дочь к туалетному столику:

– Но почему ты стоишь, мой ангел? Ты не должна рисковать здоровьем наследника его сиятельства.

Кэтрин сдержанно улыбнулась:

– А если это будет девочка?

– Тогда ты попытаешься снова, – назидательным тоном проговорила миссис Меривейл.

Они с Алеком будут пытаться снова и снова, несмотря ни на что, и с большим удовольствием.

– Я не могу сейчас сидеть. Я должна одеться. Лорд Дрейкер и его сестра должны прибыть с минуты на минуту.

Миссис Меривейл с недовольным видом возвела глаза к небу:

– Твой муж и его непристойные друзья!.. Хочу надеяться, что лорд Дрейкер не столь плох; очень разумно с твоей стороны предложить ему привести свою сестру. Но мне никогда не будет нравиться мистер Берн.

– Не знаю. Я испытываю к нему теплые чувства. – В глубине души Кэтрин чувствовала, что мистер Берн указал Алеку на нее не только из-за ее приданого, но и потому, что полагал, что они подходят друг другу. Конечно же, мистер Берн стал бы решительно отрицать подобное обвинение, ибо предпочитал, чтобы его считали порочным.

Как и ее муж. Кэтрин снова улыбнулась, посмотрев на свой животик.

– Ну, я думаю, – продолжила миссис Меривейл, – чтостоит примириться с друзьями его сиятельства ради того, чтобы быть графиней. Но ты должна поговорить с мужем относительно его скверной привычки выезжать на ячменные поля. Это не место для джентльмена.

– Он там сейчас?

– Был там. Он только что въехал в новые конюшни, весь потный. – Миссис Меривейл брезгливо поморщилась. – Я увидела его из окна и пришла предупредить тебя. Хотя он выглядит очень довольным собой.

– Я очень рада. Алек возлагает большие надежды на новый сорт ячменя, и я знаю, что он хотел похвастаться этим перед лордом Дрейкером, когда тот появится.

– Если ты не проследишь, твой муж может превратиться в одного из тех, кто проводит все свое время за стрижкой овец и уборкой урожая.

«Уж лучше так, чем с любовницами и за картежной игрой, как папа».

– Это маловероятно. Мистер Дейвс скоро окончательно возьмет имение в свои руки, и тогда Алек сможет заниматься тем, чем захочет.

– Возвратится в лондонское высшее общество? – с надеждой в голосе спросила миссис Меривейл.

– Будет разводить лошадей, а именно – ломовых лошадей лузитанской и суффолкской пород.

– Граф собирается еще купить лошадей? Но у вас уже есть несколько!

Кэтрин засмеялась:

– Мой муж, похоже, считает, что лошадей никогда не бывает слишком много. И если он начнет заниматься лошадьми, ты можешь забыть о Лондоне.

Против чего Кэтрин нисколько не возражала. Она любила деревенскую жизнь. После рождения ребенка Алек обещал обучить ее основным навыкам верховой езды. Их единственная попытка сделать это закончилась любовной сценой в конюшне.

Кэтрин снова улыбнулась, глядя на свой животик:

– Интересно, мой ангел, какого пони купит тебе твой папа?

– Ангелы не нуждаются в пони, – послышался мужской голос. – У них есть крылья.

Отражения, которое Кэтрин увидела в крохотном зеркальце на туалетном столике, было достаточно для того, чтобы у нее на сердце сделалось тепло. Она повернулась на стуле и одарила Алека улыбкой.

Он, также улыбаясь, шагнул в комнату:

– А вот еще два ангела, которые, как всегда, выглядят прелестно.

Миссис Меривейл по-девичьи зарделась.

– Ой, да что вы, милорд! – Она поднялась и направилась к двери. – Но я знаю, когда следует уйти. Вы ведь все еще молодые любовники. – Она на мгновение задержалась в дверях. – Однако я хотела бы спросить… Бриджет срочно требуются новые туфли, и потом…

– Пятидесяти фунтов достаточно, чтобы удовлетворить насущные потребности? – спросил Алек, отлично зная, как это четко срабатывало.

– О да, милорд, спасибо, милорд! – захлебываясь от восторга, поблагодарила миссис Меривейл и выплыла из комнаты со счастливой улыбкой на лице.

Кэтрин засмеялась:

– У тебя так легко выпросить денег. Алек подошел к жене и поцеловал ее в лоб.

– Но ведь это твои деньги.

– Пока что, – нежным голосом проговорила Кэтрин. – Но если разведение лошадей окажется успешным, у нас скоро будут свои собственные деньги.

Кэтрин заметила, как просветлело лицо мужа.

– Подождем до урожая, дорогая. Дейвс говорит, что ячмень вырос на славу и превзошел все его ожидания. На следующий год мы засеем этим сортом все поля, и тогда… Но я пришел вовсе не затем, чтобы рассказывать тебе об этом.

– А зачем?

Что-то упало на стол у Кэтрин за спиной, заставив ее вздрогнуть. Алек нагнулся, чтобы прикоснуться губами к ее уху.

– Теперь твоя очередь выбирать, дорогая. Прошлый раз выбирал я.

Кэтрин повернулась и с тоской посмотрела на «Руководство для повесы».

– Мы не можем. С минуты на минуту придет лорд Дрейкер со своей сестрой. Знаешь, мы планируем ее дебют.

– Она ждала этого довольно долго. Может подождать и еще несколько минут.

– Как же, несколько минут! Прошлый раз мы пробовали позицию из «Пособия», и нам понадобилось не меньше получаса.

– Да, но какие благословенные были эти полчаса! – проговорил Алек и, запустив руку в вырез платья Кэтрин, принялся ласкать грудь.

От его прикосновения у Кэтрин перехватило дыхание. Даже беременность не притупила у нее желания близости с мужем. Улыбнувшись, она обняла его за шею:

– Ты неисправим, мой муж.

– Равно как и ты. – Алек посмотрел на жену и волнующим шепотом проговорил: – Насколько я помню, ты нашла очень привлекательной позицию «Падающий орел».

– Да, но сейчас я не такая гибкая.

– Ладно. – Алек улыбнулся и, подхватив Кэтрин, усадил ее на туалетный столик. – Тогда мы попробуем позицию, которую изобрел я сам.

Он стал поднимать жене рубашку, обнажая ее полные бедра; Кэтрин, смеясь, спросила:

– И как же называется эта позиция? «Нырок на туалетном столике»? Или, может, «Качающееся кресло повесы»?

Алек устремил на нее полный истомы и любви взгляд:

– Я назвал бы ее «Влюбленный Айверсли».

– А, тот самый, – прошептала Кэтрин, раскрываясь навстречу мужу. – Я очень люблю своих старинных возлюбленных.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю