Текст книги "В постели с принцем"
Автор книги: Сабрина Джеффрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
– Достаточно для того, чтобы выйти за меня замуж? – хриплым голосом спросил Алек. – Я мало что могу тебе предложить взамен, но если мы сдадим Эденмор в аренду…
– Мы не сдадим Эденмор в аренду. – Кэтрин обняла его за шею. – Моего приданого хватит, чтобы восстановить его.
Алек слегка нахмурился:
– Я сказал вполне определенно: обойдусь без твоих денег. Я смогу позаботиться о тебе сам.
– Если ты думаешь, что я позволю тебе служить в кавалерии, где тебя могут убить, или скакать на арене цирка вместе с другими хорошенькими сеньорами, то можешь сразу выбросить это из головы.
Алек на некоторое время задумался, а затем отрицательно покачал головой:
– Нет, я не могу. Ловелас заявит, что я использовал поцелуи для того, чтобы заполучить твое приданое.
– Почему тебя волнует то, что он скажет? Мне это определенно все равно.
Алек удивленно вскинул бровь:
– Ты изменила свое мнение о Сидни? Ты решила, что он все-таки не самый лучший мужчина в Англии?
– Разумеется, он самый лучший мужчина. – Видя, что Алек нахмурился, Кэтрин добавила с улыбкой: – Но я не хочу самого лучшего мужчину, хочу Александра Великого, который безрассуден и порочен и делает то, что ему нравится, который считает поэзию утомительной и уверен, что женщины должны высказывать свое мнение. Я хочу тебя, Алек. И свое приданое. Я отказываюсь выйти за тебя замуж до тех пор, пока я не смогу иметь то и другое.
Алек не смог сдержать улыбку.
– Вот как!
– Я не собираюсь есть стряпню миссис Браун или мириться со скульптурой леди Годивы в спальне из-за того, что мы не сможем позволить себе ничего другого. Так что ты можешь теперь принять мое приданое.
В глазах Алека сверкнули знакомые Кэтрин озорные огоньки.
– Хорошо. Но только при двух условиях.
– Каких же?
– Первое: ты должна отложить солидную долю своего приданого для наших детей.
– Я бы иначе и не поступила, – улыбнулась Кэтрин. – А второе?
– Ты иногда будешь приглашать к нам сеньору Энкантадор.
Кэтрин кокетливо посмотрела на Алека:
– Право, не знаю. Сеньора Энкантадор – весьма своеобразная особа. Она любит только повес.
– Ей придется удовольствоваться сыном повесы. А как ты? Согласишься ли взять этого безрассудного типа, побочного сына всем известного распутника, в мужья?
– Да, мой Великий Александр, – шепотом проговорила Кэтрин, подставив губы для поцелуя. – Совершенно определенно – да.
Эпилог
Некоторые мужчины просто не созданы для того, чтобы быть повесами.
Аноним. Руководство для повесы
Кэтрин посмотрела на отражение в напольном зеркале, которое было установлено в ее недавно отремонтированной гардеробной. Вероятно, следовало бы установить его только после рождения первого ребенка.
Тогда бы ей не пришлось видеть себя в рубашке, похожей на оливку на палке, хотя ее беременности всего лишь пять месяцев. А как она будет выглядеть в девять месяцев – как насаженная на вертел дыня? Это наверняка подвергнет Алека испытанию на постоянство его заверений о том, что она становится все красивее.
Дверь открылась, и в комнату вошла миссис Меривейл, которая успела освоиться в Эденморе и чувствовала себя здесь так же уютно, как если бы это был ее собственный дом. Она привезла с собой детей, вероятно, с расчетом на то, чтобы новые слуги Кэтрин присмотрели за ними.
Кэтрин с улыбкой погладила свой животик.
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Прекрасно!
Миссис Меривейл подвела дочь к туалетному столику:
– Но почему ты стоишь, мой ангел? Ты не должна рисковать здоровьем наследника его сиятельства.
Кэтрин сдержанно улыбнулась:
– А если это будет девочка?
– Тогда ты попытаешься снова, – назидательным тоном проговорила миссис Меривейл.
Они с Алеком будут пытаться снова и снова, несмотря ни на что, и с большим удовольствием.
– Я не могу сейчас сидеть. Я должна одеться. Лорд Дрейкер и его сестра должны прибыть с минуты на минуту.
Миссис Меривейл с недовольным видом возвела глаза к небу:
– Твой муж и его непристойные друзья!.. Хочу надеяться, что лорд Дрейкер не столь плох; очень разумно с твоей стороны предложить ему привести свою сестру. Но мне никогда не будет нравиться мистер Берн.
– Не знаю. Я испытываю к нему теплые чувства. – В глубине души Кэтрин чувствовала, что мистер Берн указал Алеку на нее не только из-за ее приданого, но и потому, что полагал, что они подходят друг другу. Конечно же, мистер Берн стал бы решительно отрицать подобное обвинение, ибо предпочитал, чтобы его считали порочным.
Как и ее муж. Кэтрин снова улыбнулась, посмотрев на свой животик.
– Ну, я думаю, – продолжила миссис Меривейл, – чтостоит примириться с друзьями его сиятельства ради того, чтобы быть графиней. Но ты должна поговорить с мужем относительно его скверной привычки выезжать на ячменные поля. Это не место для джентльмена.
– Он там сейчас?
– Был там. Он только что въехал в новые конюшни, весь потный. – Миссис Меривейл брезгливо поморщилась. – Я увидела его из окна и пришла предупредить тебя. Хотя он выглядит очень довольным собой.
– Я очень рада. Алек возлагает большие надежды на новый сорт ячменя, и я знаю, что он хотел похвастаться этим перед лордом Дрейкером, когда тот появится.
– Если ты не проследишь, твой муж может превратиться в одного из тех, кто проводит все свое время за стрижкой овец и уборкой урожая.
«Уж лучше так, чем с любовницами и за картежной игрой, как папа».
– Это маловероятно. Мистер Дейвс скоро окончательно возьмет имение в свои руки, и тогда Алек сможет заниматься тем, чем захочет.
– Возвратится в лондонское высшее общество? – с надеждой в голосе спросила миссис Меривейл.
– Будет разводить лошадей, а именно – ломовых лошадей лузитанской и суффолкской пород.
– Граф собирается еще купить лошадей? Но у вас уже есть несколько!
Кэтрин засмеялась:
– Мой муж, похоже, считает, что лошадей никогда не бывает слишком много. И если он начнет заниматься лошадьми, ты можешь забыть о Лондоне.
Против чего Кэтрин нисколько не возражала. Она любила деревенскую жизнь. После рождения ребенка Алек обещал обучить ее основным навыкам верховой езды. Их единственная попытка сделать это закончилась любовной сценой в конюшне.
Кэтрин снова улыбнулась, глядя на свой животик:
– Интересно, мой ангел, какого пони купит тебе твой папа?
– Ангелы не нуждаются в пони, – послышался мужской голос. – У них есть крылья.
Отражения, которое Кэтрин увидела в крохотном зеркальце на туалетном столике, было достаточно для того, чтобы у нее на сердце сделалось тепло. Она повернулась на стуле и одарила Алека улыбкой.
Он, также улыбаясь, шагнул в комнату:
– А вот еще два ангела, которые, как всегда, выглядят прелестно.
Миссис Меривейл по-девичьи зарделась.
– Ой, да что вы, милорд! – Она поднялась и направилась к двери. – Но я знаю, когда следует уйти. Вы ведь все еще молодые любовники. – Она на мгновение задержалась в дверях. – Однако я хотела бы спросить… Бриджет срочно требуются новые туфли, и потом…
– Пятидесяти фунтов достаточно, чтобы удовлетворить насущные потребности? – спросил Алек, отлично зная, как это четко срабатывало.
– О да, милорд, спасибо, милорд! – захлебываясь от восторга, поблагодарила миссис Меривейл и выплыла из комнаты со счастливой улыбкой на лице.
Кэтрин засмеялась:
– У тебя так легко выпросить денег. Алек подошел к жене и поцеловал ее в лоб.
– Но ведь это твои деньги.
– Пока что, – нежным голосом проговорила Кэтрин. – Но если разведение лошадей окажется успешным, у нас скоро будут свои собственные деньги.
Кэтрин заметила, как просветлело лицо мужа.
– Подождем до урожая, дорогая. Дейвс говорит, что ячмень вырос на славу и превзошел все его ожидания. На следующий год мы засеем этим сортом все поля, и тогда… Но я пришел вовсе не затем, чтобы рассказывать тебе об этом.
– А зачем?
Что-то упало на стол у Кэтрин за спиной, заставив ее вздрогнуть. Алек нагнулся, чтобы прикоснуться губами к ее уху.
– Теперь твоя очередь выбирать, дорогая. Прошлый раз выбирал я.
Кэтрин повернулась и с тоской посмотрела на «Руководство для повесы».
– Мы не можем. С минуты на минуту придет лорд Дрейкер со своей сестрой. Знаешь, мы планируем ее дебют.
– Она ждала этого довольно долго. Может подождать и еще несколько минут.
– Как же, несколько минут! Прошлый раз мы пробовали позицию из «Пособия», и нам понадобилось не меньше получаса.
– Да, но какие благословенные были эти полчаса! – проговорил Алек и, запустив руку в вырез платья Кэтрин, принялся ласкать грудь.
От его прикосновения у Кэтрин перехватило дыхание. Даже беременность не притупила у нее желания близости с мужем. Улыбнувшись, она обняла его за шею:
– Ты неисправим, мой муж.
– Равно как и ты. – Алек посмотрел на жену и волнующим шепотом проговорил: – Насколько я помню, ты нашла очень привлекательной позицию «Падающий орел».
– Да, но сейчас я не такая гибкая.
– Ладно. – Алек улыбнулся и, подхватив Кэтрин, усадил ее на туалетный столик. – Тогда мы попробуем позицию, которую изобрел я сам.
Он стал поднимать жене рубашку, обнажая ее полные бедра; Кэтрин, смеясь, спросила:
– И как же называется эта позиция? «Нырок на туалетном столике»? Или, может, «Качающееся кресло повесы»?
Алек устремил на нее полный истомы и любви взгляд:
– Я назвал бы ее «Влюбленный Айверсли».
– А, тот самый, – прошептала Кэтрин, раскрываясь навстречу мужу. – Я очень люблю своих старинных возлюбленных.