355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинд Бретт » И никаких сожалений » Текст книги (страница 13)
И никаких сожалений
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:53

Текст книги "И никаких сожалений"


Автор книги: Розалинд Бретт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

– Милая, мне виски с содовой, пожалуйста.

Клэр взяла стакан с подноса и передала ему. В этот момент она поймала на себе пораженный взгляд блондинки и улыбнулась, как бы говоря: да, я и есть та самая храбрая женщина, отправившаяся в сердце джунглей с этой скотиной.

Кто-то сказал:

– Уже за полночь.

Миссис Маклин поднялась со стула. Она выглядела очень усталой.

– Пора заканчивать вечеринку, – сказала она. – Миссис Брэннан надо хорошо выспаться напоследок. Одному богу известно, на что будет похожа ее каюта на корабле.

Вокруг Клэр начали распространяться шепотки, и она сказала:

– Мне жаль, что из-за меня вам приходится прерывать веселье.

– Ничего страшного! Мы пойдем к Ричардсонам. – выкрикнула незнакомая Клэр женщина. – Можем и Росса забрать с собой, если он тебя уже утомил.

Гости стали быстро расходиться, добрая их половина заверила Клэр, что непременно придет завтра утром проститься с ней. Без четверти час Клэр добралась наконец до спальни. Дженет уже отправилась назад в Лагос, и она одиноко села на край двуспальной кровати. Клэр чувствовала себя измотанной, но не сонной. От света тусклой лампы по стенам плясали серые тени.

Она грустно улыбнулась, вспоминая, как люди на вечере восприняли известие о ее отъезде. Они решили, что Клэр ждет ребенка!

Она нагнулась, чтобы снять туфли и немного размять затекшие ноги, и в этот момент вошел Росс и закрыл за собой дверь.

– Что, не спится в последнюю ночь на выжженной солнцем африканской земле? – спросил он с оттенком нежности в голосе.

Росс постоял минутку в нерешительности, потом подошел к Клэр и уселся рядом.

– Ты поставила меня в неловкое положение, – вдруг сказал он.

– Что ты хочешь этим сказать? – Клэр, как громом пораженная, уставилась на него.

– Клэр, ты разбудила во мне угрызения совести.

– Сожалею… – Но тут же она улыбнулась. – Росс, хватит об этом, в самом деле! Помнишь, о чем мы договорились в Англии? Когда время нашего союза подойдет к концу, мы расстанемся безо всяких сожалений.

– Я много чего помню, – сказал он с ухмылкой, вынул что-то из кармана смокинга и передал ей. Небольшая металлическая шкатулка, отделанная полудрагоценными камнями.

– Это мне? – удивилась Клэр, бережно поглаживая пальцами тонкую ручную работу.

Росс кивнул. Забрав шкатулку назад, он откинул крышку. Внутри, на красной бархатной подушечке, обнаружился золотой браслет. Он обернул его вокруг кисти Клэр и защелкнул замок.

– Тебе нравится? – Росс критически рассматривал браслет и то, как он лежал на руке Клэр.

– Да, Росс, очень. – Она взглянула на него. – Это твой прощальный подарок?

Он слегка нахмурился, а затем кивнул:

– Ты написала родным, когда им встречать тебя?

– Да. Тетя Летти и дядя Фред будут ждать меня в Саутгемптоне.

– Что ты скажешь им… о нас?

– Скажу правду, они должны меня понять.

– Они будут проклинать меня за эгоизм, Клэр. Но это самое меньшее, что я заслужил.

– Ты слишком серьезно все воспринимаешь. – Она нежно улыбнулась. – Я не думаю так о тебе. Через несколько месяцев моя жизнь в тропиках станет казаться сном. Мы можем больше никогда не увидеться. – При последних словах голос Клэр дрогнул.

Росс вдруг заговорил очень резко:

– Ты можешь представить нас через десяток лет? Я, такой, как я есть сейчас, плюс еще несколько заработанных в джунглях дурных качеств, и ты, цветущая, с хорошим мужем и оравой детишек? Кто это будет – Саймон или Картер?

– Саймон женится на девушке из Норвегии, – сказала Клэр, поправляя золотой браслет на запястье и пытаясь сдержать слезы.

– Так, значит, это будет Дон Картер?

– Почему бы не Дон? Он не хуже, чем твой выбор, если не лучше.

Росс ухватился за узел галстука и стянул его вниз. На его лице застыло каменное выражение, но глаза заблестели, а кадык нервно задергался.

– Спокойной ночи, Клэр. – Он поднялся. – Я провожу тебя завтра до корабля.

И он ушел. Клэр упала лицом в подушку и зарыдала. Никогда раньше она не чувствовала себя такой несчастной.

На следующее утро огромная толпа народа пришла ее проводить. Они устроились на палубе за столиками и заказали напитки. Матрос предупредил, что у них есть пятнадцать минут на то, чтобы проститься.

– Налей себе выпить, – сказал Росс. – Я пойду посмотрю на твою каюту.

Клэр решила пойти с ним. Он подхватил ее под локоть, и вдвоем они поднялись на следующую палубу. Каюта была рассчитана на двоих. Клэр поняла с первого взгляда, что он выложил за нее кругленькую сумму. Хотя и не номер люкс, но вполне шикарная для корабля, который с большой натяжкой можно было назвать круизным.

– Ну, мне нечего больше сказать, кроме – прощай, – тихо произнесла Клэр.

Чтобы не встречаться с ним взглядом, она принялась рассматривать каюту. На туалетном столике стояла огромная ваза с тропическими цветами, с массой цветов, очевидно не предусмотренных программой плавания.

– Спасибо за цветы, Росс. – Она улыбнулась. – И за то, что привез меня сюда. Ты был прекрасным компаньоном. Надеюсь, ты вскоре приобретешь собственную плантацию, как и хотел.

– Ради бога, заткнись! – грубо приказал он. – Ты доведешь меня до слез своими разговорами.

– Хотела бы я посмотреть, как ты плачешь. – Она протянула ему руку, но Росс ее не пожал.

– Шкипер велит очистить палубу, слышишь? – сказал он, поворачиваясь к двери. – Возможно, я еще увижу тебя, Клэр.

– Возможно. – Слезы навернулись ей на глаза. – Росс, поторопись. Я уже слышу гул мотора.

В этот момент он сгреб ее в объятия, заглянул в ее бледное хрупкое лицо со слабой улыбкой на губах. Он пробубнил что-то невнятное (должно быть, «прощай») и пулей выскочил за дверь.

Клэр стояла не двигаясь, ощущая под ногами дрожь двигателей, молча уставившись на дверь, отделившую в одно мгновение прошлую жизнь от нынешней. Корабль тронулся… сначала медленно, постепенно набирая ход, он увозил ее прочь от джунглей, полуденного зноя, полных лунного света ночей… и от единственной любви ее жизни.

Клэр подошла к кровати и медленно опала на белоснежное покрывало, как будто ее кости превратились в желе. Все кончено! Ее мечта завоевать сердце Росса, удержать его навеки рядом с собой в качестве нежно любящего мужа канула в Лету.

Неужели она и вправду сказала, что ей был нужен Дон Картер? Она превратилась в настоящую актрису. Только ее глаза могли выдать Россу всю правду.

Лежа на кровати в заполненной ароматом тропических цветов каюте, она потеряла счет времени. Возможно, прошел всего лишь час, хотя вряд ли, когда дверь каюты со скрипом распахнулась.

– Это стюард? – спросила она, не поднимая головы. – Не могли бы вы принести мне чашечку чаю?

Дверь захлопнулась, и тогда Клэр села на кровати, убирая с мокрого от слез лица спутанные черные волосы. В одно мгновение ее рука застыла в воздухе, сердце едва не выскочило из груди, в висках застучала кровь, стены пошатнулись, и мир перевернулся… перед ней стоял Росс!

– Ты?! – прошептала она, не веря своим глазам. – Росс, это ты?

– Милая, неужели мое появление для тебя настолько неприятная неожиданность?

Клэр не нашла в себе сил ответить. Она лишь смотрела на него и думала о том, что любимый мужчина материализовался по велению ее израненного сердца. Росс придвинулся ближе. Клэр затаила дыхание и закрыла глаза. Только открыв их вновь, она поняла, что это не сон.

– Ты не успел сойти с корабля до отплытия? – предположила Клэр.

– У меня была уйма времени, милая. Я просто не захотел… и не намеревался. Я купил билет до Лагоса.

– Да, конечно. – Очередная надежда рушилась как карточный домик. – Там Пэтси… ждет тебя.

– Клэр, к черту Пэтси! – взревел он так, что Клэр аж подпрыгнула. – Если ты еще хоть раз произнесешь имя этой твари, то, клянусь богом, Клэр, я за себя не отвечаю.

Постепенно смысл сказанного дошел до утомленного ума Клэр, и она недоверчиво уставилась на Росса. Он назвал Пэтси тварью?!

– Да перестань смотреть на меня так, словно я призрак. – Он улыбнулся и через секунду уже сидел рядом с ней, живой и реальный. – Милая, если я скажу тебе, что Пэтси Хэрриман не сможет заменить мне тебя даже через миллион лет, ты скажешь то же самое про Картера?

– Это что, игра? – спросила Клэр, хлопая глазами, как озадаченный ребенок.

– Игра… превратившаяся в нечто такое, к чему я был не готов. – Он все больше и больше озадачивал ее. – Какую карту мне стоит выложить первой, Клэр? Может, ту, под именем Пэтси?

Клэр кивнула, стиснув зубы.

– Пэтси – цветок на подгнившей ножке, – начал он. – Она мастерица осложнять себе жизнь. Но еще со времен колледжа у меня сохранилась способность общаться с подобными ей… я не имел в виду романтически, Клэр. Я хочу сказать, что мне жаль людей подобного сорта. Я не могу не откликнуться на их призыв о помощи. Понимаешь, о чем я?

– Пока не совсем. – Клэр потрясла головой, все еще не веря, что это не наваждение.

– Пэтси Хэрриман склонна к суициду. Учась в колледже, я делил комнату с подобным ей парнем. Он влюбился в девушку из кондитерской лавки и приводил ее к нам в комнату, о чем я и не догадывался. Но, живя в общежитии, нельзя ничего скрыть, и вскоре выяснилось, что какая-то девушка частенько наведывается к нам в гости, и Пэт…

– Пэт?! – воскликнула Клэр.

– Пэт Рэймонд милый парень, но у него в жилах вода, а не кровь. Он из бедной семьи, его родители работали день и ночь, лишь бы сын получил степень. Исключения из колледжа он бы не перенес. Он угрожал прыгнуть с моста в реку. Он только так говорил, люди его эмоционального склада всегда так делают. Ну, я представил дело так, что девушка приходила ко мне, и вскоре меня исключили. Мой отец… – На мгновение на лице Росса появилась прежняя циничная усмешка. – Мой отец был этому не рад. Боюсь, он не одобрял все, что я делал.

– Значит, именно о Пэте Рэймонде ты говорил в бреду, – догадалась Клэр, и ее глаза засияли, как восходящее солнце. – Оказывается, Пэт – это мужчина.

– В каком бреду? – переспросил Росс. Теперь настал его черед озадачиваться.

– Ой, ты же не должен был об этом узнать. – Клэр виновато улыбнулась. – Я пришла в твою комнату и ухаживала за тобой, когда ты был в лихорадке. Ты не помнишь. Ты постоянно бубнил про Пэт… ну, я подумала… она же постоянно писала тебе.

– Я ей разрешил, Клэр. – Росс крепко сжал ее ладони. – Ее брак постепенно разваливался… я сказал, что она может писать мне каждый раз, когда почувствует себя… покинутой. Клэр, неужели ты подумала, что в тех розовых конвертиках были строчки о безумной любви?

– Не надо смеяться надо мной. – Она попыталась отодвинуться от него, но это было невозможно: он уже держал ее за локти. – Росс… что ты здесь делаешь? Мы уже распрощались. Теперь придется пройти через это еще раз в Лагосе.

– Не придется, – решительно заявил он. – Почему ты ухаживала за мной, когда я был болен?

– Гуманные чувства… я бы не стала смотреть, как мучается собака…

– Почему ты так ревновала меня к Пэтси?

– Я… была… твоей женой.

– Ты все еще моя жена.

Нечто в его голосе… нечто такое, что ей еще не доводилось слышать… заставило ее сердце бешено колотиться.

– Ты мог рассказать мне о Пэтси еще в Була, – дрожащим голосом произнесла она.

– Я использовал ее как последнее оружие против твоей атаки, Клэр. Один мудрец сказал однажды, что циник – человек, знающий цену всему, но не знающий ничьей ценности. Таким был я до встречи с тобой… и даже после. Затем, даже не пошевелив пальцем, ты меня изменила…

Он рассказывал, как с каждым месяцем возрастало ее влияние на него. Он ожидал подобного, зная, что ему предстоит жить с единственной женщиной в изоляции от внешнего мира. Но он не был готов к тому, что простое увлечение перерастет в глубокое чувство. Помнила ли Клэр ночь, когда он ушел охотиться на леопарда?

– Да, – прошептала она, не веря своему счастью.

– Тогда я это осознал, – лаконично сказал он.

Его чувства становились все сильнее, но он им не верил. Разум говорил ему, что из-за суровости жизни он принимает влечение за любовь. Росс убедил себя в том, что испытывает к Клэр лишь физическое влечение.

– Мы не задавали друг другу лишних вопросов, – сказал он. – И никогда на словах не высказывали иных чувств, кроме влечения. Я решил, что лучше оставить все так, как есть… ради тебя.

– Ради меня? – Клэр подняла голову и посмотрела на Росса широко распахнутыми, влажными от слез Глазами. – Ты думал, это плохо, если я решу остаться с тобой навсегда?

– Ты не знаешь, через какой ад мне пришлось пройти, – сквозь стиснутые зубы проговорил он. – Смотреть, как ты худеешь, узнать, что ты в одиночестве переболела тропической лихорадкой…

– Росс. – Она ласково прикоснулась к его щеке. – Любое место, где мы будем вместе, станет для меня раем. Хотя все выглядело так, будто я чахну на глазах, это не из-за тропиков. А из-за того, что отсылал меня назад, когда каждая частичка моей души хотела остаться с тобой.

Росс положил свою ладонь поверх ее, он сдвинул ее ладонь от щеки к губам и нежно поцеловал.

– Я думал, что могу спокойно дать тебе уехать… пока ты не сказала, что поплывешь на одном корабле с Доном Картером. Мое тщеславие не могло этого вынести. – Он усмехнулся, и горячее дыхание обожгло ее ладонь. – Ты моя жена, и я буду жить с тобой в маленьком коттедже в захолустной английской деревушке, если ты того хочешь, Клэр.

– Такая жизнь не для тебя, Росс.

– Но если это то, чего ты хочешь… – Его лицо было таким измученным, что сердце Клэр чуть не разбилось вдребезги. – Это то, чего хочешь ты, милая, а с этим стоит считаться.

– Я хочу тебя, – сказала она очень просто. – Я никогда ни в чем не нуждалась, кроме тебя.

Такая вспышка любви читалась в его глазах, что Клэр инстинктивно подалась назад.

– Клэр, ты все еще ничего не знаешь обо мне, – страстно произнес он. – Иногда мне кажется, что я сам себя не знаю… – Он крепко сжал ее руки. – Я способен убить мужчину, который хотя бы взглянет на тебя.

Росс нежно поправил черный локон ее волос, провел рукой по мягко очерченным скулам, подбородку, изгибу шеи.

– Клэр, я хочу, чтобы ты сейчас же вернулась со мной в Була. Ты согласна?

Она кивнула и бросилась ему на шею. Она хотела немедленно ощутить сладкий вкус его поцелуев на губах, силу его рук…

– Я люблю тебя, Клэр, – прошептал Росс у нее над ухом. – Я готов произносить эти слова снова и снова. Я люблю тебя.

Эти слова были для нее прекраснейшей музыкой на свете… она могла слушать их снова и снова.

Росс долго смотрел ей в глаза, затем улыбнулся. Клэр обняла его за плечи, аромат цветов разносился по каюте, корабль двигался в Лагос… Оттуда они вдвоем вернутся в Була. Три замечательных, наполненных любовью медовых месяца в Була… Весь мир будет принадлежать только им двоим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю