355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рози Гудвин » Маленький секрет » Текст книги (страница 11)
Маленький секрет
  • Текст добавлен: 5 октября 2017, 21:30

Текст книги "Маленький секрет"


Автор книги: Рози Гудвин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

В углу дивана скорчилась Клер, прижимая к себе грелку.

Синди моментально поняла, что случилось.

– Это работа одного из клиентов? – спросила она.

Клер кивнула, и Синди, вместо того чтобы посочувствовать, с досадой прищелкнула языком.

– Я же тебе говорила, чтобы ты никогда не шла с теми, кто не внушает тебе доверия, – напустилась она на Клер.

– Он нормально выглядел, – возразила та. – А потом вдруг словно с катушек сорвался, ударил меня в живот и принялся избивать. Он еще и не заплатил, так что вся ночь прошла впустую.

– Я предупреждала, что деньги всегда нужно брать вперед, – сказала Синди. – Ну, это еще не конец света. Время от времени все проститутки сталкиваются с халявщиками. Теперь ты хотя бы начнешь вести себя осторожнее.

Поспешив к подруге, Синди взяла Клер за подбородок и внимательно осмотрела опухшее лицо.

– Ну, все не так уж плохо, – успокоила она Клер, – пара синяков. Через несколько дней будешь как новенькая. Тебе лучше посидеть дома, пока синяки не сойдут, а живот не перестанет болеть. В таком виде ты вряд ли заинтересуешь клиентов.

– Я больше никогда не пойду работать на улицу, – спокойно ответила Клер.

– Все так говорят после первой трепки, – сказала Синди. – Это пройдет. Хочешь, я вызову врача, чтобы он осмотрел твой живот?

Клер упрямо на нее посмотрела.

– Нет. Со мной все будет в порядке. Я приняла обезболивающее. Но, Синди, я действительно не собираюсь возвращаться на улицу.

– Знаешь, – произнесла Синди, – ты, конечно, можешь говорить, что завязала и все такое, но тебе же нужно на что-то жить, а таким девушкам, как мы, особо выбирать не приходится.

– Я не сказала, что ухожу из дела, – спокойно объяснила Клер. – Я просто не буду больше работать на улице.

Синди растерялась.

– И что ты этим хочешь сказать?

– Я хочу сказать, что собираюсь подняться повыше.

Рот Синди раскрылся от удивления. Когда она заговорила, в голосе звучало восхищение.

– Ты что, серьезно? – спросила она. – Знаешь, я уверена, что у тебя все получится.

Синди посмотрела на опухшее лицо Клер, затем задумчиво произнесла:

– Предоставь это мне. Я знаю пару девушек, которые выбились в дорогие проститутки. Я их расспрошу обо всем.

Клер бросила на нее благодарный взгляд, и Синди ушла ставить чайник. Теперь мозг Клер работал без остановки, обдумывая возможности, которые могут перед ней открыться.

Синди сдержала слово и через три дня дала ей адрес.

– Обратишься туда. – Она только что вошла в квартиру с улицы, и нос девушки покраснел от холода. – Это адрес эскортного агентства. Но имей в виду, это не делается так просто. Если ты хочешь стать девушкой по вызову, тебе придется поработать над своими манерами, речью и внешним видом, так что нам будет чем заняться.

Она придирчиво осмотрела Клер, выстукивая пальцами на столе ритм песни «Зависимость от любви» Роберта Палмера, которую как раз передавали по радио.

– Прежде всего тебе нужно записаться на уроки риторики, – решила она. – Думаю, их будет просто найти по объявлениям. Конечно, они обойдутся недешево, но у тебя есть сбережения, так что это можно считать долгосрочным вкладом. Затем нужно тебя прилично одеть… и затем, если повезет, можно начинать.

– Агентство эскорта мне не подходит, – проворчала Клер. – Я хочу работать самостоятельно.

Синди потрясенно раскрыла глаза.

– Господи, да ты что, ничего не понимаешь? Агентство обеспечивает тебя заказами. И только после встречи ты получаешь деньги. Теперь понятно?

До Клер дошло, и она покраснела.

Синди покачала головой.

– Господи, иногда ты такая непонятливая! – Она улыбнулась. – На твоем месте я бы им сейчас не звонила. Ты сейчас не в том виде. Они сразу же выставят тебя за дверь.

– Думаю, ты права, – согласилась Клер, подмигнула подруге и направилась к духовке, чтобы достать приготовленную картофельную запеканку с мясом. Поразмыслив, она решила подождать до Рождества и воспользоваться советами Синди. Клер вышла на улицу только раз, чтобы купить Синди рождественский подарок. Ее синяки привлекали всеобщее внимание, так что, оказавшись дома, девушка вздохнула с облегчением.

Подруги прекрасно провели Рождество вместе. Они ценили общество друг друга, так как это помогало не думать о семье. Синди купила небольшую индейку, которую Клер приготовила, и блюдо оказалось выше всяких похвал. Они целый день валялись на диване, ели шоколад и плача смотрели старые фильмы по телевизору. Синди очень понравился золотой медальон – подарок Клер. Она же, в свою очередь, презентовала подруге прекрасное шелковое платье, которому было суждено пополнить ее быстро растущую коллекцию дорогой одежды. При виде платья у Клер от восхищения перехватило дыхание. Оно было слишком красивым, чтобы его носить.

Девушки решили устроить себе небольшой отпуск, так как клиенты все равно сидели по домам, играя в «счастливую семью», как заметила Синди. Они сходили в зоопарк, посетили парк аттракционов и каток в Квинсвее. Затем постояли в очереди, чтобы попасть на распродажу в «Харродз» и поглядеть, чем живут обычные люди. Они прекрасно провели время, веселясь и занимаясь всем тем, чем и положено заниматься девушкам в их возрасте.

1988 год стал поворотным годом в ее жизни, думала Клер. Теперь ее дела пойдут в гору. И в 1989 она приложит все силы, чтобы так оно и случилось.

Глава семнадцатая

Как только новогодние праздники закончились, Синди вернулась на улицу. К этому времени Клер практически выздоровела и собиралась заняться делом. Изучив телефонный справочник, она в конце концов позвонила мисс Мелоди Финч, учительнице-пенсионерке, которая в свободное время давала уроки риторики у себя дома в Мейфэре. Когда женщина сообщила ей, сколько это будет стоить, у Клер перехватило дыхание. Несмотря ни на что, на следующее утро она надела тщательно подобранные блузку и юбку и отправилась на первый урок. Квартира женщины находилась в красивом трехэтажном доме возле площади Беркли-сквер. Клер сильно волновалась, стоя на внушительных мраморных ступенях и нажимая кнопку звонка. Почти сразу к ней вышла крошечная безупречно одетая женщина. У нее были седые волосы, стянутые в строгий узел на затылке, и пронзительно голубые глаза.

– А, вы, должно быть, та молодая леди, которая вчера назначила встречу? Мисс… э… как ваше имя?

– Гамильтон, Клер Гамильтон, мисс Финч, – тихо ответила Клер. Она решила в будущем пользоваться этим именем, так как оно звучало гораздо внушительнее, чем Мак-Маллен.

– Да-да, конечно. Заходите, моя дорогая. Судя по вашему акценту, чем раньше мы начнем, тем лучше.

Клер последовала за ней в просторный холл, а затем в квартиру с прекрасной гостиной на втором этаже.

Женщина обошла ее, оглядев с головы до ног. Клер нервно сжимала в руках сумочку.

– Ну, моя дорогая, вам действительно повезло с внешностью, но осанка и речь оставляют желать лучшего. – Она задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Я понимаю, что вы станете для меня нелегкой задачей, но я всегда любила трудности. Итак, плечи назад, подбородок поднять. Приступим?

Когда спустя час Клер ушла, ее голова гудела, но, как ни странно, урок ей понравился. Мисс Финч задала ей множество упражнений. Клер решила, что имя подходит ей как нельзя лучше. Женщина напоминала ей маленькую птичку, порхавшую с места на место, потому что та постоянно хлопала в ладоши и выводила бесконечные трели: «Нет-нет-нет, моя дорогая. Нужно говорить: «Ба-бо-бу-бэ-би-бы». Начнем сначала. Итак, поехали…»

В тот вечер Синди чуть живот себе не надорвала от смеха, глядя, как Клер стоит перед маленьким зеркалом, висящим над камином, и катает на языке различные звуки. Хотя за прожитые вместе месяцы Клер многое рассказала о своем прошлом, Синди чувствовала, что она что-то недоговаривает. Ее подруга выстроила вокруг себя стену, через которую не мог проникнуть никто, даже она. Однако Синди достаточно хорошо знала Клер и была уверена, что та сама ей все расскажет, когда придет время. Синди нравилось смотреть, как Клер прилагает все усилия, чтобы стать лучше. Она понимала, что таким образом ее подруга хочет распрощаться со своим прошлым. Получится ли это у нее? Синди в этом сомневалась, но попытки Клер все равно ее восхищали.

Вскоре после этого Клер также начала посещать вечернюю школу при колледже в Ислингтоне.

Это глубоко впечатлило Синди.

– И чем ты будешь заниматься? – спросила она.

– Изучать бухгалтерию. Я собираюсь когда-нибудь открыть собственное дело, и если я буду сама вести бухгалтерию, это сэкономит мне деньги, – объяснила Клер. Уроки мисс Финч принесли явную пользу, и теперь голос девушки звучал гораздо увереннее.

– Вау! Ну, тогда я снимаю перед тобой гребаную шляпу, – восхищенно сказала Синди. – Но чем ты будешь за все это платить? Та старушка лупит с тебя три шкуры, и вечерняя школа тоже недешево обойдется.

– Я знаю, – согласилась Клер. – Думаю, мне придется временно вернуться к работе на улице. Мои сбережения не бездонны… то есть, я хотела сказать, не неисчерпаемы.

Синди улыбнулась, и девушки расхохотались.

Три месяца спустя Клер устало спускалась по ступеням к двери квартиры. Днем она ходила на урок к мисс Финч, затем сразу же отправилась на занятия в колледж, а потом помчалась домой, чтобы переодеться и занять свое обычное место на углу. Сейчас, рано утром, у нее все тело ныло от усталости. На середине лестницы она остановилась, чтобы отыскать в кармане ключ при тусклом свете уличного фонаря. И услышала то, от чего ее кровь застыла в жилах. Внизу, в тени возле двери, кто-то был. Она оглянулась вокруг в поисках помощи, но на пустынной улице не было ни души. К счастью, в следующий момент из-за обложивших город облаков вышла луна, и ее размытый серебристый свет озарил облупившуюся краску на двери и темную фигуру, скорчившуюся под ней. Это была Синди.

Забыв о страхе, Клер сбежала вниз по ступенькам и отбросила в сторону сумку, не думая о с таким трудом заработанных деньгах, которые были внутри. Затем опустилась на колени рядом с подругой.

– Синди? – Ее голос дрогнул от ужаса. – Вставай, пойдем внутрь.

Дрожащей рукой она безуспешно пыталась вставить ключ в замок; наконец ей это удалось, и Клер включила лампу. Она осветила пространство рядом с дверью и заодно Синди, которую, казалось, искупали в крови.

– О всемилостивый Боже! – С удивившей ее саму силой Клер подхватила Синди под руки и затащила ее в крохотную, но безопасную квартирку. Затем она устроила девушку на диванчике и торопливо заперла дверь. Теперь Клер переключила внимание на Синди, которая выглядела так, словно только что выдержала десять раундов на боксерском ринге.

– Я вызову «скорую», – сказала она, но Синди поймала ее за руку.

– Нет, Клер, пожалуйста не… не надо. Я не хочу, чтобы сюда приехала полиция. Так будет еще хуже.

– Но…

– Я же сказала, нет! Если я для тебя хоть что-нибудь значу, пожалуйста, не звони никому, – прошептала Синди. – Это… Это был Маркус, и если ты вызовешь копов, он быстро узнает, где я живу. Все не так плохо, как кажется. Помоги мне смыть кровь, и ты сама это увидишь.

Клер торопливо притащила таз с теплой водой и несколько полотенец. К счастью, слова Синди подтвердились. Как только она умылась и переоделась, оказалось, что повреждений более серьезных, чем синяки и царапины, она не получила. Хотя один глаз уже начал заплывать, а на теле Синди не осталось живого места, так что все оно постепенно стало приобретать темно-фиолетовый оттенок, – по крайней мере, переломов не было.

– Страшно подумать, как ты будешь выглядеть утром, – сказала Клер.

Синди слабо рассмеялась.

– Думаю, ужасно, но могло быть и хуже. Этот ублюдок мог меня убить – думаю, он бы так и сделал, если бы его не спугнули.

– Как он тебя нашел? – спросила Клер, выливая красную от крови воду в раковину.

– У меня был клиент, который завез меня на территорию Маркуса, – прохрипела Синди. – Когда мы сделали свое дело, этот вшивый козел оставил меня там. И угадай, кого я встретила по пути домой? Конечно, Маркуса. Он как раз проезжал мимо в своей машине.

Синди поудобнее устроилась на диване, затем продолжила:

– Я почти добралась до Шафтсбери-авеню, когда появился он, огромный, как бык. О, сначала мы очень мило поговорили. Он сказал, что скучал по мне, и начал вешать на уши лапшу, как обычно. Но когда он понял, что на меня это не действует, и когда я велела ему отвалить и все такое… – она хрипло хихикнула, – он сразу забыл о манерах. К счастью, мимо проезжала машина, водитель увидел, что происходит, и остановился. Маркус запрыгнул в свою тачку и смотался. Я поймала такси и попросила высадить меня здесь. Не хотела ехать в больницу. Думаю, я просто потеряла сознание на ступеньках.

– Ты уверена, что он не проследил за тобой до квартиры?

– Нет. Если бы он это сделал, то довел бы начатое дело до конца. Но этот случай здорово меня напугал. Теперь я буду вести себя намного осторожнее.

Клер приготовила для Синди горячее питье, затем помогла ей лечь в кровать. Ее одежда была вся испачкана кровью. Даже в мышиного цвета волосах запеклась кровь. Но Синди слишком устала, чтобы принимать сегодня ванну. Это можно будет сделать и завтра утром.

– Если что-нибудь понадобится ночью, зови, – сказала Клер, и Синди благодарно кивнула.

Оставшись одна в маленькой гостиной, Клер принялась беспокойно мерить комнату шагами, между бровями у нее залегла морщинка. Она не сомневалась, что на следующее утро Синди вся покроется синяками, а это значит, что она не сможет работать по крайней мере еще пару недель. Девушка вздохнула. Теперь ей придется самой заплатить за квартиру и коммунальные услуги, а не только за свои уроки. Ну что ж, подумала она, Синди помогла мне в беде, и теперь моя очередь помогать ей, даже если ради этого придется работать сверхурочно.

Странно, но эта мысль принесла ей удовлетворение. Клер выключила свет и легла спать на диван.

На следующее утро, как и следовало ожидать, Синди еле двигалась. Она представляла собой весьма жалкое зрелище. Следующие две недели Клер пришлось в свободное время между уроками выходить на работу, чтобы содержать двоих. Наконец синяки сошли, но Синди все еще не показывалась на улицу. Даже если Клер просила ее сходить в магазин за углом, девушка неизменно находила предлог, чтобы отказаться. По всей видимости, она боялась ступить и шагу из квартиры. Клер быстро поняла, что встреча с Маркусом напугала девушку гораздо сильнее, чем она говорила.

Клер беспокоилась все больше. Синди сильно похудела и подпрыгивала до потолка, заслышав стук в дверь. Она стала плаксивой, нервной и дымила словно паровоз. Клер было интересно, когда это закончится. Ее сбережения таяли с пугающей скоростью, но девушка не хотела заставлять Синди идти работать на улицу, поскольку сама хорошо помнила, что такое настоящий страх.

Она сама это сделает, как только будет готова, успокаивала себя Клер. В конце концов так оно и случилось. Но теперь Синди предпочитала не уходить далеко от дома, осторожно выбирала клиентов и работала ровно столько, чтобы ей хватило денег оплатить свою долю квартплаты. Раньше девушки ходили в кафе в те редкие ночи, когда не работали, но теперь Синди предпочитала сидеть дома, и Клер не особенно возражала. Она тоже оставалась с ней – за компанию.

Одним солнечным июньским днем Клер сидела в прекрасно обставленной гостиной мисс Финч и маленькими глоточками пила чай из тонкой фарфоровой чашки. Как всегда, учительница внимательно за ней следила и явно радовалась тому, что видела. Поставив собственную чашку на блюдце и аккуратно промокнув губы салфеткой, она доброжелательно улыбнулась Клер.

– Знаете, моя дорогая, – сказала мисс Финч, – я начинаю чувствовать, что зря беру с вас деньги. Вы моя самая прилежная ученица, но больше мне нечему вас научить. Конечно, Клер, мне будет сильно вас не хватать. Но теперь вы можете находиться в любом обществе и не ударите в грязь лицом. Вы очень красивая молодая женщина.

Клер покраснела до корней волос, и ее чашка задребезжала на блюдечке. Мисс Финч по-девчоночьи захихикала.

– Вы хотите сказать, что уроки мне больше не понадобятся? – недоверчиво спросила Клер.

Мисс Финч грациозно кивнула.

– Именно это я и хотела сказать, – ответила она.

Мисс Финч привязалась к девушке. В Клер было что-то вызывающее смутное беспокойство, но она никогда не могла определить, что именно. Девушка, видимо, была наделена всепоглощающей жаждой самосовершенствования. Клер никогда не говорила о своей семье или личных делах. Она казалась отстраненной; мисс Финч, бывало, замечала в ее глазах отблеск застарелой боли, и каждый раз после ухода Клер еще долго не могла забыть об этом.

Но сейчас Клер сияла. Она грациозно встала и протянула учительнице руку.

– Огромное вам спасибо, мисс Финч.

Женщина пожала ее.

– Спасибо вам, Клер. Я чистосердечно признаюсь: общение с вами доставило мне немалое удовольствие. Теперь мне только остается пожелать вам удачи.

Клер чуть ли не бегом направилась домой, чтобы сообщить Синди хорошую новость. Она застала подругу лежащей на диване с сигаретой в зубах. Синди с жадным вниманием смотрела телевизор.

– Вы только посмотрите, – сказала она, указывая пальцем на экран. – Принцессе Анне только что присвоили титул наследной принцессы. Здорово, должно быть, родиться в рубашке.

Клер пробралась к телевизору сквозь клубы сигаретного дыма и решительно выключила его.

– Не обращай внимания. Знаешь, что случилось? Мисс Финч думает, что мне больше не нужны уроки.

Синди непонимающе на нее посмотрела.

– Ну, здорово, но чему ты так радуешься?

Клер вздохнула.

– Разве ты не понимаешь? Мисс Финч дословно сказала следующее: «Теперь вы можете находиться в любом обществе и не ударите в грязь лицом». Это значит, что я готова стать девушкой по вызову. Где адрес того агентства эскорта, который ты для меня достала?

Синди указала на шкафчик, заваленный сверху всякими мелочами. Квартира была совсем крошечной, и с тех пор как здесь появилась Клер, девушкам вечно не хватало места, чтобы все расставить.

– Последний раз я видела его в одном из ящиков.

Клер покопалась в содержимом ящиков, затем помахала бумажкой с адресом.

– Вот он. Другого случая не представится. Я собираюсь позвонить им прямо сейчас, пока не струсила.

Сделав звонок, она представилась как Клер Гамильтон и очень обрадовалась, когда ей назначили собеседование на завтрашний день.

Синди немедленно принялась ее наставлять.

– Отлично, – строго сказала она. – Теперь ты все должна сделать правильно. Походка, речь, одежда – все.

– Я знаю, – согласилась Клер, начиная волноваться.

Глава восемнадцатая

На следующий день Клер приготовилась к собеседованию. Она тщательно нанесла макияж, затем сколола длинные волосы на макушке, позволив им ниспадать локонами. Наконец она надела простой, но элегантный костюм и туфли на шпильках. Когда девушка наконец уверенно вышла из крохотной ванной и покрутилась перед подругой, та восхищенно прошептала:

– Черт возьми, Клер, ты выглядишь офигительно здорово!

На лице Синди было написано неприкрытое восхищение, и Клер покраснела.

В этом наряде она чувствовала себя совсем другим человеком и надеялась, что никто при взгляде на нее не догадается, что она всего лишь пару дней назад промышляла уличной проституцией. Синди кудахтала над ней как квочка, убирая несуществующие волоски с костюма и гордо улыбаясь. Когда к дому подъехало вызванное для Клер такси, Синди мягко вытолкнула ее за дверь.

– Давай, моя девочка, иди и срази их всех наповал, – приказала она.

– Сделаю все, что в моих силах, – пообещала Клер и поспешила к ожидающей машине.

Через два часа она вернулась, и как только Клер вошла, Синди сразу поняла, что собеседование прошло успешно.

– Они меня взяли! – взволнованно воскликнула Клер, все еще не веря в удачу.

Синди радостно присвистнула.

– И когда ты приступаешь к работе?

– Сегодня вечером.

– Чтоб меня, ты, должно быть, их здорово впечатлила! – выдохнула Синди, пока Клер доставала из сумочки адрес.

– В семь тридцать у меня там встреча с клиентом, – сказала она, протягивая карточку подруге. Глаза Синди раскрылись еще шире.

– Господи, да это же один из самых шикарных отелей в Вест-Энде.

Клер нервно хихикнула.

– Я знаю.

Ожидая такси тем вечером, Клер тряслась от страха.

– Я не смогу! – воскликнула она в панике. Синди строго на нее посмотрела.

– Ну конечно, ты, черт тебя возьми, сможешь, – заявила она. – Просто запомни: как только мужчины остаются без одежды, они все становятся одинаковыми. У них одно на уме. И если сегодня ты этого не поймешь, второго случая не представится. Так что соберись. Ты слишком далеко зашла, чтобы теперь останавливаться.

Клер послушно взяла себя в руки, насколько это было возможно.

– Так-то лучше, – похвалила ее Синди. – А теперь отправляйся и помни все, что я тебе говорила.

– Хорошо, – пообещала Клер.

Когда швейцар в униформе торопливо открыл перед ней двери, Клер показалось, что она попала в другой мир. С ней учтиво обращались и провели к роскошному бару, где она могла дожидаться клиента. Когда она вошла, все головы повернулись в ее сторону. Она сногсшибательно выглядела в расшитом блестками полуночно-синем вечернем платье и открытых туфлях. Женщины провожали ее взглядами, в которых читалась зависть, а в глазах мужчин – неприкрытое восхищение. Когда Клер подошла к бару, она почувствовала свою власть. Когда-то она услышала поговорку: «По одежке встречают». В эту минуту девушка в нее поверила.

Грациозно усевшись на стул перед стойкой, она загадочно улыбнулась бармену, и тот чуть не упал, стремясь обслужить ее как можно быстрее.

– Бокал сухого белого вина, пожалуйста.

– Да, мисс, сию минуту.

Клер чувствовала себя другим человеком, и к моменту прибытия клиента приобрела не по годам уверенный и искушенный вид. Это гораздо лучше, чем стоять на стылых уличных перекрестках, решила она. И Клер намеревалась воспользоваться преимуществами своего нынешнего положения в полной мере.

Клиент не сводил глаз с ее ног, обтянутых шелком. Клер сидела, положив ногу на ногу, чтобы продемонстрировать их наилучшим образом.

– Мисс Гамильтон?

Клер испытала разочарование, глядя на его толстый живот и обширную лысину. Продолжая соблазнительно улыбаться, она изящно кивнула.

– Эдвард Тейлор, – представился мужчина и облизнул губы в предвкушении. Затем пожал ей руку и жестом указал на дверь.

– Нет смысла оставаться здесь, моя дорогая, – сказал он с похотливым блеском в глазах. – Уверен, нам будет гораздо удобнее у меня в номере.

Мужчина взял ее под локоть и повел к лифту; Клер спокойно шла с ним рядом. Синди снова оказалась права. Мистер Тейлор, возможно, был богат и неплохо воспитан, но у Клер возникло чувство, что, как только они окажутся у него в номере, он набросится на нее в точности как клиенты, которые останавливались возле нее на улице. Подавив вздох, Клер продолжала улыбаться и старалась не думать о предстоящем испытании. Сказка закончилась, пора снова вернуться к работе.

Когда она вышла из отеля, в ее сумочке лежала не только плата за визит, но и щедрые чаевые. Кроме того, клиент договорился о следующей встрече на будущей неделе. За два часа с одним мужчиной она заработала больше, чем за всю ночь на улице, и предположительно должна была испытывать восторг, но Клер не чувствовала ничего, кроме отвращения и горечи.

– Ну и… Каким он был? – моментально спросила Синди, стоило Клер переступить порог квартиры.

Клер вытащила из волос шпильки и на ходу сбросила туфли.

– Лысым, потным, пузатым и среднего возраста. Его зовут мистер Тейлор, и он чертовски щедр. – Она помахала пачкой денег у Синди перед носом. – Знаешь, думаю, что вполне могу к такому привыкнуть. Я вертела этим старым грязным засранцем как хотела. Его зовут Эдвард, но я должна была называть его Тедди… и Папочка.

Неожиданно почувствовав комизм ситуации, Клер обняла Синди, и девушки с хохотом повалились на диван.

Уже на следующий день из агентства позвонили, чтобы назначить очередную встречу, и с тех пор Клер пользовалась большой популярностью. Она была молода, красива и зарабатывала больше, чем раньше могла себе представить. Но ей и в голову не приходило покинуть Синди. Клер строила большие планы и сейчас впервые продвинулась в воплощении их в жизнь.

На занятиях в колледже она не только изучала бухгалтерию, но еще и научилась печатать на машинке и за год приобрела навыки, позволяющие ей браться за любую работу. Но Клер не собиралась ни на кого работать. Она хотела вести свое собственное дело. Однажды, когда они с Синди сидели вечером за ужином, Клер задумчиво сказала:

– Думаю, мне пора купить машину.

– Машину? – Синди не донесла вилку со спагетти до рта. – А ты можешь ее себе позволить?

Клер улыбнулась.

– Ага, я уже об этом думала. Как о долгосрочном вкладе. Я бы сэкономила кучу денег, если бы не тратила их на такси, а сама ездила к клиентам.

Синди завистливо хмыкнула. Она считала своих клиентов худшими из худших. Но Клер, начав работать в агентстве эскорта, рассказывала ей истории, от которых у Синди волосы дыбом вставали. Большинство клиентов Клер были очень влиятельными и часто известными людьми: знаменитые адвокаты, полисмены и даже священники. Подумав о них, Синди спросила:

– У тебя сегодня назначена встреча?

Клер кивнула.

– Да, к сожалению. Это тот ужасный адвокат с волосатой спиной, о котором я тебе рассказывала. Ну, тот, который любит, когда его стегают плетью.

Синди передернуло.

– Фу, это, наверное, невыносимо? Как ты можешь проделывать это без смеха?

– У меня нет выбора, – возразила Клер. – И потом, он мне за это платит. До тех пор пока ему не захочется выпороть меня, мне на все плевать. Честно говоря, мне это даже нравится. Можно выместить зло на его маленькой грязной заднице.

– И ты его сильно бьешь?

– Ага. На прошлой неделе я выпорола его до крови, но, похоже, чем сильнее я его бью, тем больше ему это нравится. Кто знает, что он говорит своей жене, чтобы объяснить наличие шрамов на заднице.

– Сомневаюсь, что он вообще показывает ее жене, – фыркнула Синди. – Такие, как он, заводят жен только для приличия. А те, в свою очередь, не возражают, если получают возможность швырять деньгами направо и налево. У половины из них наверняка есть молодые любовники. Интересно, как только они могут так жить?

– Я бы тоже смогла, – сухо сообщила ей Клер. – В действительности я собираюсь подцепить себе симпатичного богатого мужчину, который будет относиться ко мне с уважением и позволит мне жить так, как я хочу.

– А любовь входит в твои планы? – тихо спросила Синди.

– Любовь? – Клер посмотрела на нее как на сумасшедшую. – Любви не существует. Я поняла это давным-давно. Женщины с рождения обречены на то, чтобы мужчины их использовали и унижали. Но я собираюсь поставить все с ног на голову. Когда я выйду замуж, супруг у меня будет на задних лапках ходить, а я буду обращаться с ним как с грязью.

– Ох, Клер! – В голосе Синди слышалась печаль. – Ты действительно так думаешь? Но ведь бывают и хорошие мужчины. Мой Джимми, например. Но из-за нашей работы мы сталкиваемся только с отребьем.

– Тут ты права, – признала Клер. – Но так будет только до тех пор, пока меня это устраивает, а потом я всем им отплачу. Всем этим грязным уродам до единого.

В ее голосе было столько горечи и злости, что Синди нахмурилась. Она тоже страстно хотела покончить с такой жизнью, но, мечтая о другом, представляла себе мужчину, который будет ее любить, маленький домик и двоих детей. Повисла напряженная тишина, и Синди вернулась к еде. Больше они никогда не затрагивали тему их будущего.

Клер несколько дней ходила от одного продавца подержанных автомобилей к другому, пока не нашла то, что искала. Это был маленький красный спортивный «Эм Джи» с откидным верхом, и Клер влюбилась в него с первого взгляда. Автомобилю было два года, и он вполне устраивал ее по цене. Клер посещала не только колледж, но и водительские курсы, которые недавно успешно окончила. Так что на следующий день она вернулась в гараж с толстой пачкой банкнот и забрала машину. Клер никак не могла поверить, что автомобиль принадлежит ей, она была готова лопнуть от гордости.

Она приехала домой и поставила машину на стоянку на грязной площади неподалеку от их жилья. Автомобильчик совсем не вписывался в окружающую обстановку, но Клер плевать на это хотела. Даже после покупки машины у нее оставалась приличная сумма денег. Синди охала и ахала над машиной и испытывала трогательную гордость за Клер, но все равно не позволяла Клер платить больше половины арендной платы. И это несмотря на то, что та зарабатывала гораздо больше. Синди оставалась упрямой и гордой, так что в конце концов Клер сдалась.

Накануне следующего Рождества Клер снова взяла на себя покупку и украшение елки.

Однажды вечером перед уходом на работу две молодые женщины сидели рядом, любуясь новогодним деревцем. Клер смотрелась очень элегантно в дорогой одежде и выглядела гораздо старше своих лет. Синди была одета в яркую дешевую мини-юбку и свитер с леопардовым узором с низким вырезом. В каком-то смысле девушки теперь отличались друг от друга, как день и ночь, и все же дружба и доверие связали их крепче любых цепей.

– Ох, какая красота! – вздохнула Синди, глядя на переливы огоньков.

Счастливая, Клер согласно кивнула.

– Знаешь, что я скажу? – предложила Синди. Она радовалась как ребенок. – Давай завтра не пойдем на работу! Только на время рождественских праздников. В прошлом году мы так классно провели наш маленький отпуск!

Клер уже собиралась предложить то же самое.

– Звучит здорово, – согласилась она.

Когда Клер вернулась домой, как раз перед полуночью, она поспешила принять горячую ванну. Сегодня она встречалась с человеком, у которого был свой фетиш – медсестры, – и полночи расхаживала по его номеру в эротическом варианте одежды медсестры и туфлях на шпильках. Но даже сейчас, занимаясь сексом с богачами, она все равно казалась себе грязной и непременно принимала ванну после каждого клиента. Сидя в горячей воде с пеной и методично отмывая каждый сантиметр кожи, Клер вдруг вспомнила о Трейси. Чем теперь занимается ее сестра? Скучает ли по ней или уже давно забыла о ее существовании? Ее охватило одиночество, под которым прятался страх. Она медленно превращалась в ту, которой всегда мечтала стать, но не испытывала радости по этому поводу. Внутри Клер казалась себе мертвой и не способной проявлять заботу о ком бы то ни было.

«А как насчет любви?» – она снова услышала слова Синди. Но что такое любовь? Если любовью называют то чувство, которое она испытывала к матери и к Трейси, тогда она предпочла бы никогда больше с ним не встречаться. Любовь разочаровывает, она предает и бросает. Одинокая слеза сползла по щеке девушки и упала в воду. Пусть Синди ищет любовь, если ей этого хочется. Она же никогда не сможет снова полюбить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю