355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роника Блэк » Слишком глубоко (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Слишком глубоко (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:05

Текст книги "Слишком глубоко (ЛП)"


Автор книги: Роника Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Роника Блэк
Слишком глубоко

Акейн, Алабама

Птички… Закрыв глаза, она сосредоточилась на их мелодичной летней песне. Поток горячих слез бежал по ее лицу. Ее щека болела. Один глаз открывался с трудом. Ее шорты и трусики болтались вокруг лодыжек.

Незнакомец что-то сказал пресыщенным от удовольствия голосом. Своей рукой он стянул ее волосы в тугой узел. Он пихал ее лицом в грубую кору дерева и каждый удар болью отражался в голове. Она чувствовала, как рвется ее плоть, чувствовала, как между ее ног полыхает огонь. Зачем он так больно что-то запихивал в то место? Она хотела, чтобы он просто убил ее. Когда он рассмеялся, она попыталась подняться, прижимаясь к нему. Но это только еще больше разозлило его. Он ударил ее головой о дерево. Один раз, второй, а затем она сбилась со счета.

«Прекратите, пожалуйста». – Она попыталась подвинуться, но из-за головокружения не могла даже поднять голову. Ее лицо было прижато к дереву, слюни и кровь стекали, по пахнущей землей, коре. Она снова попросила: «Прекратите, остановитесь».

Он ударил ее по голове так, что у нее зазвенело в ушах. Она слышала, как он говорит сам с собой. Бормочет слова, за которые она заработала бы пощечину от своей тети Дэйн. Она схватилась за дерево. Вцепилась в него так, что ее ногти заболели. Она думала о Лиззи. Она не могла позволить мужчине коснуться своей сестры. Она боролась с подступающей темнотой, решив удержать незнакомца подальше от своей сестры.

«Не возвращайся, Лиззи, не возвращайся», – снова и снова молила она. Ее голова кружилась и скоро она больше уже ничего не чувствовала, разве только пенье птиц.

«Птички», – прошептала она. – «Птички».

Она покачнулась и поклялась, что теперь их уже было трое. Она заметила кровь на его члене и удивленно подумала, зачем он поранил сам себя. Он снова схватил ее за волосы, вынуждая опуститься на колени.

Птички наблюдали за ними. Она была уверена в этом. Ее тетя Дэйн часто рассказывала ей об ангелах. Ангелы следили за нами, защищали нас. Птички были ее ангелами.

Мужчина снова ударил ее по щеке, на сей раз жестче и сильнее. Он поднял ее голову, поскольку она больше не могла этого сделать сама. От него пахло сырым луком и чем-то еще. Кровью и ароматом ее собственной, подвергшейся насилию, плоти.

«Птички спасут меня», – прошептала она, испытывая тошноту от головокружения и отвращения.

«Эти птички не помогут тебе. Они ничего не могут, только наблюдать». – Он дернул ее голову назад и посмотрел ей в лицо. – «Как тебя зовут? Джей?» [1]1
  прим. перев. – Джей – переводится и как сойка


[Закрыть]

Она смотрела на него снизу вверх.

Он хитро взглянул на нее.

«Ну, тогда… будь точно такой же, как те птички. Будь моей маленькой Сойкой».


Серебряная долина, Аризона
Двадцать два года спустя

До него донесся низкий и искаженный голос. Демон, шепчущий на ухо, вызывал у него кошмар. Его голова была тяжелой, в ушах стучал пульс. Мужчина открыл глаза, но вокруг была лишь темнота. Он моргнул. Темнота была непроглядной. Он попытался что-то сказать, но из горла вырвались лишь хриплые стоны. Его язык едва помещался во рту. Мужчина тяжело дышал, казалось, что его горло слиплось. Паника охватывала его еще больше, вызывая пожар в груди. Собрав остатки сил, он попытался сконцентрироваться.

«Эй?» – Мужчина попытался переместиться, но все его тело болело. Боль прострелила его от шеи в руку и пронзила все тело. Страх его возрастал, каждый нерв был напряжен до предела.

Полоса света коснулась его глаз. Он замер. Моргнув, он понял, что его глаза завязаны. Мужчина сосредоточился на тонком лучике, пытаясь оценить свое состояние и окружающую действительность.

Он лежал на спине. А рядом с кроватью, похоже, стоял стул. Его ноги, все еще, были в носках. Но когда он попытался подвинуть их, боль снова прострелила его. Ему захотелось глубоко вдохнуть, но каждый вдох давался с большим трудом.

Он хотел закричать, но не смог. Боль была невыносимой.

Фигура приблизилась, на короткое мгновение, перекрыв полосу света.

Он застонал, все еще надеясь на помощь.

«По… помогите мне».

Громкий смех незнакомого человека эхом отозвался в его голове, убивая всякую надежду. Его заторможенный мозг отчаянно пытался понять, где он находится и кем был его похититель. Он помнил бар, пару коктейлей и обещание случайного секса. Помнил страстные и горячие поцелуи. Он попытался вспомнить что-либо еще, но из этого ничего не вышло.

«Деньги», – сумел промолвить он, думая, что его могли вырубить, для того, чтобы ограбить. – «Возьми их». – Ему было все равно. Он хотел одного, – чтобы его оставили в покое.

Его мозг затуманился, одна мысль сменяла другую.

Я и хотел всего-то потрахаться.

Салат с тунцом. Я съел на завтрак салат с тунцом.

Кино.

Моя роль.

Чертова сука.

Чертова сука Адамс.

Кровать прогнулась, когда кто-то присел рядом. Теплые руки стали массировать его грудь, постепенно перемещаясь к шее. На нем не было рубашки. Ему было холодно. Мужчина с трудом дышал, снова впадая в панику. Он не хотел, чтобы его трогали. Особенно за страшно болевшую шею.

«Что… чего ты хочешь?»

Кровать заскрипела, когда этот кто-то наклонился к нему. Он почувствовал горячее дыхание у своего уха, а затем злобный шепот:

«Посмотреть, как ты умираешь».

Глава 1

Живая и энергичная музыка гремела, будоражила кровь толпы, подпитывала ее. Словно вампиры, женщины жаждали страсти. Сотни тел перемещались под мерцающими огнями. Полуодетые, блестящие от пота, они сливались в единую палитру из фиолетового, синего и красного цветов. Всюду были руки. Руки, поднятые вверх, прикасающиеся к телам, чувствующие, хватающие, стремящиеся к обладанию. Губы шевелились, напевая танцевальную мелодию, у других они были немного приоткрыты, пытаясь соблазнить и прикоснуться к коже.

Весь зал был полон. Это был карнавал женщин.

Со странной отрешенностью Элизабет Адамс наблюдала за происходящим из VIP комнаты на втором этаже. На возвышениях, ее танцовщицы, одетые в классические карнавальные костюмы, развлекали толпу.

Укротительница плавно передвигалась с кнутом и стулом, держа свою партнершу-львицу на расстоянии. Две сверкающие красные звезды были всем, что прикрывало ее груди под распахнутым, длиннополым жакетом. Девушка-львица была не менее сексуальной. Ее голое тело было расписано золотисто-коричневой краской, а волосы на голове дико торчали в разные стороны. Она рычала на укротительницу, красуясь усами над верхней губой.

Две другие женщины расположились в углу. На них были узкие черные штаны, полосатые длинные жакеты, а на лицах были нарисованы усы с загнутыми кончиками. Пантомимой женщины разыгрывали различные сценки. Толпа ахнула и разразилась громкими возгласами, когда одна из них, сначала проглотила, а затем выдохнула струю огня. Жонглеры, разместившиеся в углах бара, стояли над толпой и подбрасывали вверх пылающие шары, в то время, как женщина на ходулях передвигалась по краю комнаты.

«Добро пожаловать на представление», – прошептала Лиз, озвучивая тему вечера.

Ди-джей, словно услышал ее. Колонки загрохотали от звучавшей песни «Леди и джентльмены» в исполнении Saliva. Лиз должна была признать, что этот субботний вечер был лучшим событием в Ля Фамм. Тем не менее, на уме у нее были и другие заботы.

Она провела рукой по волосам, отметив небольшую дрожь своих пальцев. Скривившись, она опустила руку, засунув ее в карман своих черных штанов в тонкую полоску.

«Привет!»

Лиз обернулась и почувствовала, как осветилось ее лицо, несмотря на темноту, заполнявшую ее душу.

«Привет».

Эрин Маккензи упала в ее объятья. Лиз уткнулась лицом в короткие белокурые волосы своей возлюбленной и вдохнула их аромат, ощущая комфорт от этого прикосновения.

«Ты рано», – промолвила она, несколько разочарованная.

«Клуб выглядит великолепно». – Эрин широко улыбнулась, восторженно оглядываясь вокруг. – «Когда я проходила мимо Тайсона, то обратила внимание, что он похож на человека, проглотившего канарейку. Так это сюрприз для меня?»

«Да, так предполагалось». – Лиз выдавила из себя улыбку. Ей хотелось наорать на Тайсона и других членов ее службы безопасности. Вышибалам следовало остановить Эрин у двери и немедленно уведомить Адамс о ее появлении. Вечеринка должна была стать для нее сюрпризом.

Раздраженная, Лиз потянулась к наушнику, который обычно носила для связи со своей службой безопасности. Удивившись, она поняла, что не надела его. Проклятье. О чем она думала? Казалось, что в последнее время, все шло не так, как надо.

Фальшивая улыбка исказила ее окаменевшее лицо. Прежде чем выражение лица изменилось, она спросила:

«Тебе нравится?»

«Да». – Эрин встала рядом с Лиз и стала разглядывать толпу внизу.

«Женщина на ходулях». – Она от удивления прикрыла рот рукой. Ее взгляд скользнул дальше. – «Это сахарная вата?»

«Ага». – Вместе с Эрин, Лиз смотрела на женщину, стоящую рядом с баром и накручивающую на палочки розовый пух. В другом конце зала делали свежий попкорн. Они обе чувствовали его запах.

Эрин рассмеялась. – «Как ты придумала это?»

Лиз позволила смеху побороть гнев. Вместо того, чтобы сжать кулаки, она наклонилась к Эрин, положила ладони на ее бедра и уткнулась носом ей в шею. Простое ощущение близости расслабило и успокоило Лиз.

«Помнишь, когда мы были в нашем небольшом круизе?»

«Небольшом?» – Эрин слегка отклонилась от нее.

«Ладно, не таком уж небольшом. Помнишь, одну из ночей мы провели на Лесбосе и ты прикончила бутылку вина?» – прошептала Лиз, нежно прикасаясь губами к ее уху.

Эрин застыла, ее возбуждение нарастало.

«Не совсем четко».

«Не сомневаюсь».

Эрин обернулась, чтобы ущипнуть ее за ногу. Лиз ответила ей укусом в шею.

«Ты много болтала тем вечером, впрочем, как всегда, когда выпьешь. И я спросила: какое твое самое любимое воспоминание». – Лиз остановилась, ожидая реакции Эрин.

«Ярмарочные развлечения», – прошептала Эрин, – «каждое лето я ходила на них со своим дедушкой». – Она развернулась в руках Лиз. На ее глаза навернулись слезы. – «Я… те никогда не были такими… эти – замечательные… спасибо…»

«Не нужно». – Лиз коснулась ее лица. Эрин действовала на нее так, что в это трудно было поверить. Нежная теплота в глазах Эрин разрушила стены, которые Лиз выстроила вокруг своего сердца. Когда она смогла говорить, слова обжигали своей искренностью.

«Твоя улыбка – это все, что мне нужно».

Эрин сглотнула и сжала губы, очевидно пытаясь сдержать свои эмоции. Она сильнее обняла Лиз, которая прижала ее крепче, радуясь, что вечер все же удался. Эрин была счастлива. Остальное не имело значения.

Когда они отпустили друг друга, Лиз снова взглянула, поверх плеча Эрин, на толпу внизу. Было хорошо находиться в этот момент рядом, просто чувствовать и ни о чем не думать. Она вдохнула запах Эрин, которая пахла шампунем и сладковато-мускусными духами. Лиз засмотрелась на нее, как всегда, пораженная ее красотой.

Пристальный взгляд Эрин был прикован к танцовщицам на сцене.

«Ты выглядишь значительно лучше чем они», – прошептала ей на ухо Лиз.

Эрин покраснела и провела руками сверху вниз по своей черной блузке без рукавов и потертым джинсам.

«Я знаю, что нравлюсь тебе в черном».

«Всегда». – Когда она повернулась, Лиз нежно поцеловала ее в губы.

«Я смотрю, ты одета для вечеринки», – сказала Эрин, рассматривая Лиз, оценивая ее штаны в тонкую полоску, белую майку и подтяжки.

«На твой день рождения – все что угодно».

«Ммм. Спасибо». – Эрин облизнула губы Лиз, в то время, когда ловкие пальцы ласкали ее соски, прикрытые тонкой тканью.

Лиз сожалела, что не может полностью раствориться в ней, погрузиться так глубоко, чтобы никогда больше не пришлось всплывать на поверхность. Когда она задрожала, Эрин, волнуясь, взяла лицо Лиз в свои ладони и заглянула в ее глаза.

«Что случилось?»

«Ничего», – Лиз выдавила утомленную улыбку. Она не смогла скрыть усталость, поскольку расслабилась в объятиях любимой.

«Ты все еще больна?» – Обеспокоенно спросила Эрин.

«Нет, это просто вирус. Со мной все будет хорошо». – Лиз всегда так отвечала на подобные вопросы Эрин, пытаясь этим объяснить свое странное поведение и потерю веса.

Эрин потрогала ее лоб и нахмурилась.

«Как долго, ты думаешь, я буду верить этому?»

Лиз схватила ее за руки.

«До тех пор, пока я это говорю».

На Эрин ее слова не произвели впечатления.

«Все хорошо», – добавила Лиз. – «Просто немного нездоровится».

«Тогда сходи к врачу».

Лиз покачала головой.

«Я слишком занята».

«Я слышала о твоей ссоре с Джо».

Лиз отвела взгляд и стиснула зубы. Внезапно, ее настроение изменилось, и она уже не была такой расслабленной. Джо был одним из ее новых актеров. Она постоянно спорила с ним об изменении сценария. Но Адамс не хотела, чтобы Эрин знала об этом.

«Я не хочу говорить на эту тему».

«Ты слишком занята, Лиз», – сказала Эрин. – «У тебя так много стрессов. Возможно, нам следует уехать на какое-то время? Может, отправимся в ту поездку, о которой мы говорили?»

Лиз обещала Эрин отправиться в свадебное путешествие туда, куда той бы захотелось, но время не позволяло осуществить эти планы. Она была занята с новым пополнением в своей кинокомпании, не говоря уже о клубе. И ее это даже устраивало. Если она занята, она могла ни о чем не думать.

«Скоро, я обещаю». – Лиз решила предотвратить дальнейший разговор, который мог неприятно закончиться. – «Кроме того, если бы я отдыхала, то никогда не смогла бы осуществить это». – Она указала рукой в зал, где царила атмосфера, подобная ярмарочным гуляньям. По правде говоря, планирование этой вечеринки было той вещью, кроме самой Эрин, которая удерживала ее внимание прошлые несколько недель.

Неподалеку от них раздался соблазнительный голос ди-джея, который отозвался эхом по всему клубу.

«Леди, добро пожаловать на шоу».

Толпа разразилась аплодисментами.

«Сегодня, здесь в Ля Фамм, у нас особенный вечер». – Толпа разразилась овациями. – «У одной леди День рождения». – Луч света двигался по залу, пока не остановился на Эрин.

«Помаши», – прошептала ей на ухо Лиз. – «Это все для тебя».

Эрин слегка помахала, смущенная оказанным ей вниманием. Толпа приветствовала ее, много женщин помахали в ответ.

Ди-джей продолжала:

«Мисс Эрин Маккензи, все присутствующие в Ля Фамм леди, хотят пожелать Вам веселого Дня рождения. Поэтому не будем тратить время…»

Лиз подала сигнал барменше, обслуживающей VIP комнату и, улыбаясь, обхватила Эрин сзади, а затем закрыла ей глаза. Барменша, одетая как классическая шоу-гёл, выкатила к ним огромный торт. Пять ярусов, намеренно смещенные, были покрыты черно-белой глазурью и украшены лентами яркого цвета. Тридцать высоких свечей ярко горели, некоторое из которых искрились, словно фейерверк на четвертое июля.

«Готова встретить свой лучший День рождения?» – спросила ее Лиз.

Эрин, в ожидании, прикусила нижнюю губу.

«Думаю, да».

«Ты так думаешь?» – Лиз рассмеялась.

«Я нервничаю, Лиз. Боже, это же не стриптизерша?»

«Ты хочешь, чтобы была стриптизерша?»

«Что?»

«Поскольку если ты хочешь, ты знаешь, что я…»

«Нет!»

«Ты уверена?»

«Лиз!»

«Хорошо. Тогда ты готова?»

Эрин кивнула.

Лиз убрала руки с ее глаз и подала знак ди-джею.

Эрин со страхом уставилась на свой гигантский торт и краска залила ее лицо, когда сотни женщин громко запели «С Днём рожденья тебя».

Она смотрела вокруг, не веря в происходящее, как – будто находилась во сне. Лиз почувствовала себя растроганной, поскольку счастье Эрин было для нее, словно наркотик.

«Лучше задуй свечи, прежде чем включатся противопожарные разбрызгиватели», – сказала она, когда песня закончилась.

Эрин подняла руки к лицу, словно возвращая себя в реальность.

«Забавно». – Она стояла и восторженно смотрела на торт, мерцающий золотистым светом.

«Загадай желание!» – крикнул кто-то из зала.

Эрин опустила руки.

«Они все уже осуществились». – Она снова посмотрела на торт, а затем на Лиз. – «Почти».

Эрин закрыла глаза и набрала побольше воздуха в легкие. Она задула свечи под свист и улюлюканье толпы. Снова включили музыку и зажгли несколько пиротехнических свечей.

«Что загадала?» – спросила Лиз.

«Если я тебе скажу, то оно не сбудется».

«Но если ты мне не скажешь, как я смогу убедиться в том, что желание сбылось?» – Слова царапали горло своей неприкрытой прямотой.

Смогу ли я всегда осуществлять ее желания? Более того, смогу ли я не навлекать на нее опасность?

Лиз пригласила Эрин на танец. Вокруг них клуб пульсировал своей собственной жизнью. Мысли Адамс постепенно становились такими же темными, как, освещающие их, вспышки фиолетового света. Она лишь вздохнула и крепче прижала Эрин к себе.

Глава 2

«Мы нашли здесь еще один!»

Детектив отдела убийств Патрисия Эндерсон обернулась на голос, донесшийся из-за низкого кустарника. Она была занята тем, что обыскивала территорию, площадью, приблизительно в сто метров, расположенную ближе к шоссе. Машины со свистом пролетали мимо, с трудом давая возможность расслышать того, кто говорил. Она освободилась от латексных перчаток, которые засунула в задний карман штанов и запястьем вытерла теплый пот со лба. Сухая земля хрустела под ее ботинками, когда она последовала за маленьким отрядом полицейских, осторожно ступавших по выжженной солнцем земле. Теплый весенний ветерок шелестел длинными, без единого листочка ветвями деревьев и кустарников, обжигая эту свиту запахом пустыни.

Обычно, было что-то мирное в этом запахе. Здесь присутствовали только две вещи: солнце и земля. Только это и больше ничего. Никакого дождя, никакой тени. Только солнце и земля. И этот запах, обычно, успокаивал Патрисию, но сейчас ветер был иной. В нем чувствовалось что-то зловещее.

Один из офицеров обратил ее внимание на пожилого мужчину, сидевшего на корточках позади Пало Верде и осторожно исследовавшего землю кисточкой номер два. Патрисия узнала его. Это был коронер, много лет проработавший в этом округе.

(Пало Верде – безлистые деревья с вечнозеленой корой).

«Бобби, что ты там нашел?» – Она стянула солнцезащитные очки и присела на корточки рядом с ним, чтобы получше все рассмотреть. Ее напарник Гэри Джакобс сделал то же самое.

«Нечто, что не сделает вас счастливыми». – Бобби или Роберт, для тех, кто был с ним мало знаком, провел кончиком кисточки вокруг каких-то зубов. С большой осторожностью, он раскопал то, что оказалось частью челюстной кости.

Гэри присвистнул. Бобби откапывал дальше, перемещаясь вниз по челюстной кости своими пальцами в перчатках. Довольно быстро, он наткнулся на что-то еще. Это были остатки от большой и малой берцовых костей, завернутые в грязный кусок джинсовой ткани. Без сомнения, они только что откопали еще одну часть человеческих останков.

«Пока хватит». – Бобби встретился взглядом с Патрисией. Эксперты должны будут извлечь все остальное.

«Окружной шериф захочет это забрать», – предположил Гэри. – «Сейчас мы находимся в их юрисдикции, и Бог знает, сколько еще тел здесь может оказаться».

Два должностных лица из ведомства шерифа округа Короны были уже на месте. Это был лишь вопрос времени, прежде чем новости о втором теле приведут сюда половину их отдела.

«Кто бы это не взял, ему придется обыскать все шоссе», – размышляя, добавила Патрисия.

Они должны были поступить так с самого начала. Она говорила об этом месяц назад.

Расстроенная, она снова надела солнцезащитные очки и, вместе с Гэри, вернулась к шоссе. Она всегда ненавидела свою правоту при подобных обстоятельствах. Два месяца назад они нашли тело, лежащее, приблизительно, на милю южнее от этого места, как раз в пределах границы Серебряной Долины. За месяц до этого, еще на полмили южнее, было найдено первое тело. Сегодня их вызвали, чтобы исследовать череп, на который наткнулся мужчина, путешествующий автостопом. Не зная, где заканчиваются границы округа, он позвонил в полицию Серебряной Долины и они прибыли на место, не смотря на проблемы юрисдикции. Если окажется, что находка связана с двумя ранее найденными телами, им следует поторопиться и успеть выяснить все, что можно на месте происшествия.

Череп был целым и находился близко к остальным частям останков, лежащим недалеко от дороги. Спустя нескольких часов после его исследования, они смогли определить местонахождение другого тела, лежавшего дальше в пустыне. Возможно, это была четвертая жертва того же самого убийцы.

Холодок пробежал по спине Патрисии.

«Он избавляется от них здесь», – сказала она. – «Это – его чертова Грин-Ривер».

Она посмотрела на бензовоз, который проехал мимо, громко просигналив клаксоном. Гэри подошел ближе, поскольку несколько других машин проехали мимо них.

«Мы не знаем этого наверняка», – он повысил голос, чтобы его было слышно. – «Мы даже не знаем, связаны ли эти жертвы между собой».

«Да, это точно». – Первые два тела были задушены одним и тем же способом, и к тому же, были найдены вскоре, после наступления смерти. Она не нуждалась в судебно-медицинской экспертизе, чтобы подтвердить то, что подсказывала ей интуиция. Патрисия оглянулась и посмотрела на последнюю находку. – «Он начал убийства с этого округа. Эти останки лежат здесь дольше».

Грин – Риверский убийца, подобным образом, избавлялся от тел в штате Вашингтон. Во время исследования останков, полиция также обнаружила другие трупы, брошенные в той местности.

«Ты поддаешься эмоциям», – предупредил ее Гэри.

Патрисия вдохнула теплый ветер пустыни. Ее напарник слишком хорошо знал, как работает ее мозг. Она завершала дела прежде, чем были собраны все доказательства. И часто оказывалась права.

Она смотрела на проходящие мимо машины и представляла убийцу. Он избавлялся от тел ночью, когда никто не мог его увидеть. Преступник выжидал, пока останется на дороге один, а затем сворачивал на обочину, выключал фары и тянул тела в кусты. Это занимало у него, самое большее, пять минут. Затем он забирался обратно в машину и уезжал.

Она тщательно осмотрела землю вокруг них. Тысячи мелких стеклянных осколков переливались на солнце, и были разбросаны по земле до самого горизонта. Повсюду грудами лежали порванные шины, которые издалека казались скрученными в клубок змеями, готовыми к нападению. Среди этих искромсанных частей шин и стекла валялись проржавевшие металлические части, по крайней мере, десятка машин, наряду с другим мелким хламом.

Патрисия нахмурилась. Вряд ли они найдут какие-либо старые нетронутые следы от шин. Но кто знает? Возможно, им повезет и найдется окурок, покрытый кровью жертвы и напичканный ДНК убийцы. Она рассмеялась над собственной фантазией, зная, насколько все это маловероятно. Особенно сейчас, когда даже домохозяйки, были обучены судебно-медицинской экспертизе, благодаря всем этим новым сериалам про полицейских, транслируемым по телевидению в удобное для телезрителей время.

«Пусть эксперты, поищут любые отпечатки от шин», – сказала она и направилась к своему «шевроле-Блейзеру».

Она достала теплую бутылку воды из сумки, которую всегда держала при себе. Все эти трупы в жару могли доконать любого человека. Она посмотрела на чистое голубое небо, которое скоро будет кишеть вертолетами, высматривающими другие тела. Она закрыла глаза, воображая, как их громкий стрекочущий звук смешивается с лаем розыскных собак.

Пронзительный звонок сотового нарушил спокойное течение ее мыслей. Она быстро отцепила телефон с пояса.

«Эндерсон».

«Алло, это Стюарт».

«В чем дело?»

Он уже слышал об их новых находках?

Детектив Мартин Стюарт присоединился к ней неделю назад, когда она предложила обыскать полностью полосу шоссе. Но это дело его не интересовало и ее отфутболили, предложение проигнорировали, чтобы сэкономить время и деньги отдела. Не говоря уже о вопросе юрисдикции и разрешении, которое они должны были бы получить от соседнего округа Короны. Политика была сукой, даже когда дело касалось правосудия.

Вот если бы они смогли доказать, что новые тела были связаны с предыдущими, ранее обнаруженными в Серебряной Долине, тогда бы отделам пришлось работать вместе.

«Тащи сюда свою задницу», – проорал он.

«Что? Зачем?»

«У нас тут мертвый педик».

Она вздрогнула от выбора его слов. Хотя она и работала вместе с ним над другими делами, но никак не могла привыкнуть к его грубому поведению. Обычно, она умела его осадить, но сейчас она была слишком сосредоточена на, полном тайн и трупов, шоссе, чтобы препираться с ним.

«Я даже не буду спрашивать, что ты имеешь в виду». – Она увидела еще несколько машин из ведомства шерифа данного округа, приближавшихся к ним по шоссе.

«Быстро приезжай сюда», – прохрипел он.

«Я не могу, я по уши погрязла в костях, разбросанных вдоль шоссе».

В трубке замолчали. Она слышала, как Стюарт задыхается, что характерно для астматика, слишком много курящего в течение дня. Когда он заговорил снова, статический шум стал забивать его. Она сильнее прижала телефон к уху, пытаясь расслышать его. Вокруг нее ходили, одетые в форму представители шерифа и задавали вопросы, оценивая ситуацию. Ветер растрепал ее волосы и закрыл ими лицо.

Отведя темно-рыжие пряди в сторону, она громко сказала:

«Стюарт, я не могу уйти». – Она направилась к группе мужчин. Нужно было присоединиться к Гэри Джакобсу, чтобы взять ситуацию под контроль. Но ее ботинки из змеиной кожи намертво приросли к земле, когда до нее, очень четко, донеслись заключительные слова Стюарта:

«Говорю тебе, Эндерсон, на всем этом явно написано – Адамс».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю