355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розмари Роджерс » Любовная игра. Книга вторая » Текст книги (страница 4)
Любовная игра. Книга вторая
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:15

Текст книги "Любовная игра. Книга вторая"


Автор книги: Розмари Роджерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

26

После Сара не могла вспомнить, сколько времени она смотрела на тяжелую деревянную дверь, откуда он мог появиться в любую минуту, горя жаждой мести.

А вдруг он придет? Первое, что она сделала, отдышавшись, это схватила свою брошенную ночную рубашку и натянула ее. Хватит с нее la dolche vita [7]7
  Dolche vita – сладкая жизнь ( ит.).


[Закрыть]
. Плавать обнаженной в мраморном бассейне с итальянским герцогом, который считает, что все правила должны изменяться так, чтобы быть удобными ему! Если бы у нее был хоть какой-то разум, она бы никогда не позволила втянуть себя во все эти неприятности!

По обе стороны одного из украшающих комнату зеркал стояла пара тяжелых канделябров из черного дерева, инкрустированного серебром, и Сара схватила один из них. Если он осмелится открыть дверь, она без колебания и без боязни за последствия размозжит ему голову. Похищенная девственница, защищающая свою честь до смерти! Но вскоре невольная улыбка показалась на ее губах, и она начала чувствовать себя глупо, стоя в полной готовности к сражению. Нэнни Стегс всегда предупреждала ее о чрезмерно драматическом воображении, а кто знал ее лучше?

«В этом, мисс Сара, боюсь, вы похожи на свою мать».

Воспоминание о фырканье Нэнни Стегс помогло ей овладеть собой. Если бы он помчался за ней, то давно бы ворвался в дверь. Может быть, к нему с запозданием также вернулся здравый смысл.

Она почувствовала, что ослабела от внезапной усталости, которая последовала вслед за тем, как спало напряжение. Завтра она попытается выбраться из создавшегося невыносимого положения, и если он не позволит ей уехать, то существует вездесущий Анджело, который с жаром предлагал отвезти ее к матери. У нее было чувство, что, несмотря на легкую поспешность в манерах, Анджело был весьма компетентен в том, что предпринимал. Он поразил ее уже тем, что умудрился остаться в живых.

Завтра она попросит Серафину нарисовать ей что-то вроде плана этой ловушки для кроликов, называемой палаццо герцога ди Кавальери. Завтра, возможно, уже наступило, но она устала! Вымотана так, что, кажется, даже кости размякли, и она не в состоянии выпрямиться.

Выключив свет, Сара повалилась на постель. Чуть раньше она приоткрыла жалюзи на открытую террасу, легкий ветерок напомнил ей об этом, но она уже почти заснула.

Сон был чернотой, которую она приветствовала, местом, где не думалось. А затем началось нежеланное вторжение в ее сны, которое заставило ее неловко задвигаться на широкой постели, гадая во сне, почему она чувствует, как будто кто-то спрашивает ее о чем-то, а она не может расслышать, кто-то повторяет тот же самый вопрос снова и снова, молча двигая губами. Как это раздражает! Они что, думают, что она глухая и может читать по губам? И зачем ее так сильно трясут?

– О, прекратите! – протестующее бормотание собственного голоса почти полностью пробудило ее.

– Maledizione! [8]8
  Maledizione – проклятие ( ит.).


[Закрыть]
Почему, черт возьми, ты надела эту глупую рубашку? Если не поможешь мне снять ее, то, клянусь, я сдеру ее с твоего тела, моя дважды проклятая Дилайт!

О Господи – она знала этот голос! О нет! Сара издала сонный протестующий крик, когда под ее плечо скользнула рука, приподняла ее, и тут с нее грубо сдернули ночную рубашку. А затем он швырнул ее на постель, разбудив окончательно.

– Что… что вы хотите сделать? Как вы смеете?!

– Я, кажется, говорил вам раньше, это называется droit du seigneur [9]9
  Droit du seigneur – право синьора ( ит.).


[Закрыть]
. У нас есть похожее выражение в местном диалекте, если вам интересно…

– Убирайтесь отсюда! Вы… вы обещали, помните?

– Вы говорите как маленький ребенок! Почему вы думали, что я сдержу свои обещания?

Его тело повалилось на нее. А его лицо было слишком близко, чтобы она почувствовала тепло его дыхания и острый запах алкоголя. Сара вздрогнула с растущим чувством ужаса.

– Вы пьяны, не так ли? Вы вдребезги напились, поэтому у вас хватило смелости прийти сюда и изнасиловать меня. Droit du seigneur; в вас и в самом деле нет ничего от джентльмена или… или цивилизованного человека. Вы отпрыск ваших предков-пиратов, которые пришли сюда, чтобы грабить, насиловать и превращать в рабынь украденных женщин! Вы…

– Я никогда не обещал, bella mio [10]10
  Bella mio – моя красавица ( ит.).


[Закрыть]
, что не попытаюсь соблазнить вас.

Он коснулся губами ее шеи, и она почти вскрикнула.

– Да… конечно, я слегка пьян. Почему нет? Я думал, что вино поможет мне заснуть, но вместо этого передо мной предстал твой образ, женщина-колдунья. Ты пробудила во мне желание, несмотря на то что я презираю тебя, знаю, кто ты такая, и часто был близок к тому, чтобы ненавидеть тебя.

Он говорил с ней по-итальянски, и в его голосе была нота, заставившая Сару бороться с ним. Он пришел сюда, решив взять ее. И теперь он говорит с ней тем грубым, бархатно-стальным голосом, который, казалось, задевает каждый ее нерв. Такой же раздражающей и посягающей была тяжесть его тела, которая испугала ее.

– Убирайтесь, я хочу, чтобы вы… сию же минуту прекратите и убирайтесь!

Она ненавидела себя за то, что снизошла до мольбы с отчаянием в голосе, но она не могла не реагировать с традиционным ужасом девственницы, когда его рука умышленно и интимно начала ласкать ее.

– Я думал, тебе нравится массаж. Прекрати так дико извиваться, carissima [11]11
  Carissima – дорогая, милая ( ит.).


[Закрыть]
, если не хочешь, чтобы я поверил, что ты уже возбуждена.

Она начала бить его, рыдая от ужаса и ярости.

– Basta! [12]12
  Basta – довольно, хватит ( ит.).


[Закрыть]
Что теперь не так? Прекрати – мне не доставляют удовольствие следы он ногтей в качестве свидетельства страсти. Судя по твоей борьбе, тебя можно принять за испуганную девственницу, вместо соблазнительной cortigiana [13]13
  Cortigiana – куртизанка ( ит.).


[Закрыть]
, которая наслаждается тем, что делает.

Он был чертовски силен! У нее не оставалось шанса против его решительности и силы, если она не скажет ему правду – что она не Дилайт, а ее старшая сестра. Лучше встретить лицом к лицу его гнев, чем то, что он хотел с ней сделать.

– Я не… я не… о, черт вас побери, остановитесь! Вы не поним…

Его рот заставил ее замолчать. Он накинулся на нее с бесконечным множеством поцелуев, которые соединялись один с другим, и перешли от дико нетерпеливых и болезненных к медленному и преднамеренному исследованию ее губ, языка, рта. Он был резким, затем нежным, затем снова резким, а его сильные смуглые пальцы продолжали делать с ней все, что им нравилось. Умышленно возбуждающе, почти дразняще, он поигрывал чувствительными кончиками ее сосков до тех пор, пока она не стала задыхаться под его хищным ртом. Сара почти потеряла голову, беспомощно разрываясь между тем, чтобы дать волю чувствам, и примитивным страхом.

Теперь не было слышно ни звука, кроме их дыхания и ее стонов. О Господи, с изумлением подумала Сара, я не могу поверить в то, что действительно происходит со мной и что я действительно начинаю желать, чтобы это случилось. Ей не хотелось ни о чем думать, и она впервые в жизни позволила чувствам одержать верх над ней; это было похоже на очень медленное падение с большой высоты по спирали или на погружение в центр водоворота, в который она попала в бессознательном состоянии. То, что он делал с ней чувственным давлением и прикосновением ласкающих пальцев, было поистине невероятно!

Неожиданно она прекратила сопротивляться, и ее руки обвились вокруг его плеч вместо того, чтобы яростно бить их. Его искусные ласки возбуждали ее все сильнее, создавая ощущения, о существовании которых она никогда не знала. Сдаваясь, она чувствовала себя подхваченной и закрученной вихрем эмоций, которые заставили ее неистово изогнуться по направлению к нему и почти приветствовать внезапную острую резкую боль, которая заставила ее вскрикнуть, и через секунду сменилась другим видом боли, которая вовсе не была болью, хотя и заставила ее издать приглушенный, почти животный вскрик, которого она сама даже не услышала из-за барабанного боя собственного пульса.

Ничего подобного она не могла вообразить, ни о чем подобном и не мечтала, ничего подобного она не могла описать себе и даже объяснить. Она осознавала только движение их тел и то, как благодаря ему испытывает все большее наслаждение.

Возвращение к реальности было подобно выходу из глубокого транса, в котором она была не сама собой, а пылким чувственным созданием, которое, не сдерживаясь, подчинилось желанию и было порабощено им. Смятая в беспорядке постель и пустота внутри нее. Тело Марко, еще собственнически лежавшее на ней, еще часть ее тела. Он спал? Если он сейчас скажет ей что-либо жестокое и саркастическое, она…

Марко пошевелился, чтобы частично освободить ее от своего веса, его рот лениво прильнул к нежной чувствительной ямочке между ее шеей и плечом.

– Dio mio [14]14
  Dio mio – Бог мой! ( ит.).


[Закрыть]
, да ты – искусительница! Такая упругая и такая теплая… невероятно, но ты вызываешь у меня новое желание. – Его низкий голос отозвался в ней вибрациями, частично пугающими и частично… Его слова разбудили в ней древний, примитивный инстинкт, и ей захотелось коснуться Марко. Удержать его рядом с собой, внутри себя. Погладить его черные, как ночь, волосы. Обнаружить, сможет ли она вновь вызвать тот же бешеный взлет страсти и то же бурное завершение ее.

Сарины ладони скользнули вниз по его спине и снова вверх к его плечам и затылку. Потом одна рука двинулась снова вниз, исследуя его крепкое тело и почти инстинктивно найдя место, где соединялись их тела.

– Strega! [15]15
  Strega – ведьма ( ит.).


[Закрыть]
Колдунья! – услышала она его хриплый шепот около своего виска. И он начал двигаться и погружаться в нее снова, а его руки погрузились в ее густые волосы и притянули ее лицо для безумных поцелуев, затем двинулись ниже и прижали ее бедра к его.

В книгах, которые она читала, говорилось, и это подтверждали все ее подружки, что подобное никогда не может совершиться в реальной жизни. Сара радостно, с триумфом обнаружила, что все они не правы.

Она все еще мягко плыла куда-то вниз, чувствуя себя легкой, как перышко, когда услышала, что он что-то говорит ей, но его слова не запечатлевались в голове и не имели в этот момент никакого значения. Сара дремотно повернула голову к его плечу, что-то сонно пробормотала в ответ, теснее прижалась к нему и крепче обняла его руками.

Он говорил по-итальянски и слова могли означать «доброй ночи» или даже «domani» [16]16
  Domani – завтра ( ит.).


[Закрыть]
, слово, которое мужчины итальянцы очень любят употреблять, особенно со своими любовницами. Не сознавая этого, она начала улыбаться во сне. Любовница. Кто бы мог подумать, что она и в самом деле чья-то любовница! Любовница Марко, чтобы быть точной, и это было, право, забавно, потому что все началось со жгучей ненависти.

Следующее, что осознала Сара, было солнце, коснувшееся ее ресниц горячими, яркими лучами. А затем чувство потери.

Спала ли она на самом деле? Сара протянула ищущую руку, обнаружила пустую подушку и поморщилась. Сон? Но стоило ей пошевельнуться, как непривычная боль заставила ее вздрогнуть и приоткрыть глаза, чтобы взглянуть на солнце, струящееся через раздвинутые занавески. С глухим стоном она повернулась на другой бок, лицом к пустой стороне постели.

О, черт возьми! Она действительно не хотела об этом думать, но не могла остановить внезапный поток воспоминаний. Почти автоматически потянувшись к подушке, она крепко сжала ее, словно для уверенности, пока глаза ее невидяще смотрели на стену. Итак, она наконец прошла через это, но как странно, что ее первым мужчиной оказался именно Марко, к которому она решила питать отвращение еще до того, как познакомилась с ним! Марко оказался единственным известным ей мужчиной, способным соблазнить ее поцелуем – заставить ее делать то, что угодно ему, оправдывая его ожидания. И он все еще принимает ее за Дилайт, ее сестру, чье имя он шептал ей на ухо в то время, как занимался любовью с Сарой. Со скромной Сарой, которая всегда придерживалась довольно строгих правил и вовсе не была тем типом женщин, который мужчины находили волнующим.

Что же ей теперь делать?

Практичная и прагматичная сторона ее натуры, которую она унаследовала от отца, рекомендовала осторожность. Но в ней также было кое-что и от матери; страсть и безрассудство, которые она сама и ее воспитатели всегда пытались смягчить. Зачем? И для чего?

Сара заложила руки за голову; чувство томной усталости постепенно овладевало ею, пока она вспоминала. Вероятно, она, а не ее сестра, заслужила все то, что он говорил о ней раньше. В этот момент она не испытывала сожаления и вины. Именно Сару он хотел и именно с ней занимался любовью, осознавая это или нет! Но она-то знала – каждым дюймом своего ноющего тела и без томительных признаков стыда. Что сделано, то сделано. И теперь остается только идти вперед. Она подумала о теле Марко и о том, как плавно двигались мускулы под его загорелой кожей… под ее ладонями. Покраснев, она вспомнила, как его руки интимно исследовали ее, открывая в ней то, о чем она и сама не догадывалась. Теперь, зная это, Сара обнаружила, что беспокойно мечется на сбитых простынях. Конечно, он покинул ее из-за слуг. Но когда же он вернется?

27

Немного позднее в ее голову закрались сомнения, а с ними вернулись и остатки здравого смысла, который она потеряла прошлой ночью вместе со своей смущавшей ее девственностью. И Сара была окончательно смущена, встретившись лицом к лицу с Серафиной и сообразив, что суровая экономка с первого взгляда поняла то, что случилось прошлой ночью. Сара не могла не поморщиться. Она хотела сама выстирать запачканные простыни в ванне и вывесить сушить их на террасу. Но, к несчастью, Серафина пришла в тот момент, когда ванна еще наполнялась, а все белье, включая и ночную рубашку, разорванную пополам, валялось на другом конце комнаты.

Сара не смогла удержаться и покраснела, как напроказивший подросток.

Обычно каменное лицо экономки стало по-настоящему человечным, выражение его слегка изменилось, когда ее глаза натолкнулись на простыни, которые Сара как раз стаскивала с постели. Но когда ее глаза вернулись к покрасневшему лицу Сары, они вновь ничего не выражали, даже когда Серафина сказала неодобрительно:

– Синьорине не следует заниматься подобными вещами. Я сама сменю вам простыни.

Услышав звук воды, льющейся в мраморную ванну, Серафина покачала головой.

– Если бы вы позвонили мне, синьорина, я бы приготовила для вас ванну. В дальнейшем, пожалуйста, звоните мне, когда встаете по утрам, и я приду сама.

Суть была не в словах экономки, а в их значении, подумала Сара, стараясь расслабиться в нежащей ароматной роскоши глубокой мраморной ванны. Скрывая свои собственные мысли, Серафина безмолвно приняла изменившееся положение Сары. Отныне она сама будет прибирать в ее комнате и следить за ее одеждой, а также готовить ей ванну по утрам… Сара с сожалением улыбнулась своему размытому отражению в затуманенном зеркале. Как он назвал ее ночью? Cortigiana! Голосом, более похожим на ворчание. Ну, она допускала, что сейчас ей, безусловно, следует чувствовать себя куртизанкой. И гадать каждую минуту, сколько других женщин, ожидавших его каприза и его внимания, он держал здесь, в тех же самых апартаментах. А затем, когда они ему надоедали, прогонял, без сомнения, с небольшим ценным подарком в виде драгоценностей или новой машины.

Ну, подумала Сара легкомысленно, я попрошу себе машину! А затем удивилась, почему же она не чувствует себя столь беспечно.

Где Марко в конце концов? Он вторгался к ней в ванну до этого, пока она отвергала его, а теперь… о, черт побери! Надо прекратить это. Посмотреть на все холодным и логическим взглядом, каким, вероятно, смотрит на это он. Она долго сопротивлялась, чем, вероятно, и заинтриговала его, но теперь он победил, и вполне возможно, что он не захочет ее снова. Или если… Сара глубже скользнула под воду, жалея, что так и не научилась не краснеть. Он, безусловно, хотел ее прошлой ночью.

Недавно изведанные чувства внезапно вернулись, щекоча нервы воспоминаниями обо всем, что случилось прошлой ночью. И пробуя, почти наугад, Сара провела рукой по тому месту, где был он. Еще слегка болело, чуть-чуть… но, о Господи, разве могли медицинские книги «Как делать», которые все читают в наши дни, по-настоящему подготовить к реальности и чувствам? Похоже, что, потеряв контроль над своими чувствами, она потеряла свою обычную сдержанность и хотела чего-то, а вероятно, и всего, что произошло с нею…

Не осознавая этого, полузакрыв глаза, она предалась чувственным воспоминаниям, но была неожиданно вырвана из своих грез, когда до нее донесся голос, саркастически обращавшийся к ней:

– Я надеялся, что насытил вас на какое-то время, а теперь нахожу вас лежащей в теплой воде с мечтательным выражением на лице! О котором из ваших любовников вы фантазируете в данное время?

– О!

Он стоял перед ней в костюме для верховой езды, слегка расставив ноги в пыльных сапогах, на его смуглом сардинском лице играла усмешка.

– Я, безусловно, не… – начала возмущенно Сара, но он оборвал ее:

– Пожалуйста, не прекращайте. Я наслаждаюсь, глядя на вас.

Он резко рассмеялся при виде выражения ее лица и румянца, окрасившего ее щеки.

О, она, должно быть, сошла с ума! Позволяет ему делать с ней, что ему угодно, и думает, что прекратила ненавидеть его. Пока Сара пыталась подобрать достойный язвительный ответ, он повернулся на каблуках, продолжая рассматривать ее своими насмешливыми глазами с густыми ресницами, не выдававшими ни одно из испытываемых им чувств:

– Я надеюсь, что не помешал? Кто бы ни был любовник, о котором вы мечтали, у вас, безусловно, вид женщины, которая хорошо провела время!

С нее было достаточно! И если он полагает, что теперь всего добьется таким образом, то скоро обнаружит, что ошибается!

Сара раздвинула губы в лицемерной улыбке, прежде чем сказать так простодушно, как только могла:

– О, в своих мечтах я всегда представляю выдуманного мной мужчину, если вы понимаете, что я имею в виду. Я беру самые лучшие стороны всех моих любовников и… складываю их вместе.

Ее улыбка стала ослепительной при виде его насупившегося лица.

– Но, что же вы здесь делаете? Я думала, что вы, должно быть… уехали, как вы обычно делаете днем.

Решив проигнорировать ответный укол, Марко слегка пожал плечами, его сузившиеся нахмуренные глаза изучающе глядели на нее, доставляя ей беспокойство.

– Хотел бы я знать, откуда вы так много знаете о моих передвижениях, – медленно протянул он. – Я надеюсь, эти хихикающие маленькие служанки не слишком болтливы!

Ее губы сжались, когда до нее дошел смысл сказанных им слов, а он продолжал тем же ленивым голосом, который всегда интриговал и одновременно бесил ее.

– А что касается того, почему я сейчас здесь… ну, как вы думаете?

Да, он – зверь! На этот раз ему не удастся одолеть ее, черт его побери!

Сара очень холодно произнесла:

– Я еще не кончила принимать ванну, если вы не возражаете! Я намереваюсь мокнуть здесь до скончания века. Так что, если вы будете любезны…

Мысленно она сердито послала его подальше, а Марко тем временем пришла в голову идея, которой он был не в силах противостоять.

– Я думаю, это прекрасная мысль! – сказал он спокойно и начал снимать сапоги. – У вас невероятно богатое воображение, не правда ли? И, благодарение Богу, вы не притворяетесь, как некоторые женщины, а честно говорите о своем жизненном стиле.

Сара просто вышла из себя. Это было уже слишком – сначала напряжение и волнение прошлой ночи и странные смешанные эмоции, связанные с этим, а теперь… теперь… после того, что он сделал с ней, он осмеливается возвращаться и смело смотрит ей в лицо и мучает ее.

– А вы… высокомерный ублюдок! – закричала она на него, удивившись сама себе.

– Я?

Сапоги и рубашка были уже сброшены, рука Марко потянулась к поясу брюк, но он приостановился, чтобы ответить ей.

– Это спорный вопрос для любого, кто слышал историю о беспорядочной жизни моей матери и ее результатах. Но, уверяю вас, что, насколько мне известно, я родился в результате короткого, но законного союза между моим отцом и моей… матерью!

Его голос был сух и невыразителен, но Сара вздрогнула. Несмотря на свою решимость не поддаваться испугу, она облизнула внезапно пересохшие губы и произнесла заикаясь:

– Я… не… я не…

Она инстинктивно отвела глаза, когда он сбросил брюки.

– Нет нужды притворяться. Слуги любят сплетничать, и я уверен, что вы скоро узнаете, чьими были эти комнаты.

Она почувствовала колыхание воды и, поняв, что он присоединился к ней, внезапно ощутила панику и желание сбежать.

– Я… я слишком долго здесь нахожусь. У меня закружилась голова…

Она быстро поднялась и повернулась, чтобы бежать, но его рука схватила ее за лодыжку, и она упала на четвереньки.

– Очень возбуждающее положение, – сделал ей комплимент его язвительный голос. – И иногда я склонен воспользоваться всеми возможностями, которые оно предлагает. Но сейчас я хочу, чтобы вы вернулись в воду. Это напоминает мне о том, что я хотел сделать с вами в бассейне прошлой ночью…

Его голос приобрел особо хриплый тембр, от которого по спине пробежала легкая дрожь боязливого предчувствия, и, чтобы побороть это чувство, Сара попыталась вырваться из его рук на свободу.

– Прекратите! Я сказала… Я же сказала, что у меня головокружение…

– Нет у вас никакого головокружения. Почему вы не прекратите играть со мной в эти глупые игры? – Его голос еще понизился и стал почти диким. – Я хочу вас – и вы уже уверились в этом, дразня меня и разыгрывая разные трюки. Итак, вы можете присоединиться ко мне, если поза, в которой вы остаетесь, не означает…

– Это просто означает, что я пытаюсь уйти от вас! Почему вы думаете, что можете врываться сюда в любое время, когда вам заблагорассудится, и ожидать, что я готова… служить вам? Я не ваша собственность!

Его пальцы туго сжали ее лодыжку и безжалостно потащили к себе.

– Идите сюда! Вы что, собираетесь простудиться? Или дуетесь, что я еще не заплатил вашу цену?

– Вы не могли бы прекратить разговаривать в таком тоне? О, хорошо – перестаньте тянуть, я вернусь сама.

Голос у нее был сердитым, и зеленые глаза затуманились, как куски нефрита, когда с неприязнью глядели на него.

Какая упрямая маленькая сука, подумал Марко и удивился тому, что пытается угадать, что же происходит в ее голове. Раздраженный, он отбросил прочь мимолетную мысль. Почему, черт возьми, его интересует, что у нее на уме, если все, что он действительно хотел, находилось у нее между длинными, стройными ногами, которыми она разрезала воду, подобно ножу, и которые носили ее от одного конца теннисного корта к другому, чтобы отбить его самые невозможные удары? Черт ее побери, у нее не было причины вести себя капризно, как сопротивляющаяся девушка!

– Ну? А теперь что? Вероятно, мне следует потереть вам спину?

Он изучал ее сузившимися глазами, внешне противостоя ее сердитым шпилькам и одновременно рассуждая: «Dio – такая теплая и уступчивая в постели, но вне ее она, несомненно, злючка». Он злобно ухмыльнулся ей:

– Это великолепная идея, Сага, но… поскольку вы были настолько внимательны, что предложили свои услуги – почему бы вам не продолжить массаж, который вы начали делать мне прошлой ночью? Вы так и не добрались до передней части моего тела, и теперь, когда мы знаем друг друга лучше… конечно, вы не будете возражать?

Ей хотелось скрыться от него, от его соблазнительных слов и от его глаз, казалось, еще более потемневших, когда они смотрели на нее, словно он уже мысленно обладал ею. Но Сара знала, что ничего подобного не сделает. В это мгновение у нее было чувство, что она, оказавшись в этом старинном герцогском дворце в Сардинии, через которую проходило так много завоевателей, каким-то образом переместилась в другую эпоху и больше не является современной практичной Сарой, которая существовала в безопасном, надежном, безмятежном мире, где ничего подобного не могло случиться, разве что в книгах.

Ее зрачки расширились, глядя в его глаза. Он нетерпеливо взял ее руку и притянул к себе, удивляясь, почему она кажется такой сдержанной. Cristo! [17]17
  Cristo – Христос ( ит.).


[Закрыть]
Что она хочет – ухаживания? Прелюдию к любовной игре, чтобы быть готовой?

– Дилайт… – В его голосе звучала ласкающая нота, которую она уже, казалось, хорошо знала.

Он назвал ее Дилайт. Сара среагировала с внезапным гневом, убрав свою руку. Почему он слишком часто напоминает ей, что ее принимают за сестру, которая хвасталась тем, что испытала почти все по крайней мере по разу? Так будь ею, Сара!

Дразняще улыбнувшись, она положила обе руки ему на плечи.

– О – вы слишком спешите. Я предпочитаю, делая массаж, начинать отсюда.

Ей показалось, что в его лениво полуприкрытых черных глазах мелькнуло подозрение, прежде чем он оперся спиной на стенку ванны и обнял ее за талию с неприятным выражением собственника.

– Тогда почему же вы не начинаете? Но, пожалуйста, помните, что вода не будет оставаться теплой вечно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю