355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ростислав Нестеров » Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие » Текст книги (страница 3)
Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие
  • Текст добавлен: 31 августа 2020, 21:30

Текст книги "Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие"


Автор книги: Ростислав Нестеров


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Дракула! – воскликнул я, содрогнувшись от ужаса. – Это был Дракула!

Молчать дальше было нельзя, и я в двух словах рассказал о загадочном и опасном графе Дракуле.

– Я сомневаюсь в какой-либо связи истории Джонатана с положением Люси Вестенра, – прежним вызывающим тоном сказал доктор Сьюард, – но, поскольку очевидна угроза для её жизни, считаю необходимым обратится за помощью к профессору Ван Хельсингу из Амстердама.

– Ван Хельсинг? Из Амстердама? – в один голос переспросили мы.

– Да! Это удивительный человек, сочетающий в себе множество талантов и невероятное количество знаний. Настоящая ходячая энциклопедия!

Судя по всему, загадочный профессор Ван Хельсинг был единственным человеком, которого доктор Сьюард воспринимал как равного себе.

– Но чем нам поможет этот ваш разносторонний Ван Хельсинг? – перебил доктора лорд Артур. – Надаёт кучу советов, в которых мы окончательно запутаемся?

– А ведь верно, док, – высказался в своей американской манере Квинси Моррис, – это вроде как попытаться выстрелить из винчестера тремя пулями сразу!

– Вы просто не знаете Ван Хельсинга! – взорвался доктор. – Однажды на островах Кука он одновременно делал записи в дневнике, отстреливался от дикарей, вырезал сам себе аппендицит и руководил проводкой корабля через проход в коралловых рифах!

После таких убедительных слов нам осталось только согласиться…

При ближайшем рассмотрении Ван Хельсинг оказался типичным профессором из водевиля – небольшого роста, с козлиной бородкой и пенсне на кончике носа. Одет он был в дорожный костюм цвета хаки с множеством набитых чем-то карманов, в левой руке держал сачок для ловли бабочек на длинной ручке, в правой – альпеншток. На голове красовался видавший вид пробковый шлем.

Выслушав наш сумбурный, сбивчивый рассказ, Ван Хельсинг помрачнел и попросил срочно проводить его к Люси. Которой, к нашему величайшему сожалению, с каждым днём становилось всё хуже и хуже – она почти не вставала с постели, то забываясь беспокойным сном, то впадая в полуобморочное состояние.

Зайдя в комнату, профессор повёл себя довольно странно: вместо того, чтобы присесть на край кровати и спросить у больного, на что тот жалуется, Ван Хельсинг тщательно осмотрел и даже обнюхал окно, потом, вооружившись лупой с отколотым краем, обследовал шею больной и, наконец, обратился к взволнованной Мины с просьбой подробно рассказать про ту страшную ночь.

– Ну что?! Что с ней?! – кинулись мы к Ван Хельсингу, когда он, ободряюще улыбнувшись Мине и погладив по голове стонущую Люси, вышел из комнаты.

– Во всём виноват вампир! – излишне резким для своего водевильного образа тоном ответил профессор.

19.Разъяснения Ван Хельсинга

Услышав непонятное слово, мы немедленно потребовали объяснений.

– Говоря о вампирах, мы вынуждены опираться скорее на суеверия и слухи, нежели на строгие научные знания, – с важным видом начал Ван Хельсинг. – Впрочем, разве не являются они одним из старейших путей познания мира? Итак, представьте себе существо с человеческим лицом и телом, но по сути и смыслу своего существования являющегося огромной кровососущей пиявкой.

Я бросил торжественный взгляд на доктора Сьюарда, но тот сделал вид, что внимательно слушает профессора и даже делает какие-то записи в блокноте.

– Подобное существо обладает многими удивительными свойствами, – продолжал Ван Хельсинг. – Оно практически неуязвимо, не боится ни яда, ни клинка, ни пули. Никакие, даже самые страшные болезни не могут причинить ему ни малейшего вреда. Скажу больше – оно способно возвращать себе молодость и жить сто, двести, триста лет! Что же касается пищи, то существо не нуждается ни в чём, кроме живой человеческой крови. Имя ему – вампир!

– Вы хотите сказать… – пробормотал лорд Артур, – что подобное существо напало на Люси?

– Вне всякого сомнения! Первый признак – внезапная и значительная потеря крови. Второй – укус на шее в виде двух проколов.

– Дружище Джонатан! – схватил меня за руку Квинси Моррис. – Как зовут того чокнутого графа, которого вы перетащили в Лондон… Дракулис? Дракулинский? Дракулаускас?

– Дракула… – уточнил я.

– Ваша взяла, пусть будет Дракула! – Квинси Моррис попытался похлопать меня по плечу, но я, памятуя печальную участь вставной челюсти доктора Сьюарда, ловко увернулся. – Получается, что он тоже вампир?

Тут пришёл черёд Ван Хельсинга потребовать объяснений, и я наконец-то смог подробно и обстоятельно рассказать обо всём случившемся со мной в Трансильвании. На этот раз все, включая скептика и гордеца Сьюарда, слушали меня с полным вниманием.

– Вы тонкий наблюдатель, мистер Харкер! – похвалил меня Ван Хельсинг. – Вампир действительно не отражается в зеркале, имеет неприятный запах, обусловленный рационом питания, и способен на самые разные фокусы вроде исчезновения из плаща. Он может привлекать на свою сторону волков и в некоторых случаях даже принимать их образ. Что же касается ваших ночных бдений, то причина проста: вампир – порождение ночи. Как и прочая нечисть, он теряет силу с восходом солнца…

На этом интересном месте наш разговор был прерван Миной – она принесла поднос с чаем и большую миску свежих плюшек, щедро посыпанных сахарной пудрой.

– Бедная Люси заснула, – пояснила Мина, – и я позволила себе позаботиться о мужчинах.

Мы с удовольствием оставили полную неприятных воспоминаний и предчувствий тему и, пока Мина ловко манипулировала чайником, молочником и щипчиками для сахара, беседовали о погоде и видах на урожай. Однако стоило Мине удалиться, как беседа вернулась в прежнее русло.

– С кладбищем все понятно, – задумчиво сказал лорд Артур, – но как вампир проник в окно второго этаж? Тем более обсаженное колючим барбарисом…

– Опытный вампир может без особого труда принять вид не только волка, но и летучей мыши. Что собственно и наблюдал мистер Моррис.

– Вот ведь незадача! – покачал головой Квинси Моррис. – Знай я, что к чему, – всадил бы кровопийце добрую порцию свинца между глаз! Попасть в эту порхающую крысу было не труднее, чем продырявить подброшенную шляпу!

– Только весь дом разбудили бы… – одёрнул его доктор Сьюард, который не мог обойтись без нравоучений. – Профессор же сказал, что вампиру не страшны пули!

– Пуля пуле рознь! – обиделся Квинси Моррис, вытаскивая из бедерной кобуры, с которой никогда не расставался, огромных размеров револьвер. – Из этого славного "Кольта" я не раз валил гризли – это такие огромные американские медведи с толстой шкурой....

– Искренне рад, мистер Моррис, – разъяснил Ван Хельсинг, – за вас, ваше замечательное оружие системы "Кольта" и американских медведей гризли, распологающих толстой шкурой. Но дело в том, что убить вампира можно только специальной пулей, изготовленной из чистого серебра. Во всяком случае, именно этот способ описан практически во всех книгах про вампиров. Там же упоминается лучшее профилактическое средство – чеснок!

20.О пользе чеснока

От всего услышанного на меня повеяло настоящим средневековьем с его мрачными замками, коварными мистическими существами и кровавыми обычаями. Одно слово "вампир" чего стоило – какое-то чавкающее, неприятное, от него буквально пахло смертью! И сколько ещё жутких тайн таится в малоизученных местах Земли, готовя размякшим от благ цивилизации современным жителям суровые испытания? Впрочем, сейчас нам надо было решать конкретную задачу спасения несчастной Люси от посягательств Дракулы…

По совету Ван Хельсинга лорд Артур съездил в Лондон, где за большие деньги приобрёл несколько ящиков отборного чеснока. Учитывая большую редкость этого овоща для наших широт, можно было предположить, что на прибывшей следующим утром подводе лежал весь чеснок Англии. Ну что ж, Люси Вестенра того стоила!

– Отлично, – сказал Ван Хельсинг, когда совместными усилиями мы затащили ящики в дом. – Теперь надо обработать чесноком спальню Люси.

Что тут началось! Мы развесили гирлянды из чеснока по всей комнате, превратив её в подобие овощной лавки, потом хорошенько натёрли им окна и дверь, насыпали во все вазы и шкатулки, имевшиеся на туалетном столике, а напоследок сделали для Люси настоящее чесночное ожерелье.

– Вам не кажется, что в комнате стало несколько душновато? – взволнованно спросила Мина, когда работа закончилась. – Боюсь, как бы тяжёлый чесночный дух не повредил Люси. Она и так еле дышит, а с этим венком на шее скоро совсем задохнётся!

– Лучше задохнутся в дружеских объятиях, чем пасть от вражеской руки! – безаппеляционно заявил Ван Хельсинг. – И поверьте, мисс Мюррей: если хочешь остановить вампира, другого способа просто нет!

– Я понимаю… – под грозным взглядом профессора Мина растерялась, но продолжала смело развивать свою мысль. – Мы боимся вампира, но не боимся чеснока, вампир боится чеснока, но не боится нас, чеснок боится…

– Чеснок никого не боится! Ни нас, ни вампира! И не потому что отважный – просто овощам не свойственны сильные чувства!

И профессор безо всякой причины разразился хохотом, чем поверг Мину в смущение – она залилась краской и, закрыв лицо руками, выбежала из комнаты.

– Милое созданье… – Ван Хельсинг посмотрел вслед Мине. – Если не ошибаюсь – невеста мистера Харкера?

– Мисс Мюррей оказала мне такую честь! – с гордостью подтвердил я.

– Да… Тонкая шея, нежная кожа… Не девушка, а мечта!

– Вам не кажется профессор, что вы несколько выходите за рамки приличий?

Я хотел добавить еще кое-что, однако последующие слова Ван Хельсинга буквально лишили меня дара речи:

– Мечта вампира, мистер Харкер! Боюсь, что следующей жертвой Дракулы может стать ваша Мина. Скажу больше – скорей всего, так оно и будет. Согласитесь, что чистая кровь молодой девушки гораздо вкуснее моей или, скажем, вашей…

Надо признать, что результат нашей оборонительной деятельности превзошёл все ожидания – чесночный дух так плотно и убедительно заполнил пространство, что для других запахов просто не осталось места! Пища, которую мы ели, вода, которую мы пили, одежда, которую мы надевали, даже сам воздух, которым мы дышали, – всё это было буквально пропитано чесноком.

Стоило приоткрыть дверь, как с улицы врывался холодный чесночный сквозняк, стоило подбросить в камин дров, как комната наполнялась чесночным дымом, стоило выйти на берег моря, как начинал дуть освежающий чесночный бриз.

– Не знаю, что будет с вампиром, но я испытываю непреодолимое желание покинуть этот дом! – заявил доктор Сьюард. – Здешнее гостеприимство просто удручает своим навязчивым запахом.

И он действительно уехал, сославшись на срочные дела в своей психбольнице "Сладкие грёзы"! Ну да ничего – у нас остался профессор Ван Хельсинг, от которого куда больше толку в таком необычном деле, как борьба с вампиром…

21.Серебряные пули

Тем временем Квинси Моррис решил последовать совету Ван Хельсинга и заняться изготовлением серебряных пуль для своего револьвера. Отведя меня в сторону, он доверительно сообщил:

– Сдаётся мне, что чеснок не самая надёжная защита! Что-то вроде шляпы – прикрывает от солнца, но не защищает от дубины. Вот я и думаю подготовить нашему ночному гостю подарочек покрепче! Помните, что говорил старина Ван Хельсинг про серебряную пулю?

Я кивнул и, прихватив десяток серебряных ложек из фамильного сервиза Вестенров, мы отправились на кухню, где, хорошенько растопив плиту, устроили настоящую мастерскую. Мне, как подручному стряпчего, было доверено выступить в роли подручного литейщика. Литейщиком естественно выступал сам Квинси Моррис.

– Дружище Джонатан! – сказал он, разламывая ложки на мелкие куски и бросая их в раскалённый до красна чугунок. – Не знаю, случалось ли вам бывать на дроболитейной башне, но на меня это величественное сооружение произвело весьма сильное впечатление!

Я честно признался, что никогда не бывал на дроболитейных башнях и вообще не знаю, как делается дробь.

– Идея примитивна как грабли! – продолжал американец с жаром. – Расплавленный металл капает с большой высоты. Пока капля летит и остывает, она превращается в ровненький шарик! Представляете, Джонатан – настоящий шарик! А чтобы он не пострадал при падении, снизу ставят чан с водой.

Когда чудесные старинные ложки превратились в булькающее серебристое варево, Квинси Моррис забрался на антресоли и начал осторожно лить расплавленное серебро в подставленную мной полоскательную миску с холодной водой.

Однако после первой же порции горячие брызги и пар ударили мне в лицо, и я от неожиданности выпустил миску из рук. Раздался мелодичный звон, мелкие осколки полетели во все стороны, посередине кухни образовалась глубокая лужа, а серебро растеклось по полу причудливой дымящейся фигурой.

– Попробуем-ка сменить лошадей… – предложил Квинси Моррис, несколько разочарованный моими способностями.

Мы принесли еще ложек, расплавили их, и я послушно полез наверх, готовясь со всей ответственностью подойти к исполнению поставленной задачи.

– Постарайся не промахнуться, дружище! – немного взволнованным голосом напутствовал меня Квинси Моррис.

Я заверил его, что всё будет в полном порядке, и, хорошенько прицелившись, плеснул серебра в большую супницу с водой, которую Квинси Моррис, учитывая мой неприятный опыт, держал на вытянутых руках. Расчёт оказался абсолютно верным – лицо действительно не пострадало, но маленькая, почти незаметная капелька расплавленного металла брызнула ему на руку!

Квинси Моррис взвыл как пароход трансатлантической линии и запрыгал по кухне в диком танце. Супница, естественно, разбилась, вода вылилась на пол, а коварное серебро, найдя щель между досок, с мелодичным шипением скрылось в подвале.

Короче говоря, вместо аккуратных круглых шариков сорок пятого калибра, обещанных Квинси Моррисом, после долгих часов изнурительного труда у нас получилось полтора десятка бесформенных кусков серебра, стрелять которыми можно было в лучшем случае из рогатки. Также было обожжено четыре руки, две ноги (обе мои), разбито без счёту посуды, выведена из строя кухонная плита и едва не устроен пожар во всём доме. И это не считая поистине варварского уничтожения трёх дюжин ложек и вилок из фамильного сервиза Вестенров…

Однако Квинси Моррис остался вполне доволен этим результатом и пообещал с помощью подручных инструментов немедленно довести наиболее подходящий кусок серебра до состояния пули.

– Я подстрелю эту тварь первым же выстрелом! – с гордостью сказал он. – Стало быть, вторая пуля просто не понадобится…

22.Сочная схватка с вампиром

Обеспечив безопасность Люси, мы собрались на чудесный открытой террасе, увитой плющом, – во-первых, здесь можно было подышать свежим воздухом, во-вторых, приготовить ужин на костре, поскольку кухня была полностью выведена из строя.

С отъездом доктора Сьюарда, имевшего не слишком приятное свойство считать себя умнее других, наша беседа приобрела куда более приятный и непринуждённый характер. Когда стемнело, Мина принесла свечи и сообщила, что Люси, выпив чашку бульона, забылась беспокойным сном.

– Она бормочет что-то про чёрные крылья и красные глаза, – чуть не плача, сказала Мина, – и вздрагивает всем телом!

– Не волнуйтесь, мисс Мюррей! Под защитой чеснока ей ничто не угрожает! – Ван Хельсинг широко улыбнулся. – Думаю, что благодаря этому полезному овощу все мы можем нынешней ночью спать совершенно спокойно.

– Ну, не знаю, как все, а я – так точно! – радостно сообщил Квинси Моррис, похлопывая по кобуре с револьвером. – Пусть только сунется!

И мы разошлись по комнатам, пожелав друг другу приятных сновидений…

Однако быстро заснуть не удалось. Не скажу, что мысль о возможной встрече с Дракулой сильно пугала меня. Одно дело – жуткий замок в далёкой Трансильвании, и совершенно другое – нормальный дом в родной Англии. Да и чего ему, собственно, лезть ко мне, когда рядом есть Люси?

"В этом-то и загвоздка! – думал я. – Дракула заглянет в окно к Люси, наткнётся на чеснок и начнёт в гневе искать другую лазейку. И где гарантия, что в результате этих поисков именно я не окажусь у него на пути? Американец вон серебряной пулей обзавёлся! Не без твоей, кстати, помощи…"

А действительно, что я буду делать, если Дракула вдруг ворвётся ко мне? Прятаться под кровать? Отбиваться подушкой? Или ссылаться на слова Ван Хельсинга, который утверждал, что этой ночью благодаря чесноку нам ничего не угрожает?

Подумав немного, я посетил разорённую кухню и набрал в единственное уцелевшее ведро холодной воды. В конце концов, даже если от этого не будет никакого толка, то, во всяком случае, можно не опасаться и вреда! Уже засыпая, я с удовольствием вспоминал разные случаи из жизни, когда вовремя пущенное в дело ведро с водой помогало выйти из весьма щекотливых ситуаций.

Кстати, на лестнице я встретил многоопытного Ван Хельсинга – этот сторонник всесильного чеснока при виде меня попытался что-то спрятать за портьерой. Но я успел разглядеть добротные трёхзубые вилы на короткой толстой рукояти, явно позаимствованные у садовника. Как говорится: на чеснок надейся, а сам не плошай!

Ночью меня разбудил страшный грохот – спросонья мне показалось, что по меньшей мере рухнул потолок. Я вскочил с кровати и заметался в поисках одежды. Увы, некстати подвернувшаяся под руку свеча погасла, и комната тотчас погрузилась в темноту. Что же делать? Выскочить в пижаме? Но прилично ли это? Я ведь как никак подручный стряпчего!

Внезапно тишину, еще не успевшую оправиться от предыдущего грохота, разорвал возмущенный вопль, в котором я без труда узнал голос Дракулы! Так значит, пока я валяю тут дурака, кровавый граф уже проник в дом и вершит своё грязное дело!? Забыв про сомнительный внешний вид, я схватил ведро с водой и выскочил из комнаты в одной пижаме…

И вовремя – дверь в комнату Люси распахнулась и оттуда буквально вылетел мой старый знакомый! Глаза его пылали огнём, острые торчащие вперёд зубы блестели, однако лицо почему-то утратило благородную бледность и было обильно вымазано сажей. Увидев меня, граф рванулся в противоположную сторону коридора, но там на его пути встал Ван Хельсинг с вилами.

– Ваша карта бита, граф! – официальным тоном заявил Ван Хельсинг и сделал в сторону Дракулы решительный выпад.

Дракула замер на полушаге и бросил быстрый взгляд в мою сторону. Видимо, моя фигура в пижаме с безобидным ведром в руке показалась ему менее опасной, чем грозный трезубец Ван Хельсинга, и он, повернувшись в мою сторону, совершил внезапный стремительный прыжок. Вид летящего по воздуху монстра произвёл на меня столь сильное впечатление, что я не только выплеснул в его сторону воду, но выпустил из рук и само ведро!

23.Продолжение ночной схватки с вампиром

Эффект превзошел все ожидания – сперва Дракула промок до нитки, а потом получил ведром по лбу. Раздался торжественный звон, и гордо парившая в воздухе фигура плюхнулась на пол. Не знаю, насколько чувствительны к боли вампиры и наносят ли им вред холодная вода и удары ведром по голове, но этот явственно сказал: "У-у-у…" и схватился за больное место.

– Отлично, мистер Харкер! – крикнул Ван Хельсинг и, желая закрепить успех, метнул в сидящего на полу Дракулу свои вилы.

И надо же такому случиться, что вампир в этот самый момент пришёл в себя и резким, почти неуловимым движением вскочил на ноги. Дракула был совсем близко от меня, и я без труда прочитал в его пылающих гневом глазах свой приговор. Мысленно я уже чувствовал на горле страшные клыки… Но тут лицо вампира, и без того выглядевшее забавным из-за причудливых разводов полусмытой сажи, исказилось гримасой такой вопиющей растерянности, что я невольно засмеялся.

Не знаю, куда метил Ван Хельсинг – возможно в голову, но, неожиданно вскочив, Дракула подставил под удар куда более мягкое и чувствительное место. Взвыв совершенно уж нечеловеческим голосом, Дракула скрылся в спальне Люси. При этом глубоко воткнувшиеся вилы потешно вздрагивали, напоминая игриво отставленный назад собачий хвост.

– Скорее за ним! – скомандовал Ван Хельсинг. – Пока он не причинил вреда Люси!

И мы смело кинулись за Дракулой…

Но тут раздался звон разбитого стекла и треск ломаемых кустов – будучи не в силах терпеть запах чеснока, Дракула с ходу выбил окно и вывалился прямо в кусты.

– С перепугу забыл, что летать умеет! – пояснил Ван Хельсинг, первым врываясь в спальню.

И вдруг грянул взрыв ужасающей силы! Профессора отбросило назад, прямо на меня, и мы, вылетев обратно в коридор, рухнули на мокрый ковёр. Что это? Помощь регулярных армейских частей?

И словно в подтверждения этого в общем-то безумного предположения откуда-то сверху загремел голос:

– Стрелки! Развернуться цепью! Кавалерия! Заходи с фланга!

Мы с Ван Хельсингом переглянулись – ну ладно стрелки, а кавалерия-то откуда? А голос не унимался:

– Штыки примкнуть! Шашки наголо!! Артиллерия, пли!!!

Помогая друг другу, мы с профессором поднялись с пола и с опаской подошли к окну. Однако вместо вооруженных солдат увидели лишь стремительно удаляющуюся чёрную фигуру – Дракула бежал не разбирая дороги, прямо через залитую луной пустошь и буквально через несколько мгновений скрылся в темнеющих вдали зарослях вереска.

– Не понял… – только и смог сказать Ван Хельсинг. – А где армия?

– Может быть, преследует противника? – почему-то шёпотом предположил я. – Решительно действуя штыком и прикладом…

– Именно так, мистер Харкер! – раздался над головой смех лорда Артура. – Как вам, кстати, понравился мой метод борьбы с вампирами? По-моему, не хуже чеснока!

Так вот оно в чём дело! Услышав шум, лорда Артур выглянул в окно и увидел вылетающего из спальни Люси Дракулу. Оставалось набрать полные лёгкие воздуха и приступить к руководству несуществующими войсками.

– А как же взрыв? – упорствовал Ван Хельсинг. – Мы с мистером Харкером определённо слышали взрыв!

– Взрыв был, не отрицаю, – пояснил лорд Артур, элегантным движением руки указывая вниз. – Но, кажется, его виновник не слишком доволен результатом!

Мы посмотрели в указанном направлении – Квинси Моррис собственной персоной стоял на углу дома и с горечью рассматривал какой-то странный бесформенный предмет.

– Что случилось, мистер Моррис? – высунувшись посильнее, поинтересовался неугомонный Ван Хельсинг.

В ответ Квинси Моррис разразился типично американской бранью, из которой можно было сделать вывод, что его любимый револьвер системы "Кольта" разорвало при выстреле серебряной пулей неподходящего размера…

24.Мы победили!

Избавившись от вампира, мы первым делом попытались успокоить насмерть перепуганную Люси, но та бормотала нечто невразумительное и только глубже залезала под кровать. Пришлось разбудить Мину, которая, несмотря на шум, безмятежно спала в соседней комнате – Ван Хельсинг даже предположил у неё проблемы со слухом, но я заверил профессора, что всё дело в уравновешенности характера. Увидев подругу, Люси сразу успокоилась, и мы смогли выйти на улицу, где продолжал самозабвенно ругаться Квинси Моррис.

Постепенно картина случившегося прояснилась: пытаясь обойти чесночную преграду, Дракула решился проникнуть к Люси через дымоход, на обработку которого мы почему-то не обратили внимания. Однако по неизвестным причинам не смог удержаться в трубе и рухнул вниз – прямо в камин. К счастью для графа погашенный. Именно этот грохот и разбудил нас. Находясь после падения в некотором шоке, вымазанный сажей Дракула не смог верно оценить ситуацию и, пытаясь добраться до Люси, только запутался в чесночных гирляндах.

Возмущённый вопль отравленного вампира огласил дом, и я в одной пижаме выскочил в коридор, где уже находился Ван Хельсинг с вилами. Там и состоялась наша историческая встреча с Дракулой, завершившаяся бегством вампира и его прыжком в окно. За которым, кстати, Дракулу ожидало ещё немало сюрпризов…

Что же касается Квинси Морриса, то он, памятуя богатый опыт охоты на гризли, с вечера засел в засаде неподалеку от окна Люси. И когда оттуда выскочил разъярённый Дракула, смело выстрелил в него самодельной серебряной пулей.

Это была полная и окончательная победа! Враг бежал, понеся серьёзный физический и моральный ущерб, бежал в панике, бежал без оглядки! Трудно описать охватившую нас в эти минуты беспредельную радость! Ведь буквально вчера мы готовились к самому худшему, особенно в отношении бедняжки Люси. Да и все остальные, наблюдая закатное солнце, честно говоря, не были особенно уверены в своём завтрашнем дне. Каждый невольно думал: "Чем кончится для меня эта ночь? И увижу ли я рассвет?"

А как жутко было расходиться по комнатам и лежать потом долгие часы, то призывая сон, то гоня его от себя! Лежать, не отводя взгляда от светлого квадрата окна и ожидая каждую минуту увидеть наползающую на белый диск луны крылатую тень. Или обливаясь холодным потом, прислушиваться не скрипнула ли петлям дверь за спиной. И шаги… Мягкие, как будто не человек приближается из темноты, а вставший на задние лапы зверь. Еще немного – и блеснут клыки, вспыхнут багровым огнём застывшие глаза и наступит страшный конец…

Зато теперь всё было позади! Люси перебралась в кресло и пыталась улыбаться. Квинси Моррис, позабыв о погибшем "Кольте", лихо выплясывал джигу. Ван Хельсинг, сияя счастливой улыбкой, срочно делал наброски сенсационной статьи для ведущих научных журналов мира. Лорд Артур приятным баритоном исполнял арию, составленную из повторяемой на разные лады единственной фразы: "Он далеко, он не вернётся!", причём каждый раз получался разный мотив. Ну, а ваш покорный слуга сидел рядом со своей невестой и, нежно держа её за руку, в сотый, наверное, раз рассказывал подробности победы над Дракулой.

Когда первые, самые бурные приступы победной эйфории несколько улеглись, мы собрались в буфетной и откупорили бутылку великолепного шампанского, привезённого лордом Артуром Люси для улучшения аппетита.

– О чем свидетельствует наша победа? – Ван Хельсинг поднял пенящйся бокал. – О том, что человек, вооружённый знаниями, непобедим!

– А мне кажется, – тонко улыбнувшись, поправил его лорд Артур, – что более важную роль сыграли ведро с водой и вилы!

И все дружно засмеялись…

К величайшему нашему сожалению, все наши победные реляции на самом деле свидетельствовали лишь об одном – мы ещё не знали, что такое Дракула!

25.Корткая передышка

Несколько лет назад мне довелось быть случайным свидетелем несчастного случая на воде. Представьте себе верховья Темзы в солнечный воскресный день – множество лодок с отдыхающими от городской духоты лондонцами снуют вверх и вниз по течению, а по берегам расположились живописные пикники.

И вдруг одна из лодок по неизвестной причине перевернулась на самой середине реки, и все пассажиры вместе с зонтиками и набитыми едой корзинами оказались в холодной мутной воде. Подобные инциденты встречаются на реке довольно часто, поэтому лодочники привычно подгребли к тонущим и одного за другим вытащили их из воды. На этом бесплатное представление окончилось, и зрители, собравшиеся по обоим берегам, разочарованно разошлись.

Меня же в этой истории озадачило то, как быстро люди, пережившие смертельную опасность, возвращаются к прежним своим делам. То, что несколько минут назад выглядело сущей безделицей, пустяком, не стоящим внимания, вновь начинает заполнять и переполнять их сознание. А мысли о великом и вечном, казавшиеся спасительными в тяжёлые минуты испытаний, наоборот уходят. Забываются данные среди бушующих волн обещания, остаются в прошлом красивые слова, и пострадавшие, как принято говорить, возвращаются к нормальной жизни…

Нечто подобное случилось и с нами после победы над Дракулой. Опасность отступила, унеся с собой дух борьбы, и все сразу вспомнили про множество не сделанных, но крайне важных дел. Лорд Артур, пожелав своей невесте Люси скорейшего выздоровления, отбыл в Лондон:

– Неотложные государственные нужды требуют моего присутствия в парламенте! – официальным тоном заявил он, погружаясь в пролётку.

– Небось, пока вы гоняли вампиров по вересковым пустошам, враги империи совсем распоясались! – попытался пошутить Квинси Моррис, но лорд Артур обиженно поджал губы и ограничился кислой улыбкой.

Вслед за уважаемым парламентарием уехал профессор Ван Хельсинг:

– Необходимо самым срочным образом завершить работу над моей сенсационной статьёй! – пояснил он, изучая железнодорожное расписание. – Пока слухи о случившимся не просочились в прессу…

– Старина Ван Хельсинг прав! – прокомментировал его отъезд Квинси Моррис. – Мало найти золотую жилу, главное первым застолбить участок и подать заявку!

Этот Квинси Моррис – прямо кладезь мудрости! Его практический опыт просто поражает. Однако привычка делится этим опытом с окружающими, когда они в этом совершенно не нуждаются, и давать советы, о которых никто не просит, несколько раздражает.

Впрочем, теперь это не имело значения – мистер Моррис вспомнил о каких-то обязательных визитах и, пожелав всем сделать много денег (специфическое американское пожелание), покинул поместье сразу после пятичасового чая.

– Вы проводите меня до Лондона, Джонатан? – спросил Мина, когда мы остались одни. – Завтра по полудни?

– Дорогая Мина, я готов проводить вас хоть на край света! – горячо воскликнул я, беря её за руку. – Но можем ли мы оставить без присмотра Люси?

– С Люси всё будет в порядке! Я выписала к ней опытную сиделку, да и прислуга сегодня вечером возвращается из отпуска… – сказав это, Мина как-то странно посмотрела на меня, высвободила руку и строгим голосом добавила: – Кстати, Джонатан, и вам пора приступить к работе. Борьба с вампиром – вне всякого сомнения достойное и благородное занятие, но вряд ли мистер Хокинс, у которого вы служите подручным стряпчего, будет платить за это деньги!

"О, как предусмотрительна и умна моя будущая супруга! – с гордостью подумал я. – И как тонко и деликатно она напомнила мне о работе!"

Весь вечер мы провели вместе – гуляли по берегу моря, сидели на кладбище, ужинали в Уитби. Мы строили планы на будущее, обсуждали цвет обоев, которые будут в гостиной нашего будущего дома, меблировку гостиной и прочие милые мелочи грядущей семейной жизни. Вернувшись в поместье, мы навестили Люси, которая чувствовала себя значительно лучше, поболтали с ней о том о сём и разошлись по комнатам. Уже засыпая, я подумал, что не стоило убирать весь чеснок сразу, пусть бы себе висел…

26.Гибель Люси Вестерна

Среди ночи меня разбудил взволнованный стук в дверь. Накинув халат, я выглянул в коридор.

– Мистер Джонатан! – бледная как полотно сиделка схватила меня за руку. – Там, там…

Сон как рукой сняло и холодный ужас обрушился на меня подобно девятому валу – Дракула! Дракула вернулся! Не разбирая дороги, я первым делом помчался в спальню Люси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю