Текст книги "Серебряная ветка"
Автор книги: Розмэри Сатклифф
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Глава 2. Шепот на ветру
По мере того как шли дни, Юстин привыкал к громадной крепости – ядру защитных сооружений Караузия против саксов и его ставке. Под сенью высокого серого маяка, некогда победно сиявшего бронзой и мрамором, прибывали и уходили галеры и купеческие суда, и день-деньской над шумом гарнизонной жизни, над командами, доносящимися с плаца, над звуками труб и топотом марширующих ног стоял в воздухе скрип тёсел и грохот молотов. Но за. всеми этими звуками, характерными для жизни дока, постоянно слышался гул моря.
Трижды за эту осень, прежде чем зима перекрыла морские пути, случались стычки между британским флотом и кораблями саксов под черными парусами. Так что Юстину хватало практики и возможности показать свое умение, когда доставляли раненых. Он даже заслужил ворчливую похвалу раздражительного старшего лекаря, отчего почувствовал себя счастливым.
Осень оказалась удачной и в других отношениях – и для него, и для Флавия, с которым он проводил большую часть свободного времени. Зародившаяся в первую встречу симпатия переросла в тесную, прочную дружбу. Сблизило их и чувство одиночества: Флавия после смерти родителей, унесенных чумой, вырастила вдовая двоюродная бабушка, так что с одиночеством он тоже был знаком. Всю осень, а потом и зиму друзья охотились вместе на кабанов в Большом лесу, ходили с луками на болотную птицу или слонялись по рыбачьей деревне, мнившей себя городом. Ее лавчонки, храмы и пивные громоздились под самыми стенами крепости.
Чаще всего они посещали лавку, ютившуюся у подножия Северного бастиона. Держал ее некий Серапион, небольшого роста сморщенный человечек, полубритт-полуегиптянин, с блестящими, как у ящерицы, глазками и заостренными тонкими пальцами. Снаружи лавочка походила на собачью конуру, но внутри была полна чудес. Пучки сушеных трав, горшочки и кувшинчики с неведомыми отварами, душистые масла в хрустальных сосудах, какие-то высохшие, съежившиеся предметы, к которым и приглядываться-то не хотелось… Лавка пользовалась популярностью у гарнизона – тут всегда можно было найти душистые масла и мази для себя или палочку духов для подружки.
Флавий захаживал туда, чтобы купить Серапионово растирание, снимающее одеревенелость и усталость мышц после долгой изнурительной охоты, а также еще ради мази, от которой, как он тщетно надеялся, волосы у него перестанут стоять торчком. Юстина же интересовали целебные составы Серапиона, а еще больше его рассказы о целительных и ядовитых травах и о влиянии светил.
Однажды вечером после окончания Сатурналий Юстин и Флавий заглянули в Серапионову лавку и, пройдя в низенькую дверь, увидели, что маленький египтянин обслуживает какого-то покупателя. Несмотря на тусклый свет лампы, висящей под потолком, они сразу же узнали его – то был Аллект. Юстин уже много раз видел его в свите императора – высокий, со светлыми, почти белыми волосами и тяжелым лицом, которое так легко преображала улыбка, – этот человек после Караузия был самым могущественным в Британии. Юстин так ничего и не сказал Флавию про ночную бабочку, да и о чем, собственно, было говорить? «Я видел, как он раздавил бабочку и испытывал при этом удовольствие»? Только и всего. Он и сам почти успел забыть о том случае, но не совсем.
Аллект обернулся, когда они вошли, и улыбнулся своей легкой, очаровательной улыбкой.
– Надеюсь, вы не очень торопитесь. Сегодня я что-то безобразно долго не могу ни па чем остановиться. – И он снова обратился к прежнему занятию – продолжил выбирать флакон духов. – Хочется что-нибудь необычное, чтобы это был не просто подарок даме ко дню рождения, но и дань восхищения.
Серапион поклонился, улыбнулся и дотронулся своим острым пальцем до красного алебастрового сосуда, который поставил на прилавок перед знатным покупателем.
– Те самые духи, что я составил специально по твоему заказу в прошлый раз, сиятельный. Разве госпожа не была довольна?
– Была, но теперь это другая госпожа, – засмеялся Аллект своим особенным холодноватым смешком и небрежно бросил через плечо двум друзьям, ждавшим своей очереди стоя у двери в полумраке: – Никогда не дарите одинаковых духов разным женщинам – вдруг они встретятся? Запомните это, молодые петушки.
– Теперь я понял, сиятельный. – Египтянин снова поклонился. – Если бы твоя милость дал мне время до завтра, я сумел бы составить духи, достойные госпожи, которую Аллект почтит своим подарком.
– Разве я не сказал тебе, что день рождения завтра и я должен послать духи сегодня вечером? Покажи, что у тебя есть готового.
Серапион с минуту размышлял, потом повернулся и, ступая бесшумно как кошка, исчез в дальнем темном углу комнаты. Впрочем, он тут же вернулся, неся что-то в сложенных лодочкой руках.
– Вот, – сказал он, – лучшие из лучших. Я составил их сам. Так смешать драгоценные эссенции в одно изысканное целое умею только я.
Он поставил духи на прилавок, и маленький хрустальный флакон засверкал, заиграл под лампой, как золотисто-зеленый драгоценный камень.
– Прелестный флакон. – Аллект повертел его в сильных белых пальцах.
– Флакон, конечно, прелестный, но каков аромат того, что внутри! Здесь душа тысячи цветов с тысячи летних лугов! Погоди, я сломаю печать – и ты сам будешь судить.
Он взял у Аллекта флакончик, острым ногтем содрал восковую пленку с горлышка и вытащил пробку. Затем окунул тоненький стеклянный стержень в духи и мазнул Аллекта по тыльной стороне руки. Мгновенно коснувшись теплой человеческой кожи, капелька драгоценной жидкости распространила по лавке дивный аромат, крепкий, но нежный, поглотив все остальные запахи.
Аллект поднес руку к носу:
– И сколько это стоит?
– Сто сестерциев, сиятельный.
– Не слишком ли велика цена за такой маленький флакончик?
– Зато какиедухи, сиятельный! Цена каждой составной части в отдельности тоже очень высока. Уверяю тебя, сотня сестерциев очень маленькая награда за потраченное мною время и за мое искусство.
– Понятно. И все же я по-прежнему считаю: цена слишком высока. Но я беру их. Запечатай.
– Аллект очень добр и щедр. – Серапион поклонился, нагрел палочку воска и запечатал горлышко флакона, не прекращая в то же время своих жалоб: – Ох-ох-ох, уж такие они дорогие, эти составные части, – жидкое золото, да и только. Ведь за многие из них приходится выкладывать немалую сумму, иначе не ввезешь в провинцию. Горе мне, горе, тяжело даются бедному человеку эти новые императорские налоги…
Аллект вкрадчиво засмеялся:
– Ха-ха! А может быть, в налогах виноват я, приятель. Кому же еще брать на себя вину, как не министру финансов, а?
– И то верно, сиятельный. Вот, пожалуйста. – Серапион протянул пузырек и бросил осторожный взгляд на Аллекта, словно прикидывая, как далеко он может позволить себе зайти. – Но всегда ли император слушается своего министра? На рынке говорят, будто министр порой… бывает не во всем согласен с императором. Будто налоги были бы не такие жестокие, если бы…
– Глупо прислушиваться к рыночным толкам, – оборвал торговца Аллект. – И еще глупее повторять их. – Он спрятал флакончик под тонкую шерстяную тунику у себя на груди и покачал головой, с нетерпеливой улыбкой отмахиваясь от уверений египтянина, что, мол, он ничего плохого не хотел сказать. – Ладно, ладно, все мы подчас распускаем языки. На, держи свою сотню сестерциев. – И, вежливо пожелав «доброй ночи» присутствующим, он плотнее запахнул плащ и вышел в морозную темноту.
Египтянин постоял, глядя ему вслед с выражением лукавого понимания в блестящих хитрых глазках, потом повернулся к приятелям, и на лице его читалось одно, лишь желание угодить.
– О, юные господа, извините, что вам пришлось так долго ждать. Что вам угодно – опять мышечное растирание или, может быть, подарок кому-то из домашних? Я слыхал, вы в ближайшие дни оба уезжаете в отпуск?
Юстин был поражен: ведь только сегодня утром Флавию удалось поменяться с одним центурионом, чтобы ему и Юстину уйти в отпуск одновременно.
Флавий засмеялся:
– Бывает ли так, чтобы ты не знал в течение часа, если кто чихнул в Рутупиях? Нет, нет, только растирание.
Они забрали покупку и отправились назад, в казармы, тут же выбросив из головы разыгравшуюся сценку. А через несколько дней выехали верхом в двухдневную поездку, держа на запад, в Меловые Холмы, где стояла старая ферма Флавия.
– В Каллеву ехать смысла нет, – заметил Флавий, – тетя Гонория это время года всегда в Аква-Сулисе, принимает воды. Так что двинемся сразу на ферму и свалимся нежданно-негаданно на голову Сервию. Он будет рад нас видеть. И ферма тоже.
Заметив удивленный взгляд Юстина, Флавий ухмыльнулся, но объяснил вполне серьезно:
– Она всегда рада тем, кого она любит и кто ее любит. Чувствуешь, что она довольна, – прямо как старая умная охотничья собака.
И вот в сумерки второго дня, когда в колеях уже похрустывал ледок, они наконец миновали рощу дубов, берез и дикой вишни и увидели низину, дом и хозяйственные постройки в начале долины, и тогда Юстин понял, что имел в виду Флавий. Он почувствовал радушие, исходящее от фермы. Почувствовал, что радушие это относится к нему, чужаку, тоже: словно признала его за своего и обрадовалась его приезду.
А вскоре радушный прием оказали им и ее обитатели: старый управляющий Сервий, служивший когда-то опционом [6]6
Опцион – помощник центуриона.
[Закрыть]у отца Флавия, Кута, его жена, Киндилан, их сын, когда вернулся из хлева, и другие работники – мужчины и женщины, все вольнонаемные.
– Тетя Гонория держит несколько старых рабов, – пояснил Флавий, – но на нашей ферме всегда трудились только вольные работники. Бывают иногда кое-какие трудности, но мы с ними справляемся. Переменить уже ничего невозможно.
Друзья провели там пять дней, и именно в эти пять дней Юстин впервые открыл для себя Британию. Обнаженные зимние леса, пестрые, как грудка куропатки; медлительная, резкая речь работников; чибисы на зимней пашне и низкий, длинный господский дом, который неоднократно перестраивали последующие поколения, но где в самой сердцевине его еще сохранился закопченный зал – нынче кладовая, а некогда центр жилища, того самого, построенного другим Марком Флавием Аквилой для себя, своей жены-британки и народившихся у них детей. Все это вместе и было для Юстина Британией.
Он много думал о том, первом, Марке Флавии Аквиле, пока с удовольствием обходил вместе с Флавием нынешним хлев, коровники и амбары или помогал старому пастуху Бьюку ухаживать за новорожденными ягнятами. Ведь и в нем самом тоже была частица крови того Марка, и старый дом и вся долина как бы связывали их между собой.
Раздумывал он о том Марке и в последний вечер, когда они с Флавием стояли рядышком, облокотясь на невысокую стену, которая защищала от оползней виноградники, располагавшиеся террасами на теплом южном склоне холмов. С того места, где они стояли, было видно все хозяйство, доходившее до края леса, который замыкал долину. Все вокруг выглядело успокоенным, притихшим в сгущающихся зимних сумерках.
– Знаешь, Юстин, странное дело, – проговорил вдруг Флавий, – я бываю здесь очень помалу, от силы по две-три недели, с тех пор как… как помню себя. Но всегда это место было для меня родным домом. – Он теснее прижался к старой стене. – И выглядит все неплохо, несмотря ни на что.
– На что несмотря?
– Прежде всего на то, что я служу в легионе и меня здесь вечно нет. Вообще-то, мне бы следовало остаться тут и помогать Сервию управлять фермой. Но сам знаешь, какие мы, – военная служба у нас в крови. Вот взять хотя бы тебя: ты лекарь, но и тебе не удалось избежать службы в Орлах. К счастью, Сервий в тысячу раз лучше меня управляется с хозяйством, хотя в наше время хозяевам небольших поместий приходится тяжело. Вероятно, в те времена, когда мой тезка впервые расчистил долину и поселился здесь, было гораздо проще.
Они помолчали немного, потом Флавий добавил:
– Знаешь, я давно ломаю себе голову над вопросом: что, собственно, кроется за возникновением нашей фермы?
– Что ты хочешь этим сказать? Флавий заколебался.
– Понимаешь, – наконец ответил он, – он… ну Марк… если верить семейному преданию, он был всего лишь младший центурион, когда его ранили в ногу в какой-то стычке с местным племенем и умолили из рядов легиона по состоянию здоровья. И тем не менее сенат пожаловал ему землю под поместье и наградные за полный срок службы. Как-то не похоже на сенат.
– А может, у него была сильная рука в сенате? Случается же такое.
Флавий покачал головой:
– Сомневаюсь. Наша семья не из тех, кто обзаводится могущественными друзьями.
– Ну тогда, может быть, какое-то особое вознаграждение?
– Вот это больше похоже на правду. Вопрос только – за что? А?
Юстин почувствовал, что Флавий повернул голову и смотрит на него, явно не решаясь что-то сказать.
– У тебя есть какая-то идея?
– Да… только я не уверен… – Флавий неожиданно вспыхнул до корней своих огненно-рыжих волос. – Знаешь, мне не раз приходило в голову: а не связано ли это как-то с Девятым легионом?
– С Девятым легионом? – недоумевающе переспросил Юстин. – Это тот, который послали в Валенцию усмирять тамошние племена и он бесследно сгинул?
– Ну да. Я знаю, звучит надуманно, никому, кроме тебя, я бы этого не сказал… Но дело в том, что отец Марка, если помнишь, исчез вместе с легионом, а сам Марк, по семейным преданиям, еще до того, как женился и обосновался здесь, пережил какое-то приключение на севере. Это… да еще чутье мне подсказывает… понимаешь?
Юстин кивнул. Он все понимал. Но сказал только:
– Интересно. Для меня это все так ново. А ты, наверное, изучил семейную историю вдоль и поперек.
Флавий засмеялся. Несвойственная ему серьезность улетучилась в один миг.
– Не я. Тетя Гонория. Каждый чих в семье в течение двухсот лет ей известен. – Флавий перегнулся через стену и окликнул Сервия, который появился на нижней из трех террас виноградника: – Эй! Сервий! Мы тут, наверху!
Старик задрал голову вверх, увидел их и направился к ним размашистым легионерским шагом – так и казалось, что в такт шагам звякают металлические налокотники.
– Вот вы где. – Он остановился прямо под ними. – У Куты ужин почти готов.
Флавий кивнул.
– Идем, – сказал он, однако не тронулся с места. Он медлил, как будто не женил покидать свой наблюдательный пост и сидеть последний вечер в четырех стенах. – Мы говорили, Сервий, о том, что поместье хорошо выглядит.
– Да, неплохо, несмотря ни на что. – Серпий, сам того не зная, повторил недавние слова Флавия. – Но я считаю, мы отстали от времени. Вот бы нам поставить на пруду водяную мельницу, одну из этих новых. Высоты напора воды у нас бы хватило, колесо бы поворачивало.
– Да, было бы замечательно, – отозвался Флавий. – Но, увы, это невозможно.
– Мне ли этого не знать. Налог на зерно нынче так подскочил, что дай нам боги сохранить все как есть, куда уж там заводить новшества.
– Не ругай хлебный налог, Сервий. Платить надо, – рассудительно проговорил Флавий. – Чтобы защищаться от саксов, требуется и флот, и береговые крепости. Помнишь, до того, как Караузий взял власть в свои руки, летними ночами пылали поместья на побережье, и мы смотрели и думали: как далеко в глубь суши зайдут Морские Волки?
– Можешь не напоминать, – проворчал Сервий. – Я и так помню. Да нет, я не жалуюсь на хлебный налог – надо так надо. Только имей в виду, говорят, будто правая рука императора, тот, кто этим занимается, не во всем согласен с ним и нашел бы способы облегчить налоги, если бы мог.
– Кто это говорит? – быстро спросил Флавий.
– Народ. Один сборщик налогов тоже говорил про это в Венте с неделю назад. – Сервий двинулся прочь. – Глядите, Кута зажгла лампу. Я иду ужинать, а вы как хотите. – И он широко зашагал к дому.
Вкрадчиво наползали сумерки, и как оранжевые ноготки зажглись огни в окнах.
Друзья некоторое время молча провожали его взглядом, потом, не сговариваясь, посмотрели друг на друга. Вот опять, опять намек на то, что не за Караузием, а за Аллектом надо следовать, за человеком, который печется о благе людей.
Юстин сдвинул брови, складка на лбу обозначилась резче.
– Гляди-ка, уже второй раз, – сказал он.
– Да, – подтвердил Юстин, – я тоже об этом подумал. Однако Серапиона он поставил на место достаточно твердо.
Юстину вспомнилась недавняя, казалось бы незначительная, сценка в лавке под стенами Рутупий, и вдруг ему стало ясно то, что тогда прошло мимо его сознания.
– А ведь он не стал отрицать слова египтянина! – воскликнул он.
– Может, это была правда?
– Все равно, какая разница, – упрямо сказал Юстин, у которого было свое строгое представление о верности.
Флавий смотрел на него с минуту, потом медленно произнес:
– Да, ты прав, разницы нет, – и вдруг в раздражении воскликнул: – Ад и все фурии! Мы тут с тобой в темноте воображаем невесть что, точно две глупые девицы! То нам Девятый легион мерещится, теперь это… Пошли. Я есть хочу.
Он оттолкнулся от стены и пустился вниз по крутой тропе с террасы на террасу, к светящемуся внизу окошку.
Юстин двинулся за ним, решив не напоминать другу, что не ему, Юстину, пришла в голову мысль о Девятом легионе.
Глава 3. Дом на скале
Пока они жили на ферме, погода стояла мягкая, бесснежная, похожая скорее на весну. Но едва они пустились в обратную дорогу, зима налетела вновь, неся на своих крыльях снег. Это затруднило путешествие, и тем не менее, когда на второй день перед последним этапом пути Юстин и Флавий снова сменили лошадей, до полной темноты оставалось еще добрых два часа. Дорога вилась по краю Андеридского леса, и в ушах у них стоял немолчный, как морской прибой, гул ветра в ветвях. Приходилось то и дело пригибать голову, чтобы спрятать лицо от хлещущего мокрого снега. Мили через две дорога вдруг пошла вниз к мощеному броду, около которого примостилась лесная кузничка, и красное пламя кузнечного горна словно радостным возгласом приветствовало их среди серой пелены стонущего под напором снежной бури леса.
Сквозь мокрую пургу они разглядели группу всадников, спешившихся перед кузницей, и Флавий заметил:
– Похоже, чья-то лошадь потеряла подкову, – и, вглядевшись, присвистнул:
– Гром небесный! Да это сам император!
И в самом деле, Караузий с невозмутимым видом сидел на лежавшем в стороне от дороги бревне; снег запорошил ему бороду и орлиные перья шлема, снег белел на его плечах, укутанных пурпурным плащом. Рядом стояла небольшая кучка сопровождающих, держа под уздцы своих лошадей, а Нестор, крупный чалый жеребец императора, мусолил плечо кузнеца, зажавшего между коленями его большое круглое копыто.
Император вскинул глаза на подошедших и удивленно поднял густые брови, торчавшие из-под надвинутого на лоб шлема:
– А-а, центурион Аквила и наш младший лекарь. Что заставило вас путешествовать по зимним дорогам?
Флавий уже успел спрыгнуть с лошади, не отпуская поводьев.
– Приветствую тебя, цезарь. Мы возвращаемся из отпуска. Можем ли мы чем-нибудь помочь?
– Нет, благодарю. Как видите, Нестор потерял подкову, но кузнец Гобан знает свое дело.
Режущий порыв мокрого снега ударил в лицо, и, несмотря на плащи, всех проняла дрожь, а лошади шарахнулись в сторону, отводя морды от ветра. Декурион [7]7
Декурион – командир подразделения кавалерии ни десяти всадников.
[Закрыть], возглавляющий эскорт, умоляюще произнес:
– Цезарь, не согласишься ли ты взять коня одного из моих людей и поехать дальше? Он приведет Нестора потом.
Караузий уселся поудобнее на бревне и стянул складки плаща на горле.
– От снега меня не убудет. – Он с неприязнью покосился на декуриона. – А может, ты заботишься не столько о моем здоровье, сколько о своих людях? Или о себе? – И, не обращая больше внимания на беднягу, который, заикаясь, пытался опровергнуть обвинение, Караузий снова Просил хмурый взгляд на двух друзей: – Мы обязаны прибыть в Рутупии сегодня вечером?
– Нет, цезарь, – ответил Флавий. – Мы оставили про запас еще один день, но он нам не понадобился.
– Что ж, лишний день про запас, ко-гда путешествуешь зимой, в ненастье, – разумная предосторожность. А нынешний; из всех зимних дней – самый ненастный… – Караузий, казалось, задумался на мгновение, что-то прикидывая, потом кивнул, словно соглашаясь с самим собой. – Ив самом деле, тащить десять человек лишних десять миль в этакую погоду жестоко… Декурион, садитесь все на лошадей и поезжайте назад, в Лиманий. Я подожду, пока Нестора не подкуют, и поеду дальше с этими двумя командирами из Рутупий. Мне хватит и такого эскорта. Юстин, к тому времени тоже спешившийся и стоявший с конем чуть поодаль, метнул на Флавия тревожный взгляд, но тот смотрел прямо перед собой, как на параде. Декурион напрягся:
– Ты отпускаешь эскорт, цезарь?
– Да, отпускаю эскорт, – подтвердил Караузий.
Декурион еще мгновение колебался.
– Но, сиятельный… – с трудом выдавил он.
– Счастливого пути, декурион. – Караузий даже не повысил голоса, но декурион резко отсалютовал и, отвернувшись, торопливо скомандовал отряду сесть на коней.
И только когда маленький отряд, вскочив верхом, ускакал, взметая снежную слякоть, по дороге в Лиманий, император обернулся к юношам, которые стояли возле, держа под уздцы своих лошадей:
– Кажется, я забыл спросить, согласны ли вы сопровождать меня?
Губы Флавия чуть дрогнули.
– Разве отказываются от чести сопровождать императора?
– Умный человек не отказывается. – Простоватое моряцкое лицо императора откликнулось жесткой усмешкой. – А кроме того, обратите внимание – ветер крепчает, а до Рутупий все пятнадцать миль, до моего же дома, куда я, собственно, направлялся, когда Нестор потерял подкову, меньше пяти, и там вас встретит огонь очага и вино получше рутупийского.
Таким вот образом, часа через два, приняв горячую ванну, Юстин с Флавием проследовали за рабом через двор большого дома, что стоял на краю скалы, высоко над морем, и оказались в северном крыле, и комнате, где их ждал император.
Просторная квадратная комната ярко освещалась светильниками на высоких бронзовых подставках, поленья пылали в приподнятом на британский лад очаге, наполняя комнату запахом горящей древесины. Караузий, стоявший у огня, обернулся:
– А-а, смыли снег с ушей. Ну садитесь, угощайтесь.
Они сели за столик, придвинутый к очагу, и отвели душу: еда была вкусная, хотя и довольно простая для императора – утиные яйца вкрутую, сладкое мясо горных баранов, тушеное в молоке, и вино, поистине лучше всех вин, как и обещал Караузий, что продавались в Рутупиях, – легкое, желтое, с привкусом солнца и юга, во флягах дивного цветного стекла, переливающегося, как голубиная шейка, во флягах, обвитых золотыми шнурами и усаженных драгоценными камнями.
За трапезой Юстину и Флавию подавали обыкновенные, бесшумно ступавшие рабы, за креслом же Караузия, обслуживая его одного, стояло необыкновенное существо; друзья раза два видели его издали, когда оно следовало по пятам за своим господином, но никогда еще не видали вблизи.
Очень маленького роста, изящный, как горная кошка, в плотно обтягивающих ноги штанах и шерстяной тунике в разноцветную клетку, тоже в обтяжку, как вторая кожа. Прямые черные волосы спадали густыми прядями по обеим сторонам лица, доходя до плеч, огромные глаза на и ярче благодаря окружавшим их синим линиям татуировки. Талию обхватывал широкий пояс темно-красной кожи, усаженный, как собачий ошейник, блестящими бронзовыми шишками, а за пояс был заткнут какой-то чудной музыкальный инструмент – изогнутый бронзовый стержень, с которого свисало девять серебряных яблок, издававших при каждом движении тоненький нежный звон. Но самое странное обнаружилось, когда он отвернулся, чтобы взять блюдо у другого раба: Юстин увидел прикрепленный сзади к поясу собачий хвост.
Странное существо прислуживало господину с радостью и гордостью, с какой-то даже сказочной торжественностью, резко отличавшейся от вышколенного, безликого поведения других рабов. Когда на стол подали третье – сушеные фрукты и горячие булочки – и Караузий отослал всех рабов, существо не удалилось вместе с ними, а улеглось по-собачьи у огня.
– Когда господина нет дома, Куллен спит в тепле на кухне. Когда господин приезжает домой, Куллен спит у господского очага, – безмятежно объяснил он, приподнявшись на одном локте.
– Хороший пес, Куллен. – Император взял гроздь сушеного винограда с красного самосского блюда и бросил Куллену. Тот поймал его на лету одной рукой быстрым и неожиданно красивым жестом. Его странное лицо расплылось в улыбке от уха до уха.
– Да, так! Я – пес моего господина. Господин кормит меня со своего стола.
Император, потянувшийся в этот момент за флягой, поймал зачарованный и удивленный взгляд Юстина, уставившегося на странного человечка, и опять улыбка раздвинула его тонкие губы в прямую линию.
– У верховного князя Эрина есть свой домашний шут, почему бы одному из трех римских императоров не иметь того же?
Куллен кивнул, поедая изюм и выплевывая косточки в очаг:
– И поэтому мой господин Курой купил меня у торговцев рабами на побережье Западного моря, чтобы иметь то же, что и верховный князь Эрина в своих чертогах в Таре, а еще, я думаю, из-за того, что я родом из Лэхина, как и сам господин. И вот я пес моего господина уже семь последних зим и лет.
И вдруг, легко перевернувшись и встав на колено, он одним незаметным, как порхание зимородка, движением достал из-за пояса инструмент, который Юстин успел заметить раньше.
Куллен уселся у очага скрестив ноги и, и то время как беседа над его головой перепила на другие темы, тряхнул инструмент легким взмахом запястья, и, словно рябь по воде, пробежала волна звуков от самого маленького яблока на конце ветки до самого большого – жалобный и печальный перезвон. А затем тихонько, явно для своего удовольствия, он начал играть – если можно это назвать игрой: никакой мелодии, лишь отдельные звуки, то глухие, то звонкие, когда он щелкал серебряные яблоки по очереди ногтем или косточкой пальца. И каждый звук словно падал, подобно сверкающей капле, с большой высоты, вытекая ниоткуда; каждый – само совершенство.
Странный то был вечер, Юстин никогда не мог его забыть. Снаружи – беснование ветра, буханье моря далеко внизу, а внутри – душистый запах горящих поленьев, ровное сияние светильников, на столе – цветные пятна дрожащего света, отбрасываемые вином в переливчатых флягах. Юстин дотронулся до одного из таких пятен, и на руку плеснуло красным, изумрудным, и ярко-синим. Юстину вдруг пришло в голову: а что, если и большая золотая чаша Караузия, и тяжелые занавеси восточного шитья, отделяющие другой конец комнаты, и усаженная кораллами уздечка на стене – что, если все это из трюма чернокрылой ладьи саксов? Снаружи завывала и хлопала крыльями буря, а здесь, в комнате, язычки пламени лизали поленья, и за столом мирно беседовали Флавий, Юстин и коренастый моряк, он же император Британии, да еще чудной раб Куллен, свернувшись по-собачьи у очага, лениво перебирал яблоки на серебряной ветке.
То, что Караузий отослал эскорт и приказал им двоим сопровождать его, было не более как каприз деспота, Юстин сознавал это и все же в глубине души не сомневался, что после этого вечера – даже если им никогда больше не суждено встретиться вот так, как сейчас, – все равно между ними останется нечто, какая-то связь, какой обычно не возникает между императором и самыми младшими из командиров.
Да, странный то был вечер.
Говорил в основном Караузий, а молодые люди держали чаши с вином, разбавленным водой, и слушали. А рассказы стоили того, чтобы послушать, – ведь император Караузий ходил лоцманом по реке Скальда и командовал римским флотом, служил центурионом при императоре Каре во время Персидской войны и провел детство в Лэхине, в трех днях ходьбы к югу от Тары, обиталища королей. Он бывал в странных местах, и совершал странные поступки, и умел рассказывать о них так, что они оживали для слушателей.
Неожиданно, как будто устав от собственных речей, он поднялся и сделал шаг и сторону занавешенной части комнаты,
– Хватит мне говорить о вчерашнем. Сейчас я вам покажу кое-что из сегодняшнего. Подите-ка сюда.
Кресла скрипнули по мозаичному полу, Юстин с Флавием подошли к Караузию и метали у него за спиной, он откинул занавес, мерцающий ярко-синим и гранатово-красным, и сделал шаг вперед. Юстин, последним нырнув за драпировку, увидел огромное окно, в которое била пурга; на миг ему показалось, что на них с воем обрушились неистовая тьма, и он в нерешительности остановился, придерживая рукой складки ткани, не зная, понадобится или нет освещение из комнаты. Но Караузий сказал: «Опусти занавеску. Свет отражается в стеклах, ничего не видно».
Юстин опустил тяжелый занавес у себя за спиной и отрезал свет. И тут же наружный мир, залитый луной, приобрел четкость. Они стояли внутри глубокой ниши с большим окном, каких Юстину еще не доводилось видеть: оно выдавалось вперед, изогнутое, как туго натянутый лук. Окно это было наблюдательной башней… орлиным гнездом, прилепившимся к самому краю скалы.
Мимо мчались серые, серебряные обрывки облаков; то и дело выглядывала луна – и окрестный мир вдруг заливал серебристый свет, а в следующее мгновение закрывала завеса летящего снега. Далеко внизу ряд за рядом наступали на берег белые гребни волн, точно буйная кавалерия. А дальше к востоку, окинув побережье взглядом, Юстин заметил красный огненный язык, неожиданно взметнувшийся кверху на темном мысу.
– Тут мой наблюдательный пункт, – пояснил Караузий. – Отсюда удобно следить, как приходят и уходят мои суда, как маяки Дубриса, Лимания и Рутупий заботливо встречают и провожают их. – Он, видимо, заметил, куда направлен взгляд Юстина. – Это маяк на мысе Дубриса. Маяк Лимания виден с холма за домом. Вглядись туда, в море, – на юго-восток, где край земли.
Юстин стал всматриваться и, когда шквал мокрого снега пронесся мимо, различил далеко на горизонте еще одну искорку.
– Это Гезориак, – произнес Караузий.
Юноши промолчали: ведь еще прошлой зимой Гезориак находился во владениях человека, стоявшего рядом. И как раз в тот миг, перекрывая шум ветра и моря, и комнате у них за спиной раздался перезвон серебряных яблок Куллена, тихий, нежный, но сейчас слегка насмешливый. Словно в ответ на насмешку серебряных колокольчиков, Флавий торопливо сказал:
– Может, без Гезориака даже и лучше. Отдаленный пост всегда таит опасность.
Караузий резко захохотал:
– Ну, надо быть смельчаком, чтобы утешать императора из-за прошлогоднего поражения.
– Я не утешал, – спокойно возразил Флавий. – Просто сказал что думаю.
– Вот как? Что ж, твоя правда, – сказал император, и Юстин словно увидел в темноте его усмешку, раздвинувшую губы в прямую линию. – Но у этой правды два лица: одно для того, кто хочет укрепить только одну свою провинцию, и совсем другое, – для того, кто думает укрепить и расширить свою власть.