355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ростислав Нестеров » Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие » Текст книги (страница 4)
Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие
  • Текст добавлен: 31 августа 2020, 21:30

Текст книги "Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие"


Автор книги: Ростислав Нестеров


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

"Как можно было быть такими беспечными! – мелькали в голове запоздалые мысли. – Глупцы! Поверили в лёгкую победу над Дракулой! А он просто выжидал удобного момента, чтобы нанести ответный удар…"

Увы, самые худшие подозрения оправдались: окно было распахнуто, а поперёк забрызганной кровью кровати лежала Люси. Лицо её было совершенно белым – как лист бумаги, черты обострились, кожа буквально обтягивала кости, в застывших глазах отразился смертельный ужас. Я нагнулся над ней, пытаясь уловить хотя бы слабое дыхание, но бесполезно – лишившись практически всей крови, несчастная скончалась…

– Я всё время была рядом, мистер Джонатан! Ни на минуты не выходила! – испуганно тараторила сиделка. – Клянусь, мистер Джонатан, если и задремала под утро, то совсем чуть-чуть! Буквально на пять минут!

– Как видите, этого времени хватило, чтобы ваша пациентка погибла! – в сердцах перебил её я.

И тут же пожалел о сказанном – ведь это мы во всём виноваты! Мы знали, какой страшный враг нам противостоит, и должны были предусмотреть его дальнейшие действия! Именно мы – умные, здоровые и сильные мужчины, а не эта пожилая женщина, которая рыдает в углу… Впрочем, теперь всё это не имело особого значения. Я накинул на мёртвую Люси покрывало и покинул страшную комнату.

Известие о случившемся Мина встретила с завидным мужеством. Всё-таки моя невеста удивительная женщина! Она собрала прислугу и распорядилась насчёт похорон. Она привела в чувства окончательно впавшую в истерику сиделку. Она написала и отправила срочные телеграммы лорду Артуру, доктору Сьюарду, профессору Ван Хельсингу и Квинси Моррису. Она сделала ещё множество дел и только после этого позволила себе уединиться в комнате и разрыдаться…

– А знаете, Джонатан… – печально сказала Мина, зябко кутаясь в тёплую шаль. – Я как будто чувствовала приближение трагедии. Обычно я сплю крепко, но этой ночью меня буквально замучили кошмары…

– Возможно, сказалось общее переутомление? – я подошёл к Мине и встал рядом. – Согласитесь, что последние дни всем нам пришлось пережить немало потрясений.

– И самое странное, – Мина точно не слышала моих слов, – что мои видения были очень похожи на видения бедняжки Люси. Помните – чёрные крылья, красные глаза? А потом пустота…

Она повернулась ко мне, точно ища защиты, шаль от резкого движения сползла с плеча, и я увидел два маленьких красных пятнышка на обнажившейся шее…

И тотчас в моей голове что-то взорвалось, как будто два десятка Квинси Моррисов одновременно выстрелили из своих "Кольтов", и все "Кольты" разом разорвало! Перед глазами завертелись огненные круги, пол ушёл из-под ног, и я провалился в темноту, вспомнив в последнее мгновенье пророческие слова Ван Хельсинга: "Мечта вампира, мистер Харкер! Боюсь, что следующей жертвой Дракулы может стать ваша Мина…"

– Очнитесь, Джонатан! – ворвался в сознание строгий, но удивительно знакомый голос. – Вы пролежали в постели целые сутки!

Я почувствовал неприятный озноб и понял, что кто-то сдёргивает с меня тёплое одеяло.

– В чём, собственно, дело? – еле слышно прошептал я, пытаясь вернуть одеяло на отведённое ему место.

– Это я, Мина, – в голосе зазвучала скрытая угроза, и чьи-то нежный ручки тряхнули меня с энергией фокстерьера, добравшегося до крысы. – Помните такую?

– Имя кажется мне знакомым… – неуверенно начал я, но почувствовав, что меня за ногу стаскивают с кровати, быстро открыл глаза и без промедления узнал в сидящей у постели девушке свою невесту.

Увы, вместе с прозрением пришло осознание кошмарной действительности: Дракула покончил с Люси и взялся за Мину! Я протянул дрожащую руку и коснулся двух красных пятнышек на её шее. Страшная печать вампира! Предупреждение о скорой смерти…

– Вот вы и вспомнили всё! – улыбнулась Мина, ласково погладив меня по волосам. – А теперь прошу быстро одеться и пройти в буфетную. Остальные давно собрались…

27.Мы отправляемся в поход

Представшая моему взору картина была поистине достойна кисти великого художника, ибо только подлинный талант смог бы передать страшное и удивительное сочетание скорби и гнева, блуждающее на лицах присутствующих. И это было не удивительно: приехав проводить в последний путь любимую всеми Люси, они узнали, что в ближайшее время по той же неверной дорожке последует не менее любимая всеми Мина. А там, глядишь, и до самих очередь дойдёт…

На столе был сервирован лёгкий завтрак, но, как мне показалось, только Мина в это печальное утро не страдала отсутствием аппетита – она съела три тарелки овсянки и теперь вплотную занялась омлетом с гренками.

– Думаю, что выражу общее мнение, – самым серьёзным тоном произнёс Ван Хельсинг, – если поставлю задачу немедленно найти Дракулу и покончить с ним!

– Вы абсолютно правы, думая, что выражаете общее мнение! И общее мнение по поводу его выражения вами вне всякого сомнения поддерживается всеми! – изрёк лорд Артур, еще не остывший после парламентских дебатов.

– Должен признать, что со вчерашнего дня в моей психбольнице "Сладкие грёзы" царит настоящий сумасшедший дом! – вставил доктор Сьюард, несколько утративший свою учёную спесь. – Больные точно взбесились!

– И это только начало, господа! – продолжал Ван Хельсинг. – Дракула в гневе, он горит жаждой мести, он буквально распространяет вокруг себя ненависть! Выпитая кровь бурлит в нём, придавая нечеловеческую силу. Если его немедленно не остановить, то страшно предположить, чем это закончится не только для нас, но и для всей Англии!

И профессор объяснил, что раз уж у нас не получилось с серебряной пулей, то надо найти логово вампира и, пока тот наслаждается дневным сном, забить в грудь злодея деревянный кол. Причём сделать это надо сегодня же до захода солнца! Иначе Дракула погубит Мину и возьмется за следующую жертву. Для наглядности Ван Хельсинг положил на стол приготовленный по всем правилам кол длиною около трёх футов – один его конец был тщательно заточен и даже обожжён для крепости, другой оставлен тупым.

Мы по очереди подержали кол в руках, попробовали, насколько он остёр, и согласились, что против такого оружия Дракуле не устоять. Только Квинси Моррис выразил некоторые сомнения:

– Сдаётся мне, что кроме этой зубочистки нам понадобится пара хороших дробовиков, ящик динамита и кувалда!

– Вы абсолютно правы, мистер Моррис! – сказал Ван Хельсинг, выкладывая на стол требуемые предметы. – Война требует подготовки, и на этот раз я подготовился к ней вполне серьёзно!

И он добавил к дробовикам, динамиту и кувалде несколько шахтёрских фонарей, набор никелированного воровского инструмента для вскрытия дверей, моток прочной верёвки и живого фокстерьера в ящике с решётчатой дверкой.

– Отправляйтесь в бой, господа, и пусть удача сопутствует вашему благородному делу! – многозначительно постукивая по столу увесистым половником, сказала Мина. – И советую вам без победы не возвращаться!

Вдохновлённые таким напутствием, мы быстро разобрали оружие и снаряжение, натянули сапоги, надели шляпы и отправились в поход.

Однако стоило нам выйти из ворот поместья, случилась досадная заминка – вокруг тотчас собралась толпа зевак, заинтригованных нашим, прямо скажем, неожиданным видом. Они высказывали в наш адрес самые фантастические предположения, пока мальчишка в кепке не узнал Сьюарда.

– Так это же доктор из "Сладких грёз" со своими психами! – радостно сообщил он, и толпа облегчённо засмеялась.

Вот так всегда – стоит взяться за спасение мира, как сразу становишься посмешищем! И чем страшнее угроза, чем опаснее противник, тем веселее хохочет праздная толпа…

– Мистер Харкер! – решительно скомандовал Ван Хельсинг. – Только вы знаете, где скрывается враг. Так ведите нас в его гнусное логово!

28.Кошмар старого поместья

Купленное Дракулой поместье Карфакс находилось примерно в двух милях от Кресента, и мы без особого труда дошли до него менее чем за час. Вокруг по-прежнему стояла высокая стена старинной кладки, а вход закрывал крепкие дубовые ворота.

– Ворота, ясное дело, заперты, – заметил Квинси Моррис, подёргав массивное кольцо, – стало быть, придётся пустить в дело динамит!

– Почему бы и нет? – поддержал его лорд Артур. – Место уединённое, хозяин спит…

Но Ван Хельсинг сказал, что чрезмерный шум может повредить нашей экспедиции, и велел всем лезть через стену. Мы попробовали протестовать, ссылаясь на свое положение в обществе и правила хорошего тона.

– Представьте только, как дико будет выглядеть уважаемый член парламента, сидящий верхом на заборе! – упорствовал лорд Артур.

– Лучше представьте, как будет выглядеть тот же член парламента в лапах разбуженного вампира! – веско ответил Ван Хельсинг. – Вдруг Дракула избавился от вредной привычки проводить целый день в бессмысленной спячке?

Лорд Артур изменился в лице и первым полез на стену…

Старый парк, окружавший дом, давно превратился в настоящие джунгли, и мы порядком намучились, пока пробились сквозь заросли. Особенно досталось Квинси Моррису, которому как раз пришла очередь нести ящик с фокстерьером. Он даже несколько раз порывался выкинуть его, сославшись на истошный лай лохматого узника. Но Ван Хельсинг был неумолим:

– Собака может нам понадобится в самое ближайшее время, мистер Моррис!

И вот оно – логово Дракулы!

Испытывая неприятное ощущение надвигающегося страха, мы подошли к дому и поднялись по истёртым каменным ступеням. Плющ, некогда покрывавший стены причудливым зелёным ковром, высох, и его чёрные плети походили на паутину чудовищного паука, принявшего дом за муху. Из узких, как бойницы, окошек, забранных решётками, тянуло ледяным холодом. С крыши бахромой свисали мерзкие мертвенно-бледные грибы, похожие на разросшуюся плесень.

Пока Ван Хельсинг неумело ковырялся отмычками в замке, мы дрожащими руками расчехлили оружие и зажгли фонари. Наконец замок щелкнул, дверь с душераздирающим скрипом открылась, и мы, стараясь держаться поближе друг к другу, вошли внутрь…

Настоящий ковёр из пыли лежал на полу, нарушенный лишь моими старыми следами. Бесформенные обломки мебели напоминали притаившихся чудовищ. Паутина серыми занавесями свисала по углам, опутывала потолочные балки из целых дубовых стволов и давно погасшие светильники. Чёрный зев огромного камина казался пастью зевающего дракона. Но хуже всего были многочисленные тени, разбуженные светом наших фонарей, – они так и заметались по стенам, норовя зайти с тыла!

Мы прошли в следующий зал, и я ощутил знакомый запах – пока еще довольно слабый, но вполне определённый. Судя по тому, как брезгливо морщились мои товарищи, он дошёл и до них. Это был запах Дракулы! Я коснулся носа, поясняя о чём идёт речь, и прошептал:

– Дракула…

Несмотря на чрезвычайно малую силу звука, зал откликнулся эхом – вначале еле слышным, но нарастающим с каждым отражением, пока стены не задрожали от громового:

– Дракула! Дракула!

Свет в фонарях задрожал и померк, стены растаяли в зыбкой мгле, и мы стали медленно, но неотвратимо отдаляться друг от друга. Только что можно было взяться за руки, и вот уже расплылись до неузнаваемости лица и лишь туманные силуэты напоминали о товарищах. Мы пытались кричать, но наши слабые голоса не могли пробиться сквозь победоносное:

– Дра-ку-ла! Дра-ку-ла! Дра-ку-ла!

29.Ситуация накаляется

Еще немного, и безумие охватило бы нас, сделав беззащитной жертвой вампира, но тут я вспомнил первую встречу с Дракулой, разросшийся до невероятных размеров зал и уходящую в бесконечность лестницу. Что я тогда сделал? В ужасе забился в угол? Окаменел от страха? Нет, и ещё раз нет! Я преодолел себя и смело побежал вверх по лестнице. Значит, и сейчас надо двигаться, двигаться навстречу друг другу!

Буквально раздвигая воздух, ставший густым, как кисель, я сделал один шаг, другой, третий, и чтобы дать о себе знать, выстрелил из дробовика вверх. Раздался треск, и подстреленная мной люстра с грохотом и звоном рухнула на пол, подняв столб едкой пыли. И точно так же, как тогда, в замке, мир стремительно вернулся в привычное состояние! Стихло громоподобное эхо, сдвинулись стены, а мы с такой скоростью вернулись на прежнее место, что едва не столкнулись лбами над бренными останками поверженного светильника.

– Браво, мистер Харкер! – Ван Хельсинг пожал мне руку. – Отличный выстрел!

– Видел бы эту чертовщину старый Гарри, который утверждал, что в Англии умрёшь со скуки… – осипшим голосом заметил Квинси Моррис.

– То ли ещё будет! – многозначительно заметил Ван Хельсинг. – Чем ближе мы подберёмся к логову вампира, тем более серьёзные и, я бы сказал, осязаемые препятствия встанут у нас на пути.

И, словно в подтверждение сказанного, с треском рухнула дверь, ведущая вглубь дома, и мы с ужасом увидели, как живая шевелящаяся волна, не сдерживаемая более преградой, ворвалась в зал. Ван Хельсинг навёл на неё фонарь, и множество мерцающих точек вспыхнуло в темноте. Это были крысы! Сотни и тысячи крыс! Злобно ощерившись, они неотвратимо надвигались на нас, охватывая с флангов.

– Верные недремлющие слуги Дракулы, – зловещим голосом произнёс профессор, делая шаг вперёд, – я приказываю вам немедленно убраться в свои грязные норы! На это раз кровавое пиршество отменяется! Прочь с дороги, порожденье тьмы!

– Сдаётся мне, что ваше красноречие не действует на этих тварей, старина, – перебил его Квинси Моррис. – Может стоит ещё раз стрельнуть в потолок?

Ван Хельсинг покачал головой и, не сводя глаз с крыс, которые были буквально в двух шагах, нагнулся и открыл ящик. Что тут началось! Завидев своего извечного врага, крысиное воинство с жалобным писком кинулось врассыпную, а фокстерьер, заливаясь победоносным лаем, стал носиться из угла в угол. Не знаю, удалось ли ему по-настоящему съесть хотя бы одну крысу, но напугал он их изрядно!

А мы пошли дальше – пустые мрачные залы сменялись гулкими извилистыми коридорами и узкими скрипучими лестницами. Везде была пыль, везде была паутина, везде был затхлый воздух, но ни грозных слуг Дракулы, ни самого графа нам не повстречалось. В конце концов, открыв очередную дверь, мы вышли на улицу с другой стороны дома.

– А где Дракула? Что-то я…– растерянно спросил лорд Артур, которому было доверено нести кувалду и кол, но осекся на полуслове.

Из-за угла дома один за другим вышли три волка. Не выбежали, не выскочили, не выползли, а именно вышли – спокойно и уверенно. Размерами они несколько уступали трансильванским монстрам, но ненависть, горящая в их жёлтых глазах, была столь же безжалостна и безгранична…

Это было настолько неожиданно и страшно, что мы, забыв о дробовиках и динамите, обратились в бегство. В дверях образовалась лёгкая давка, но доктор Сьюард, оказавшийся последним, хорошенько надавил плечом, и наша экспедиция буквально влетела в дом.

Кто-то кинулся запирать дверь, кто-то зажигал потухший фонарь, кто-то призывал не предаваться панике, но тут раздался звон разбитого стекла, и оскаленная волчья пасть появилась в окне. Зверь угрожающе рычал и пытался протиснуться сквозь решётку. А мы как заворожённые смотрели на изгибаемые чудовищной силой прутья, на вдвигаемое внутрь тело, на скребущие каменный пол когти…

30.Логово вампира

Честь нашего спасения, безусловно, принадлежала Квинси Моррису, точнее, его чисто американской привычке в любой сложной ситуации хвататься за оружие. В данном случае роль врага исполнял агрессивно настроенный волк, и именно в него Квинси Моррис выстрелил из дробовика безо всяких предупреждений. Волк дёрнулся, как от удара плетью, и исчез в оконном проёме, решив пока не связываться с нами.

А мы, прыгая через две ступени, помчались по лестнице, ведущей на второй этаж, потом, с ходу вышибая двери, вихрем пронеслись через несколько комнат и остановились только в большом угловом зале. Воздух здесь был довольно свежий – без сырости и затхлости, света, благодаря нескольким окнам нормального размера, вполне хватало, а потёртые пыльные диваны точно приглашали к отдыху. Мы облегчённо вздохнули и устроили привал…

– Полагаю, что на этом можно считать нашу экспедицию законченной… – тяжело дыша, проборомотал доктор Сьюард.

Судя по бледному лицу и дрожащим рукам, история с волком в окне окончательно выбила его из колеи.

– Самое время вернуться в Кресент… – поддержал его лорд Артур, выглядевший едва ли лучше.

Честно говоря, и я испытывал непреодолимое желание как можно быстрее покинуть это кошмарное место и предоставить кому-нибудь другому честь победы над Дракулой. Если что и сдерживало меня, так это мысли о Мине.

– Выйти из дома всё равно не удастся! – Ван Хельсинг распахнул жалобно скрипнувшее окно, и мы увидели волков.

Не меньше десяти этих кошмарных тварей сидели под окнами, а еще несколько серыми тенями скользили между деревьев. Похоже, все волки Англии сбежались на помощь графу!

– Что же теперь делать? – в один голос спросили мы.

– Не медлить! – глаза профессора грозно блеснули. – Примерно через час зайдет солнце, и Дракула встанет из гроба!

– А мы туда ляжем! – мрачно пошутил Квинси Моррис.

Все растерянно посмотрели в окно – какой закат, если экспедиция началась утром, а хождение по дому заняло от силы два-три часа?! Увы, профессор был абсолютно прав – багровеющее солнце почти коснулось верхушек деревьев, последним отблеском уходящего дня золотились редкие облака, а вязкий сумрак уже опутывал старый заросший парк. Получалось, что в логове Дракулы не только пространство было изменчиво, но время текло по другим законам…

– Мистер Харкер! – резкий окрик Ван Хельсинга вернул меня к реальности. – Вы можете описать помещение трансильванского замка, в котором Дракула проводил дневные часы?

– Нет. Он появлялся всегда неожиданно и так же неожиданно исчезал. Но там была винтовая лестница, она уходила вниз… – я вспомнил, как ломился в запертую решётку, и неожиданно меня осенило: – Подвал! Дракула подробно расспрашивал меня, есть ли в поместье подвал! Ещё про вино говорил – хочу, мол, запасы с собой захватить. А на самом деле подвал ему был нужен, чтобы прятаться туда днём!

Дверь в подвал, которую я легко приоткрывал в прошлый свой визит, на это раз даже не пошевелилась, несмотря на все наши усилия. Скорей всего, она была не только заперта, но и чем-то завалена изнутри.

– Времени на поиски другого входа нет, – сказал Ван Хельсинг. – Придётся прибегнуть к помощи динамита!

Да, сейчас, когда счёт шел на минуты, лишний шум значения больше не имел. Несмотря на отсутствие окон, мы буквально чувствовали, как солнце опускается всё ниже и ниже, его уже не было видно из-за леса и только редкие лучи, пробивающиеся сквозь верхушки деревьев, отгоняли наседающую со всех сторон ночь. Успеть до заката или умереть – иного выбора у нас не было!

Взрыв превзошёл все ожидания – дом вздрогнул, клубы дыма заполнили помещение, заскрипели потревоженные своды, а дверь просто перестала существовать! Дав фонарям максимальную яркость, мы спустились по лестнице в полтора десятка ступеней и очутились в подземелье. Это был настоящий лабиринт, бродить по которому можно целую вечность!

– И где здесь квартирует вампир? – задал волнующий всех вопрос Квинси Моррис.

– Мистер Харкер! Джонатан! – голос Ван Хельсинга непривычно дрогнул. – Наши жизни, жизнь Мины, судьба всей Англии зависят в эту роковую минуту от вас! Вы были близко знакомы с Дракулой, вы жили с ним под одной крышей, вы провели в беседах с ним не один час. Кому же, как не вам, знать кратчайшую дорогу в его логово?!

31.Последняя битва

Принято считать: в минуту наивысшей опасности в человеке открываются невиданные способности, и я, честно говоря, надеялся, что нечто подобное случится и со мной. Но сколько я не напрягал ум, ничего стоящего там не появлялось.

– Однако тут и запашок… – заметил Квинси Моррис, брезгливо наморщив нос.

И действительно – дым, оставшийся после взрыва, рассеялся, и со стороны одного из коридоров явно потянула сладковатым зловонием дешевой мясной лавки.

– Туда! – закричал я, срываясь с места. – Мы найдём Дракулу по запаху!

Это была совершенно кошмарная гонка – мы спотыкались, падали, наступали друг другу на ноги и на руки, вскакивали и бежали дальше! Первым отстал доктор Сьюард, вторым – лорд Артур. Но ни ждать, ни оказывать помощь времени не было. Иногда путеводный запах терялся, и приходилось возвращаться назад и снова выбирать среди одинаковых коридоров наиболее дурно пахнущий. Иногда на нас обрушивались царапучие стаи летучих мышей, и тогда Квинси Моррис беглым огнём из дробовика рассеивал нападавших.

Казалось, ещё немного – и бешеный темп просто убъёт нас. Но мы продолжали бежать из последних сил: профессор Ван Хельсинг, Квинси Моррис из Техаса и я – подручный стряпчего Джонатан Харкер. Неожиданно все кончилось: стены расступились, потолок ушёл вверх, образуя свод, и мы оказались в огромном круглом зале.

Лучи наших фонарей были слишком слабы, чтобы оценить его размеры, но этого и не требовалось – стены, покрытые причудливыми разводами разросшейся плесени, излучали слабое зеленоватое сияние. Светились и свисающие с потолка бледно-зелёные стебли, похожие на гигантские вывернутые наизнанку грибы. И в этом мертвом холодном свете мы увидели то, что искали – посередине зала на возвышении в несколько ступеней стоял чёрный гроб без крышки. Сквозь его изъеденные червями, истлевшие стенки был виден Дракула.

Задыхаясь от чудовищного запаха, мы поднялись по ступенькам и заглянули в гроб – Дракула лежал неподвижно, как огромная, раздувшаяся от выпитой крови пиявка. Зрелище было настолько жутким и омерзительным, что мы буквально окаменели.

И тут случилось страшное – Дракула резко открыл глаза, и красные отблески его пылающего ненавистью взгляда заиграли на наших склонённых лицах. Видимо, солнце ушло за горизонт, и только случайный последний отсвет умирающего дня мешал вампиру подняться. Это было короткое, как вздох, мгновенье, за которым неотвратимо следовала смерть…

И мы это мгновенье использовали! Ван Хельсинг приставил кол к груди Дракулы, я хорошенько замахнулся кувалдой, и заострённое дерево с жутким хрустом вошло в тело вампира. Чудовищный рёв потряс своды, Дракула дёрнулся, вцепился скрюченными пальцами в наше оружие и попытался встать. Но было слишком поздно – ещё один удар и мощный фонтан крови ударил вверх! Рёв перешёл в угасающий стон, по лицу вампира пробежала судорога, и тело рассыпалось в прах…

Так закончилась долгая и кровавая история графа Дракулы, вампира.

ВСАДНИК БЕЗ ГОЛОВЫ

Майн Рид

Ночь, луна, прерия – ни движения, ни звук. Но что это? Легкая поступь бредущего коня нарушает тишину, и появляется одинокий всадник в длинном плаще. Он едет вдоль реки, раздвигая высокую траву, никуда не торопясь и не останавливаясь, едет навстречу луне, а вслед за ним бесшумно скользит причудливая тень. Есть нечто зловещее в этом всаднике и в его тени, точно чего-то не хватает, но только когда он подъезжает ближе, становится ясно – у всадника нет головы!

Глава 1. Охотник за мустангами

Первых лошадей привезли в Америку европейцы. Со временем часть животных оказалась на свободе и одичала. Так появились мустанги. Люди стали ловить их и приручать, превращая обратно в домашних животных. Даже особая профессия появилась – мустангер, то есть охотник за дикими лошадьми…

Одним из этих отчаянных храбрецов был молодой и красивый ирландец Морис Джеральд. Целыми днями он носился по равнинам Техаса, норовя поймать своим лассо как можно больше мустангов, а вечером возвращался в уединенную хижину неподалеку от посёлка Индж, спрятавшуюся среди зарослей колючих кактусов. Как и положено настоящему искателю приключений, Морис не придавал особого значения бытовым удобствам: кровать, стол, пара стульев, сложенный из валунов очаг, кое-какая кухонная утварь, гвоздь для шляпы, да небольшой обитый кожей сундук составляли всю обстановку хижины.

Однако кое-что в жилище мустангера определенно не подходило образу простого парня с револьвером Кольта на поясе и длинным лассо в руке: полка с книгами, чернильница с бодро торчащим пером и потемневший от времени портрет неизвестного джентльмена в костюме вельможи и кудрявом парике. Сам Морис затруднялся ответить, откуда появилась эта картина, и что за джентльмен изображён на ней. И если редкие гости из соседнего поселка Индж начинали слишком уж надоедать вопросами, пожимал плечами и многозначительно клал руку на револьвер.

Рядом с хижиной находился небольшой загон, сколоченный из толстых жердей. Именно туда наш герой приводил пойманных мустангов, чтобы они немного попривыкли к жизни в неволе. Ведь дикую лошадь мало поймать – её надо объездить! То есть подчинить воле человека, приучить к седлу и сбруе, избавить от вредной привычки кусаться и лягаться без разбору. И такая работа была гораздо труднее, чем погоня и набрасывание лассо! Ведь мустангеру приходилось вскакивать верхом на дикую лошадь, и держатся изо всех сил, пока она брыкается, встаёт то на задние, то на передние ноги, а иногда даже падает на землю, норовя раздавить ненавистного всадника.

Вот и сейчас в загоне, печально пощипывая редкую травку, стояло пять-шесть диких лошадей, ожидающих дрессировки. Все они были хороши как на подбор – ведь Морис не ловил, кого попало, а выбирал только самых сильных и быстрых мустангов. Однако даже среди этих отборных красавцев особой статью выделялась молодая лошадь редкой для мустангов масти: шоколадная в мелкую белую крапинку. Бедняжка, положив морду на ограду, печально всматривалась в заросли кактусов, точно пытаясь разглядеть между колючих стволов утраченную свободу. Мустангер гонялся за ней целых три дня, и всякий раз дикарка уходила от погони, однако, в конце концов, человек и его длинное лассо победили!

Глава 2. Заблудившийся караван

Направляясь на новое место жительства в Техас, богатый землевладелец из Луизианы Вудли Пойндекстер не думал, что дорога окажется такой долгой и трудной. Однако самое неприятное случилось в самом конце, когда до нового дома оставалось всего три-четыре часа езды.

– Хозяин! – с тревогой в голосе сказал правивший первым фургоном негр Том. – Мы, кажется, сбились с дороги.

– Что за ерунда?! – рассердился мистер Вудли. – Надо просто ехать прямо, прямо, прямо, а когда покажется река свернуть направо.

– Так вот мы едем, едем, едем, и всё прямо, прямо, прямо, а реки всё нет, нет, нет… – возница растерянно развёл руками.

– Если ваш Том не справляется, дядя Вудли, – грубо вмешался в разговор Кассий Кольхаун, племянник Пойндекстера и отставной капитан американской армии, – то мне самому придётся встать во главе каравана!

– Сделайте одолжение, Кассий! – любезно согласился мистер Вудли.

Капитан Кольхаун решительно отбросил сигару, поднял лошадь на дыбы, по старой армейской привычке выхватил саблю и рявкнул:

– Вперёд! В атаку!

Перепуганные погонщики хорошенько хлестнули лошадей, и огромные фургоны помчались по прерии подпрыгивая и жалобно скрипя. Однако примерно через час бешеной гонки караван почему-то вернулся на прежнее место.

– Сдаётся мне, что мы здесь уже были… – с интересом разглядывая лежащую на земле сигару, заметил Пойндекстер.

– Разумеется, – Кольхаун попытался сделать вид, что так оно и было задумано. – Мы произвели обходной маневр, а теперь можем смело совершить решительный бросок вперёд.

И фургоны снова пустились вскачь. Увы, решительный бросок вперёд довольно скоро закончился на том же самом месте. Капитан Кольхаун, правда, попытался подобрать злосчастную сигару до подхода каравана, но мистер Вудли заметил его хитрость и довольно строго сказал:

– Если вы не знаете куда ехать, Кассий, лучше скажите прямо! А то от ваших обходных маневров и люди и лошади выбились из сил.

Капитан Кольхаун сделал вид, что не слышит и, поднявшись на ближайший пригорок, стал с умным видом всматриваться вдаль.

– Мы заблудились, папенька? – раздался из фургона нежный голосок.

– Ничего страшного, дитя моё, – с нежностью ответил мистер Вудли, который души не чаял в своей дочери Луизе, – сейчас твой кузен Кассий определит в какой стороне река, и мы поедем.

Капитан Кольхаун действительно вскоре покинул свой наблюдательный пост, и караван снова тронулся в путь. Правда на это раз грозная сабля бывалого вояки осталась в ножнах, и погонщикам не пришлось гнать лошадей с несвойственной для фургонов скоростью. В результате к злосчастной сигаре вернулись не через час, а почти через два. Ситуация накалилась до предела. Если вначале речь шла о возможном опоздании на ужин, то теперь вопрос стоял гораздо серьёзнее – ночёвка под открытым небом среди ядовитых насекомых и кровожадных хищников. Честно говоря, никто толком не знал, какими именно опасностями могут грозить ночные прерии Техаса, но богатая фантазия бывших жителей Луизианы рисовала самые ужасные картины гибели от жал, клыков и зубов.

Увы, куда бы они не направлялись, в какую сторону не разворачивали свои фургоны, в конце пути их ждала всё та же сигара капитана Кольхауна лежащая посередине вытоптанного пятачка. Женщины плакали, мужчины ругались, лошади тяжело вздыхали. Единственным человеком, сохранявшим спокойствие в эти тяжелые минуты, был Генри Пойндекстер – брат Луизы и сын мистера Вудли. Сообразительный юноша устроил из мешков с постельным бельём и платьями удобную лежанку и всю дорогу мирно спал в одном из фургонов, не подозревая о происходящих вокруг драматических событиях.

Глава 3. Случайная встреча

Хорошенько отдохнув после трехдневной погони, Морис Джеральд, который не любил долго сидеть или лежать без дела, выехал на охоту. Его верный конь Фиделио лениво трусил по прериям, а мустангер взглядом опытного следопыта всматривался в примятую траву. Ближе к полудню ему повстречались очень странные следы. Собственно говоря, сами следы ничего интересного из себя не представляли: полтора десятка фургонов и несколько всадников, самый обычный караван. Но вот то, как шли эти следы, сильно озадачило Мориса. Сдвинув широкополую шляпу на затылок, он заметил:

– Похоже, они ездят по кругу! Причем делают это уже четвертый или пятый раз. Может быть, им нравится кататься по прериям? Или они никак не могут найти место для привала? Не похоже… Если только… Как же я сразу не догадался! Да они просто заблудились!

Первым движением Мориса было догнать караван и вывести его на правильную дорогу, но, поразмыслив немного, он решил просто подождать пока те, сделав полный круг, не вернутся на прежнее место. И вскоре действительно появились еле ползущие по прерии фургоны. С первого взгляда было ясно, что лошади двигаются из последних сил. Не лучше выглядели и люди – утомленные, пыльные и обожжённые солнцем.

– Терпим бедствие? – поинтересовался мустангер, когда караван подъехал поближе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю