355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинд Бретт » И никаких сожалений » Текст книги (страница 10)
И никаких сожалений
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:53

Текст книги "И никаких сожалений"


Автор книги: Розалинд Бретт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Глава 10

Оживленный разговор за спиной вывел Клэр из задумчивости. Она обернулась и увидела, как темнокожий парнишка говорит что-то Джонни, отчаянно жестикулируя. Джонни кивнул, улыбнулся и направился к своей хозяйке.

– Новый белый господин прибудет через два-три часа по реке, – сообщил он ей.

Приказав остаться и помочь гостю, когда появится лодка, Клэр в одиночестве отправилась домой. Она еле плелась, то и дело спотыкаясь о коряги и проваливаясь в ямки. В этот момент она пожалела, что отказалась в свое время от носилок. Ей не хотелось утруждать местных жителей. На ней были бриджи. В них собственные ноги казались Клэр слишком худыми. На талии же бриджи немилосердно давили, и складки заправленной футболки врезались в тело. Правая рука ужасно саднила. На миг в мозгу Клэр промелькнула ужасающая мысль о том, что в рану попала инфекция.

До дома она добралась только к пяти часам. Марк и Лукас дремали в тени веранды, но тут же вскочили на ноги, заслышав голос Клэр. Она принялась раздавать им указания: в спальнях подмести и убраться, воду отфильтровать, продезинфицировать и нагреть, приготовить горячий ужин.

Слава Всевышнему, думала она, что приезжает новый человек. Наверняка он привезет с собой книги, кассеты с новыми песнями и, самое главное, новости из Англии. Ей трудно было оставаться наедине с Россом на этой стадии их отношений. В глубине души она радовалась, что мистер Гамприсс собрался приехать именно сегодня, как раз после отъезда миссионеров.

Он прибыл три часа спустя. Своим крепким рукопожатием мистер Гамприсс едва не сломал Клэр руку.

– Рад знакомству с вами, миссис Брэннан, – сказал он. Его голос звучал очень искренне, хотя Клэр подозревала, что выглядит в данный момент не наилучшим образом. Бессонная ночь оставила коричневые круги под глазами, а за последнюю неделю она сильно исхудала.

Билл Гамприсс оказался мужчиной среднего роста, крепкого телосложения, с загорелой кожей и карими, вечно бегающими глазами. Его отец был плавщиком меди в Бирмингеме, как сообщил он Клэр. Билл хотел изучать медицину, но отец воспротивился. Его сын – докторишка? Он и слышать ничего не желал об этом.

Мистер Гамприсс присел на край дивана, его глаза непрерывно изучали каждый дюйм гостиной.

– Я не знал, что ждет меня здесь, – задумчиво произнес он. – Но точно я не ожидал подобного. Здесь все выглядит таким… цивилизованным.

– Видели бы вы этот дом, когда пятнадцать месяцев назад я и мой муж прибыли сюда. – Клэр улыбнулась и покачала головой, как бы отряхиваясь от неприятных воспоминаний. – Сюда вторглись джунгли, по дому разрослась зеленая плесень. Мы с Россом затратили много сил, чтобы этот дом стал пригодным для жизни.

– Просто потрясающе, – воскликнул Билл с энтузиазмом. – Я… надеюсь, вы оставите мне некоторую мебель. Видите ли, я холостяк. Мне не требуется много вещей, чтобы дом был для меня уютным.

– Да. Мы оставим всю мебель, – с грустью сказала Клэр. – Она принадлежит компании… и вы можете взять несколько книг…

– Это пианино тоже принадлежит компании? – спросил он, не зная, что этим бередит ее израненное сердце.

– Нет, пианино мое, – быстро ответила она. – Это подарок мужа, и я заберу его с собой, когда уеду. Паром доставит его до Онитсло.

– Очень жаль. – Его глаза теперь изучали лицо Клэр. – Я могу убедить вас поменять решение? Я люблю иногда сыграть несколько простеньких мелодий.

– Нет. Пианино сломано, и никто так и не смог его починить. Еще чаю, мистер Гамприсс?

– Зовите меня Билл. Нам ведь теперь придется часто видеться… если только ваш муженек не имеет ничего против ваших близких знакомств с другими мужчинами?

Назвать Росса ее «муженьком»! Клэр едва не разразилась истерическим смехом. Но хотя Билл Гамприсс казался ей слегка неприятным и тяжелым человеком, она решила не давать воли нервам.

– Так вы мечтали стать доктором? – как ни в чем не бывало спросила она.

– А-ай! Я уже им был, но мой старик в последний момент встал на дыбы. Он упрямый, самодовольный… ну, вы знаете людей подобного типа. Считает, что владеет душами своих детей только потому, что посодействовал нашему появлению на этот свет. Беда в том, – Билл глубоко вздохнул, – что чаще всего дети чувствуют себя обязанными перед родителями. Отец предложил мне неплохое пособие. Я бы не стал его получать, если бы рассорился со стариком.

– Как же вы пришли в лесозаготовительный бизнес? – спросила Клэр. – По-моему, это далековато и от занятий вашего отца, и от профессии врача тоже.

– Это он предложил мне. Я младший сын в семье, понимаете? Мои старшие братья пошли по стопам отца и… у меня не было возможности выбора. Я не против лесоводства. Я вполне разбираюсь в этом бизнесе.

– Но все еще испытываете тягу к разного рода болезням? – Клэр улыбнулась. Она оглядела его крепкие пальцы. Да, подумала она, из него вышел бы отличный хирург. – Еще не поздно вернуться в медицину, Билл. Живя здесь два или три года, вы можете получиться. Тогда вам будет чем заняться длительными одинокими вечерами.

– Поможет не умереть со скуки, да? – Билл выдавил из себя смешок. – Не могу винить Брэннана в том, что он привез с собой свою маленькую женушку. Хотя здесь не подходящий для молодой женщины климат, не говоря уже о проливных дождях.

– Да, дожди – это самое худшее, – согласилась она. – Влажный, горячий воздух, становится трудно дышать.

– Похоже, вы основательно изучили эту местность. – Мистер Гамприсс оглядел Клэр с ног до головы с неподдельным интересом. – Боже, как же сильно должна влюбиться девчонка, чтобы отправиться с мужчиной в джунгли, за мили от магазинов и кино.

– Что правда, то правда. – Клэр кисло улыбнулась. – Должна заметить, что буду целый месяц ходить на все фильмы и проведу немало времени в магазинах, когда вернусь в Лондон.

– Сожалею, что шеф заставил Брэннана задержаться еще на несколько недель, – довольно грубо извинился он. – Не хочу разрушить вашу дружную семью.

– Нет, что вы. Вы тут ни при чем, – заверила она его. – Почему бы вам всерьез не заняться изучением медицины, пока вы здесь? Ко времени возвращения в Англию вы сможете выучить довольно много и будете готовы сдать вступительные экзамены в университет.

– Хм, хорошо, я подумаю. – Он поскреб пальцами по своему небритому подбородку. – Скажите, могу я принять ванну и побриться? У вас есть здесь ванна или душ?

– Да, у нас есть ванна. В том небольшом строении во дворе. Там есть горячая вода. Если вы захватите с собой чистую одежду и бритву, сможете помыться прямо сейчас. Я покажу, как включается холодная и горячая вода.

Проводив нового жильца до ванной, Клэр вернулась на веранду посидеть и поразмыслить. Хорошо, что мистер Гамприсс был совсем не похож на Дона Картера. В ее нынешнем нервном состоянии Клэр могла искать поддержки и сочувствия у такого мужчины, как Дон, – так несчастный котенок ищет тепленькое местечко на груди человека. Клэр никогда не смогла бы зайти с Доном далеко… слишком сильны были ее чувства к Россу. Но все равно она была рада, что Билл Гамприсс ей не нравился.

Постепенно ее голова склонилась на подушку дивана, веки полузакрылись. Клэр лежала в полудреме, наблюдая, как вечернее солнце опускается за джунгли. На востоке небо пылало огнем, скоро солнце уйдет за горизонт, свет померкнет и на джунгли обрушиться тьма.

Да, в Лондоне она будет ходить на все фильмы, театральные постановки и, конечно, по магазинам. Затем она ненадолго вернется в Ридглей, она многим была обязана своей тете. Но, заразившись любовью к джунглям, Клэр будет стремиться вернуться в тропики снова и снова. Хорошие секретари нужны по всему миру. Она сможет найти работу, претворяющую хотя бы часть ее желаний.

Незаметно для самой себя Клэр перешла границу между сном и реальностью. Пробудилась она от ощущения, что кто-то стоит рядом с ней. Она уловила теплое дыхание на своем лице.

– Нельзя спать на веранде после наступления темноты, – сказал Росс, помогая ей подняться с дивана. – Какой угодно зверь мог подкрасться незамеченным и напасть на тебя спящую.

Росс взял ее за плечи и повел в дом.

– Клэр, надеюсь, ты не становишься просто беспечной? – требовательным тоном вопросил он.

Она отрицательно покачала головой:

– Я лишь немного устала. Я провожала миссионеров до причала. Росс, новый работник уже здесь.

– Да, Джонни мне сказал. Ну и как он тебе?

– Он очень… прямолинейный. Говорит, что хорошо умеет работать.

– Иначе и быть не может. Компания выбирает только лучших. Он очень молод?

– Ненамного моложе тебя. Я рада, что ты решил сделать пристройку к дому, теперь у него есть собственные апартаменты. Но… когда я уеду, здесь станет слишком много свободного места.

– Может, он повстречает девушку, достаточно безумную, чтобы выйти за него замуж. – Росс вошел в комнату, предоставив Клэр закрывать дверь за ними обоими. – И никаких сожалений, – сказал Росс совершенно спокойно. Посмотрите на него, эти слова уже въелись в его душу!

Присутствие Билла немного разрядило обстановку между Клэр и Россом. У него было собственное мнение по каждому вопросу, Росс не соглашался, и они часто и подолгу спорили. Билл неплохо играл в теннис, а играя в гольф, так сильно бил клюшкой, что за один день в джунглях были потеряны сразу три мячика. Он без проблем разбивал Клэр в шахматы и шашки. Но в Россе он встретил достойного противника, и одну партию они разыгрывали до самой ночи. Клэр лежала на своей кровати, прислушиваясь к голосам спорящих друг с другом мужчин, и удивлялась: как они будут уживаться после ее отъезда?

Росс признал, что Билл полон энтузиазма, но был не согласен с его позицией. По мнению Росса, чтобы заставить плантацию приносить прибыль, достаточную по меркам компании, нужно жить и дышать ею.

– Прекрати уговаривать его заняться медициной, – недовольно сказал Росс в один день. – Билл должен сосредоточить все свое внимание на работе.

– О-о, это ты один так умеешь, – язвительно заявила Клэр. – Ты не способен думать ни о чем, кроме своей работы. Страшно представить себе степень твоей преданности плантациям, которыми ты сам вскоре намереваешься владеть.

– Почему страшно? Ты все равно с этим не столкнешься.

– Нет, слава богу. В апреле я уже буду в Англии. – Клэр быстро развернулась на каблуках и поспешила на кухню – единственное место, где она могла спрятаться от Росса. Из-за его жестоких слов она чуть не отрезала себе палец острым ножом. Но самым страшным было то, что она умудрилась пролить масло на горящую плиту. Клэр чуть не разрыдалась, в то время как Лукас, дико крича, принялся гасить разбушевавшийся на плите огонь. На истошный вопль Лукаса прибежал Билл. Он ворвался на кухню, как торнадо, начал спрашивать, что случилось, и предлагать свою помощь.

– Моя милая девочка, вы что, сожгли пудинг? – спросил он.

– Нечто вроде этого. – Клэр прижала руки к груди и одарила Билла застенчивой улыбкой. – Пожалуйста, не сообщайте об этом происшествии Россу. Он всегда жутко бесится, когда со мной что-нибудь случается. Он боится, – ядовито добавила она, – что я спалю дотла его бесценную плантацию.

Билл смерил ее суровым взглядом. Он должен быть слепым, подумала Клэр, чтобы не заметить отсутствия сердечности в ее отношениях с Россом.

Последняя неделя февраля началась с ужасающей грозы. На рассвете мощный раскат грома сотряс дом до основания. Сильный удар ветра чуть не вырвал ставни вместе с петлями. По небу плясали языки молний, но влага не торопилась выплескиваться на землю. Клэр проснулась рано, но из-за разбушевавшейся грозы не спешила вскакивать с кровати. Она погрузилась в легкую дремоту и встала уже довольно поздно. Очень быстро она завершила утренний туалет и поспешила в гостиную.

Стол был уже накрыт, и двое мужчин терпеливо ждали ее появления. Билл Гамприсс разместился в кресле с газетой, Росс стоял у окна и задумчиво наблюдал за надвигающимся ненастьем. Когда Клэр вошла, они одновременно повернули головы.

– Извините, что опоздала, – сказала она. – Вы, мальчики, могли меня и не ждать.

– Ты могла бы и не торопиться, – произнес Росс. Уголок его рта искривился в легкой усмешке. Оттого что она назвала его мальчиком, подумала Клэр. – Из-за этого, – он указал на окно, – мы все равно будем сидеть дома.

Он помог Клэр сесть за стол, потом двое мужчин расселись по своим местам. Она разлила кофе по чашкам, в то время как ее муж раскладывал кусочки консервированного грейпфрута по фарфоровым тарелкам. Клэр сразу принялась за кофе, двумя глотками осушив чашку до дна. Росс уже принялся за заливной язык.

Послав ей ослепительную улыбку, Росс сказал:

– Поторапливайся, ленивая Лиззи. Ты задерживаешь войска.

– Обслужи вначале Билла. Я… не думаю, что стану что-нибудь есть.

– В любом случае съешь свою порцию грейпфрута.

Клэр несказанно удивилась: Росс не пытался впихнуть в нее даже кусочек заливного! Потом она поняла причину – он знал, что Клэр все еще боится грозы, и решил не расшатывать еще больше ее и так уже слабые нервы. Она была благодарна Россу за его понимание.

Он передал тарелку с мясом Биллу. Тот добавил себе еще маринованных помидоров и добрую ложку горчицы.

Клэр прикончила наконец свой грейпфрут и долила в чашку еще кофе.

– В Лагосе я присутствовал на двух завтраках, – сказал Билл, жуя за обе щеки. – И каждый раз мне подавали яичницу с беконом. Мне как-то не довелось спросить, где они доставали яйца и свежее мясо.

– Бекон, скорее всего, был консервированным, – предположила Клэр. – А яйца иногда несут даже наши куры. Билл, вам понравился Лагос?

– Так себе. У меня не было времени завести там друзей. Правда, я встретил некоторых людей, знакомых с вами. Что напомнило мне… – Он неуверенно взглянул на Росса, затем запихнул в рот огромный кусок заливного, чтобы получить несколько минут отсрочки.

– Напоминает о чем? – переспросил Росс безо всякого любопытства в голосе.

– Парочка посланий, – пробурчал Билл с набитым ртом. – Я начисто про них забыл. В последние дни мои мысли были заняты другим.

Клэр размазала масло по хлебцу, недоумевая, почему Гамприсс выглядел таким встревоженным. Он даже слегка покраснел. А Росса, казалось, это только забавляло.

Билл назвал несколько знакомых имен, передал от них пожелания всего наилучшего и приглашения в гости.

– Кажется, в Онитсло все знают, что вы, Клэр, первой отправитесь в Англию.

– И это все? – спросил Росс. Его холодные серые глаза изучали раскрасневшееся лицо Билла Гамприсса. Клэр переводила взор с мужа на Билла и обратно. Она почувствовала между ними возрастающее напряжение.

Билл нахмурился, искоса взглянул на Клэр и сказал:

– Нет, есть еще кое-что. В Онитсло была одна… женщина. Перед отъездом она пришла меня проведать. Она слышала, что отправляюсь в Була. Ммм… миссис Хэрриман.

От неожиданности Клэр выронила нож. Лицо Росса же осталось безмятежным.

– Что она велела передать?

– Она сказала, что развелась с мужем и остается в Лагосе дожидаться вашего приезда.

– Понятно. – Росс передал Клэр пустую чашку. – Милая, если ты не против, налей мне еще кофе.

Она была против! Да еще как! В тот момент она ненавидела его орлиный профиль, его ледяные серые глаза, поджатые губы, с вечно играющей на них усмешкой. Росс пододвинул чашку поближе, взглянул на жену, и их глаза встретились. Клэр отвела взгляд, борясь с желанием выплеснуть горячий кофе ему в лицо. Кофейник дрожал в ее трясущихся от злобы руках, она попыталась налить кофе в чашку и расплескала половину кофейника по столу. Клэр тут же извинилась, сказав что-то обо все еще болевшей руке.

– Не мешало бы закрепить твое запястье специальным ремнем, – посоветовал Росс.

Билл сказал, что у него есть такой, совсем новехонький. Он приобрел его пару месяцев назад и никогда им не пользовался.

– Пойду принесу, – сказал он и быстро побежал в спальню, радуясь возможности избавиться от неприятного разговора.

Клэр сидела тихо, слушая, как порывы штормового ветра бьются об окно. Росс допивал свой кофе, его спокойствие и безразличие били по душе кнутом. В ее сердце стучали тысячи маленьких молоточков. Боль обиженной любви и негодование слились воедино. Она хотела разбить сердце Росса, как он разбил ее… но у Клэр не было на это ни сил, ни возможности. Причинить сердечную боль можно только тем, кто тебя любит.

– Почему бы тебе ни поесть еще? – предложил Росс, кивнув в сторону ее пустующей тарелки. – На кофе и грейпфруте далеко не уедешь.

– Росс, ради бога! – закричала она.

– Спокойно, – быстро среагировал он, потому как в гостиную вернулся Билл.

Он не обманул: ремешок был совсем новый, кожаный, с бархатным покрытием изнутри. Билл вложил его в руку Росса, а сам вернулся на свое место допивать кофе. Росс взял запястье Клэр и обмотал ремешком… ей пришлось позволить ему сделать это – в присутствии Билла.

– Не слишком туго? – спросил Росс, закрепляя ремень.

Клэр покачала головой и одернула руку. Он предложил ей сигарету, но Клэр отказалась. Мужчины закурили и принялись разговаривать о делах. Стройматериалы, кофе, хлопок, пальмовое масло, урожаи и зря вложенные деньги, большие налоги и нехватка рабочей силы. Клэр слушала их вполуха. Она встала и принялась бесцельно бродить по комнате. Росс достал какие-то бумаги и начал объяснять Гамприссу причину возросшей прибыли за последние пять лет.

– Мне повезло, что я продолжаю ваше дело, – заметил Билл. – Все так четко! Я бы отдал свой десятилетний заработок, лишь бы обладать вашим острым, логическим умом.

– У моего ума есть свои недостатки, – заверил его Росс.

– Но они не проявляются в бизнесе, конечно?

– Нет, только не в бизнесе.

– Миссис Брэннан, вам следует убедить мужа заняться политикой. – Билл засмеялся. – Ему надо сидеть в правительстве.

Росс оглянулся на жену, ожидая от нее реплики. Но Клэр лишь слабо улыбнулась и продолжила взбивать подушечки на диване. Выражение интереса сошло с лица Росса, он опять склонился над документами, время от времени поглаживая подбородок.

Ближе к полудню двое мужчин накинули плащи и отправились на плантации. Как только за ними захлопнулась дверь, почти не раздумывая Клэр надела свой дождевик. Она уже завязывала капюшон, когда неожиданно вернулся Росс. Он резко распахнул дверь, впустив в дом холодный порыв ветра.

– Куда ты собралась? – спросил он.

– В школу.

– В этом ты не пройдешь и половины пути!

– Мне… нужно сменить обстановку… хотя бы на пару часиков.

Лицо Росса было похоже на глиняную маску. Клэр с горечью вздохнула и принялась расстегивать пуговицы.

– Хорошо, это не важно.

– Я вернулся именно потому, что ожидал от тебя что-то подобное. – Он подошел ближе и надел дождевик вновь на ее плечи. – Если тебе здесь слишком одиноко, можешь пойти со мной. Не хочу, чтобы ты бродила по округе в одиночестве.

Клэр слабо улыбнулась:

– Нет, спасибо. Я лучше останусь здесь и найду себе занятие.

– Давай хотя бы выйдем на веранду. Подышишь свежим воздухом, – предложил Росс.

Заинтригованная, Клэр подчинилась и проследовала вслед за мужем на веранду. Росс повернулся спиной к ветру, загородив тем самым Клэр. Он стоял, одной рукой держась за перила, другую положив на плечо жены. Клэр прижалась к нему всем телом, ветер трепал ее черные волосы, в ушах стоял гул отдаленного грома.

– Скажи, когда с тебя будет достаточно, – сквозь гул ветра прокричал он.

Молнии озаряли небо, порывы ветра срывали цветки и ломали ветки кустарников в ее саду, но, странное дело, Клэр совсем не было страшно. Раздался глухой треск, и отломанная ветка какао понеслась по хлопковому полю, гонимая ветром. Серые облака застыли над тропическим лесом, как сплошное одеяло. Багровые лучи солнца ложились на деревья кровавыми пятнами.

Наконец Клэр двинулась назад, Росс распахнул перед ней дверь и втолкнул девушку внутрь.

– Захватывающее зрелище, – сказал он, помогая ей снять дождевик. – Но к несчастью, как и все в джунглях, погода перегибает палку.

На губах Клэр застыла улыбка.

– Вели Лукасу заварить тебе чай, – сказал Росс.

Клэр кивнула. Несколько недель назад она бы упросила его остаться с ней и выпить чаю вдвоем, но не сегодня.

– Не слышу твоих обычных колкостей, – неожиданно сказал он. – С чего вдруг ты перестала со мной спорить?

– Я… мне просто нечего сказать. Ты уже уходишь?

– Скорее всего.

– Не опаздывай к ленчу, – вместо прощания сказала она и пошла на кухню, не оглянувшись посмотреть, как Росс уходит в бушующую стихию.

День вошел в свою колею. Клэр читала, слушала магнитофон, но ни на минуту не забывала послание Пэтси Хэрриман. Она уже приготовилась заманить Росса в свои сети! Для Клэр эта мысль была просто невыносима. Пэтси в объятиях Росса!

И она ничего не могла с этим поделать! Совсем ничего. Росс уже доказал ей, что она не имела на него никакого влияния.

Клэр трясущимися руками пыталась зажечь сигарету, когда вернулся Билл Гамприсс.

– Боже, ну и ветер! – сказал он, снимая плащ. – Он пронизывает до костей. Росс считает, что ветер стихнет к закату. Облака уже почти разошлись.

– Хорошо, – лаконично ответила она. – Хотите, я приготовлю что-нибудь поесть, или будете дожидаться обеденного времени?

– Нет, я только выпью. Я сам налью.

Клэр вернулась на диван, подложила под плечи подушку и откинула назад голову. Все ее тело болело.

– Налить вам стаканчик? – спросил Билл.

– Нет, спасибо. – Клэр наблюдала, как спиралька сигаретного дыма тает в воздухе.

Руки Билла, почему-то подумала она, были покрыты густыми черными волосками. Не коричневые, блестящие золотом в лучах солнца… как у Росса. Хотя Билл брился этим утром, его подбородок был синюшного цвета и явно требовал доработки. Он осушил стакан залпом, потом уселся в кресло и стал открыто наблюдать за Клэр.

– Я решил последовать вашему совету и послал домой за некоторыми книжками по медицине. – Говоря это, он выглядел весьма довольным собой.

– Учеба всегда пригодится. – Улыбка Клэр получилась довольно вымученной. – Она открывает двери в будущее.

– Двери в будущее? Навряд ли. У меня никогда не получалось делать все по высшему разряду, только достаточно хорошо. Я придерживаюсь золотой середины. Не стремлюсь в лидеры, но и не хочу стать аутсайдером. Но когда вы сказали мне о трех годах изоляции посреди диких джунглей, я решил продолжить учебу. – Он постучал пальцами по подлокотнику кресла и нахмурился. – Странно, но я всегда ставлю перед собой цели, достичь которые мне не под силу. Интересно, каково это быть умным и рассудительным, как Росс? Хотя иногда он бывает… – Билл прервал свои размышления вслух и уставился на шкуру леопарда у своих ног.

– Каким? – Неожиданно в Клэр проснулся интерес. – Не пытайтесь щадить мои чувства. Я слишком хорошо знаю Росса.

– Ну… я собирался сказать, что он немного напоминает машину. Никогда не показывает своих чувств и слабостей. Понимаете?

– Еще как понимаю, – сказала она с кислой усмешкой. – Билл, он нравиться вам как человек? Или вы находите Росса слишком… неуживчивым?

– Я восхищаюсь им! – поспешно воскликнул Билл, как будто опасался задеть чувства Клэр. – Он один из тех людей, что целенаправленно бросают вызов окружающему миру, идут против всех и вся. Лично я люблю более легкую и спокойную жизнь. Мне кажется, вы тоже, Клэр.

– Такую жизнь предпочитает большинство людей, – согласилась она. – Росс относится к числу редких исключений – он тигр, которого нельзя загнать в клетку.

– Могу поклясться, этого леопарда он подстрелил сам. Я прав?

У Клэр кольнуло сердце, когда она вспомнила ту звездную ночь.

– Да, вы правы, – со вздохом проговорила она.

– Хотел бы я в этом поучаствовать, – возбужденно произнес Билл. – Ничего, если я попрошу вашего мужа взять меня как-нибудь на охоту?

– Собираясь на охоту, Росс не спрашивает у меня разрешения, – сказала она, думая в этот момент о Пэтси Хэрриман. Ее развод очистил для Росса дорогу, он свободно мог забрать свой трофей.

Билл улыбнулся своим мыслям, наверное представляя, как поставит ногу на шкуру поверженного им самим леопарда.

– Думаю, мне стоит принять ванну, – сказал он, вставая на ноги.

Оставшаяся в одиночестве, Клэр закрыла глаза, прислушиваясь к жалобному вою ветра за окном. По ее щекам потекли слезы. Она скучала по Счастливчику, по его звонкому лаю, добродушному взгляду огромных карих глаз, наполненных любовью к хозяйке. Она могла заботиться о нем, давать разные забавные прозвища. Щенок отвлекал ее мысли, играя с ним, Клэр забывала обо всем на свете… даже о своей безответной любви.

После обеда Росс предложил сыграть в карты. За минимальную ставку приняли пенни, и началась игра в покер. Клэр была сегодня не в настроении, и ей катастрофически не везло.

– Клэр, из вас выйдет никудышный игрок. – Билл засмеялся.

– Согласна, пора мне выйти из игры, – холодно заметила Клэр.

– Росс говорил мне, что вы отлично играете в теннис. Надеюсь, вы не столь же хороши, как он, иначе у меня нет шансов на победу.

– Я не такая безжалостная, как он… в любом виде игры.

– Ну, меня вы все равно разобьете в пух и прах. – Билл закусил губу и сосредоточил взгляд своих черных глаз на картах в руках. – Но это будет, когда ваше запястье окончательно заживет.

– Дождь превратит теннисный корт в грязную лужу, а к тому времени, когда она высохнет, я уже буду в Англии, – сказала Клэр. – Вам придется обходиться без женского общества.

Во время этого разговора Росс упорно хранил молчание.

– Тогда это место станет уже другим, – продолжил Билл. – Дом – всего лишь здание, когда в нем нет женщины. Вы согласны со мной, Росс?

И тогда Росс вскочил столь внезапно, что стул отлетел и с грохотом рухнул на пол.

– Здесь очень душно, – воскликнул он. – Ветер стих. Давайте немного пройдемся.

– Да, давайте, – согласилась Клэр. – После грозы воздух необычайно свежий. Вам понравится прогулка, Билл.

Тот мгновенно сорвался с места и принес дождевик Клэр и свой плащ. Росс в задумчивости зажег сигарету. «Похоже, его одолевают муки совести», – с недоумением подумала Клэр.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю