Текст книги "Мой грешный пират"
Автор книги: Рона Шерон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Глава 9
Наемный экипаж въехал в ворота Версаля. Чезаре спрыгнул на землю и размял ноги. Недавно Людовик переместил свою резиденцию в неизвестную деревушку, вынудив весь двор переехать с ним в сельскую местность. Времени у Чезаре было немного. Спустя короткое время Чезаре уже шел по зеркальной галерее.
– Иди сюда, Сфорца! – донесся из палат голос Людовика. – Что за срочное дело привело тебя сюда?
– Ваше величество, – произнес Чезаре, не переставая кланяться серебряным туфлям короля.
– Я слушаю, – пробурчал король. – Какова природа твоей «безотлагательности военно-политического характера», как ты выразился, и изобретательно перехитрил моих дворцовых посредников?
Чезаре кашлянул.
– Ваше величество; я не осмелился бы вмешиваться, если бы…
– Да, да, продолжай, – нетерпеливо махнул рукой Людовик.
– Я прибыл, чтобы предложить вашему величеству генерала Савойского с его пиратом Эросом на одном блюдечке.
Мрачное выражение «короля-солнце» прояснилось.
– Савойского, говоришь?
– Да, ваше величество.
– …и того чертова пирата, который не дает покоя моему флоту? – Людовик вскочил с трона. – Говори!
– Монсеньор, после фиаско с тем мостом у Кассано…
– Фиаско? – буркнул король с раздражением. – Тут что-то напутали. Маршал Вандом перехитрил Савойского. Это была блестящая победа!
– Сир, император берет Милан…
– Иосиф не император, а болтливый идиот!
– Как принц Миланский, я…
Людовик внезапно остановился и вскинул бровь.
– Принц? Какой принц?
Чезаре скрипнул зубами.
– Я взял на себя смелость провести расследование, – продолжил он. – Моя страна пылает в огне из-за этого ястреба Савойского.
– Это так, но тебе нечего беспокоиться. Маршал Франции, герцог де Вандом, сделает из этого неблагодарного отбивную! Ты знал, что Савойский был моим личным протеже? Я готовил его для церкви. Неблагодарный негодяй обиделся и плюнул мне в лицо, объединившись с английскими псами. А теперь проливает французскую кровь вместе с этой шавкой Мальборо.
– Савойский – кровожадный ублюдок! Позор всех итальянцев! – заявил Чезаре.
– Итальянцев? Какая глупость! Франсуа Евгений Савойский-Кариньян – француз! Если бы вы, итальянцы, имели хотя бы каплю его стойкости, то не были бы сейчас так разобщены. Мне еще предстоит найти итальянца, который объединит страну.
Раздраженный критикой, Чезаре заметил:
– Пират, о котором я говорил…
– Я знаю, кто такой Эрос, Сфорца.
Чезаре поморщился.
– Ваше величество, пират Эрос – то же для Евгения Савойского, что Френсис Дрейк для королевы Елизаветы, только цель его не Испания, а…
– Франция! – гневно воскликнул Людовик. – У австрийцев с турками modus Vivendi,[11]11
Временное соглашение.
[Закрыть] как и у меня, но корсары Магриба продолжают угрожать моему флоту и торговым линиям.
– Это он, ваше величество! Он их контролирует. Эрос руководит алжирскими корсарами!
– Никто не руководит алжирскими корсарами, даже султан, – произнес Людовик с отвращением и смерил Чезаре недовольным взглядом. – Что конкретно ты собираешься предпринять?
– Мои люди ждут меня в Гибралтаре для дальнейших действий, сир.
– В самом деле? Но скалу в прошлом году захватили объединенные силы англичан и голландцев. Новость тревожная. Но она почему-то не достигла ушей твоих шпионов?
Пропустив слова короля мимо ушей, Чезаре продолжал:
– У меня есть план, сир. Мне нужен полностью экипированный военный корабль, и я перехвачу пирата, когда он будет возвращаться с Карибского моря.
Людовик взглянул на советника:
– Что скажешь, Жан?
– Дело в том, – ответил Кольбер, – что мы уже отправляли корабли охотиться на Эроса, но тот всякий раз выходил победителем.
– Итак, Чезаре? Что заставляет тебя думать, что ты можешь бросить вызов Эросу и добиться успеха там, где потерпели поражение мои адмиралы? Он превосходный тактик. Знает Средиземное море, как свои пять пальцев. Ты, как известно, последнее время то и дело прикладываешься к бутылке. Надеяться на тебя нельзя.
Чезаре приуныл.
– Скажи, чего ты хочешь на самом деле? Вряд ли ты стал бы рисковать жизнью ради военного корабля. Так в чем же дело?
– Мне нужен Милан, – признался Чезаре. Божий помазанник расхохотался.
– Неужели?
– Почему Милан не может принадлежать мне? Он более тысячи лет принадлежал моим предкам. Я заслужил его. Он мой.
– А как насчет медальона? – спросил король. – Император отказал тебе в герцогской инвеституре, потому что ты не смог доказать, что ты следующий Сфорца. И поскольку мы оба знаем, у кого медальон, сомневаюсь, что ты когда-либо станешь герцогом. Иосиф не менее щепетилен в соблюдении протокола, чем его покойный отец.
– Мир меняется, сир. К концу войны Франции не понадобится одобрение империи, чтобы назначить правителя по собственному усмотрению. На рассвете новой эры будет править «король-солнце»!
Людовик просиял от удовольствия.
– Что правда, то правда! Ты получишь корабль и пятьдесят тысяч луидоров, а когда выполнишь свое обещание, еще пятьдесят. Но сделаешь все, как я скажу.
Чезаре готов был расцеловать монарха.
– Ты отправишься в Алжир. Тайно. Я не хочу привлекать внимания ни к тебе, ни к себе. Найдешь контакты Эроса, его союзников, его врагов. Поговоришь с янычарами. Это будет нетрудно, поскольку они заинтересованы в доходах. Если понадобится, иди к Абди-Дею, правителю Алжира. Его цена будет оптимальной. Поговори с лидерами корсаров. Они хоть и преданы Эросу, но могут пригодиться.
Чезаре не понял, к чему король клонит.
Людовик вздохнул.
– Подкупи их, – пояснил он. – Они выдадут тебе Эроса на тарелочке.
– Да, ваше величество! – Чезаре воспрянул духом. – Я найду и убью его.
– И станешь следующим герцогом Миланским под моей инвеститурой, – произнес король с удовлетворением. – Но не привози его сюда. В последний раз, когда он был в Версале, моя новая фаворитка заказала моему архитектору статую бога любви с луком, колчаном и стрелами в образе Эроса, чтобы поставить в парке рядом с ее статуей. Позор!
Мягко сказано! Чезаре не радовало, что объект его мести приглашен играть в фаро с королем и флиртовать с его фавориткой.
– А теперь ступай. – Людовик махнул рукой. – Но помни: если проиграешь мои деньги в азартные игры, тебе все равно придется охотиться на Эроса, ибо его возмездие не сравнится с моим!
Глава 10
Как символ солнца и свободы, Аланис манил остров Тортуга, от которого ее отделяла сверкающая полоса лазурного залива. Стоя у поручней, она проклинала Эроса, обещавшего показать ей мир. Он сошел на берег без нее. Она застряла на его посудине, в то время как сам он с дружками развлекался на острове Пиратов.
Донесшийся с полубака голос объявил о смене караула. Ома видела, как Джованни и четверо матросов направились к лодке.
– Здравствуйте! – приветствовала она их. – Я хочу на берег. Можно мне сесть в лодку?
Мужчины оцепенели.
– Я бы не возражал остаться на борту поразвлечь это милое, скромное создание, – подмигнул приятелям француз по имени Барбазан.
– Тебе не хватает смелости, – усмехнулся Джованни.
– Барбазану хватит ума не покушаться на новый предмет вожделения капитана, – обнял Барбазана за плечи Нико, кареглазый моряк с волосами цвета меда. – Правда, дружище?
Аланис по-французски спросила:
– Ну так что, мы едем или нет?
– На Тортугу? – пробормотал Джованни. – Капитан будет недоволен.
– Эрос не в том положении, чтобы делать кому-то моральные наставления. Вы идете развлекаться, и я с вами. – Когда они покатились со смеху, она сложила руки на груди и топнула ногой. – Отличная команда. Никчемные зубоскалы. Я не собираюсь пьянствовать с вами, играть или бегать за юбками. Мне просто хочется взглянуть на остров.
Аланис направилась к лодке.
– Мы можем за ней присматривать, – услышала она за спиной голос Барбазана. – С нами она будет в безопасности.
– Idiota! – Он пустит нам кровь! Он, кажется, ясно сказал, чтобы держались от нее подальше! – вспылил Нико.
– Не думаю, что буду себя чувствовать с кем-либо в большей безопасности, чем с тобой, Нико. Что плохого в том, если мы немного развеемся?
Нико прищурился.
– Попросите капитана взять вас с собой на берег. Может, он согласится.
Ей пришлось прикусить язык, чтобы не сказать, что она думает об их капитане.
– Его нет. Он сошел на берег неделю назад и с тех пор не появлялся. Как могу я просить его о чем-то? Может, мне послать ему записку? – Тут ей в голову пришла одна идея, и Аланис перекинула ногу через перила. – Отвезите меня к нему, иначе я прыгну за борт и вплавь доберусь до берега!
Нико немедленно схватил ее и вернул назад. Аланис вырвалась.
– Если вы меня запрете, я вылезу в иллюминатор! И тогда посмотрим что к чему, когда встретимся через час на острове.
– Мы видели, что вы сделали с его дверью.
– Эрос снимет с нас шкуру! – предупредил Греко, дородный канонир.
– Мы не римские прихвостни, как ты, Греко! – выпалил Барбазак.
– Хватит! – рявкнул Джованни. – Надо доставить ее Эросу, пусть сам решает, что с ней делать. Надеюсь, у вас хватит ума не распускать руки.
«Красная нимфа», заведение с самой дурной репутацией на всем побережье Эспаньолы,[12]12
Испанское название острова Гаити
[Закрыть] предлагала великолепные горячительные напитки и отдельную комнату для капитанов на втором этаже. Коварные коралловые рифы, окружающие остров, предохраняли суда от зоркого ока закона. И пираты могли спокойно отдыхать.
– У тебя озабоченный вид, Вайпер, – обронил капитан Болидар с «Прекрасной Изабеллы», лежа на диване с рябой проституткой.
Положив ноги на подоконник, Эрос смотрел в окно.
Столкнув с себя шлюху, Болидар взял очередную бутылку вина и, плюхнувшись на стул напротив Эроса, наполнил бокалы.
– Позволь мне поведать о своих печалях, мон ами. Вино и женщины – наихудшие из идолов, которым может поклоняться мужчина.
– По этой причине французы стремятся жениться и возделывать виноград, Болидар.
Болидар вздохнул.
– Ты прав, если бы я общался с куртизанками Версаля, как ты, давно промотал бы свое состояние и стал нищим.
Эрос хмыкнул.
– Однако твой страх обеднеть не помешал тебе вчера отдать пять сотен из восьми проститутке, чтобы увидеть ее обнаженной. За такие деньги ты мог бы увидеть королеву Анну пляшущей голой на борту твоей «Прекрасной Изабеллы».
– Уродливую англичанку? Я думал, у итальянцев более утонченный вкус.
– Уродливая или нет, Анна Стюарт нашла бы им применение. Война продырявила ее карман, а у нее нет золотых рудников в Панаме.
Эрос допил вино и поставил стакан на стол.
– Я слышал, в этих водах ходит пират Эдуард Тич, – обронил Эрос вкрадчиво. – Ты не планируешь выследить его, раз имеешь разрешение своего короля охотиться на британские суда?
– Ты в своем уме? Это же Черная Борода! На моем шлюпе слишком мало стволов, чтобы причинить ему вред.
– Разве в южных морях мало военных кораблей? Почему бы тебе не захватить один из них? – Эрос расхохотался.
– Ты необуздан и не знаешь страха, Эрос.
– Просто у нас разное понятие о страхе.
– Страх он и есть страх, – сказал Болидар. – Когда тебя преследует более сильный враг, ты бежишь, потому что не хочешь умирать.
– Смерть – не самое страшное.
– А что самое страшное?
Эрос ничего не ответил.
Остров де ла Тортю, известный также как Черепаший, являлся пиратским прибежищем. Шагая рядом с итальянскими моряками, Аланис сгорала от любопытства. Здесь было полно всякого сброда.
Они остановились у входа в притон. На двери висела табличка с надписью «Красная нимфа». Натянув на голову до самых бровей красный вязаный берет, Аланис последовала за мужчинами внутрь.
Усевшись, Аланис огляделась.
Джованни знаком велел бородатому трактирщику принять у них заказ. Барбазан улыбнулся ей.
– Вы не находите это место оскорбительным для вас, мадемуазель?
Аланис поймала его восхищенный взгляд.
– Нисколько. Наоборот. По крайней мере я могу развлечься, как никогда еще не развлекалась. Спасибо, что привел меня сюда, Барбазан, несмотря на то, что у тебя могут возникнуть проблемы с капитаном. Никогда этого не забуду.
Она наклонилась и поцеловала его в щеку. Барбазан просиял.
– Благодарю, моя прелестная леди! Вы очень смелая дамочка. Не боитесь капитана и делаете все, что вам нравится.
– Мы решили, – заговорил Нико, – утаить от капитана нашу сегодняшнюю эскападу.
– Если вы промолчите, я тоже промолчу, – сказала Аланис.
Им принесли заказ: кувшины с ромом и блюдо с колбасой. Аланис предложили произнести первый тост. Она была тронута до глубины души.
Аланис подняла бокал:
– Давайте выпьем за вино и женщин!
– За вино и женщин! – Мужчины чокнулись.
В душе Аланис прозвучал собственный тост: за солнце и свободу! Она проглотила горько-сладкий напиток и посмотрела на своих компаньонов.
– Не хотите пригласить женщин? Я не стану вам мешать.
Аланис выпила слишком много рома. У нее закружилась голова, ее затошнило. Она поднялась со стула, чтобы выйти на улицу, и почувствовала дурноту.
Нико вскочил и взял ее под локоть.
– Позвольте проводить вас, мадонна.
На город опустилась ночь, повсюду горели факелы. Вдали над черными водами мерцали корабли. С моря дул мягкий вечерний бриз.
– Присядьте. – Нико подтащил к ней табурет и опустился рядом на корточки. – Ну что, теперь вам лучше?
– Да, благодарю. Я не привыкла к спиртному и слишком много выпила. Я посижу здесь, а ты приди за мной через некоторое время. Не возражаешь?
– Конечно. – Нико проворно поднялся. – Отдыхайте. Здесь наверху вы в полной безопасности.
Оставшись одна, Аланис прислонила голову к стене и принялась изучать созвездия. Где, интересно, Полярная звезда, путеводный знак моряков? Пусть она всегда указывает ее новым друзьям верный путь. Вдыхая сладкий аромат цветов, она вслушивалась в звуки царящего вокруг веселья. Ее окутала дремота, когда до сознания донеслись голоса:
– Когда закончится эта война, я стану богатым и знаменитым. Мой король пожалует мне титул за заслуги и большое загородное поместье. Там я напишу свои мемуары: «Радости Зачарованного острова». В Париже будут поднимать за меня тосты, и все красивые женщины будут у моих ног!
– Правда? Смотри, Болидар, как бы Людовик не сделал из тебя козла отпущения.
Аланис с трудом открыла глаза. Эрос. Ей не хотелось встречаться с ним сегодня. Тем более на острове. Мгновенно протрезвев, она встала на ноги.
– Сейчас ты надо мной смеешься, – протянул француз, – но когда я прибуду в Версаль, у тебя не будет и шанса с великими куртизанками. Они встанут в очередь, чтобы приветствовать капитана Болидара. Но ты не огорчайся, мон ами Вайпер, ибо я не забуду нашей дружбы и приберегу для тебя какую-нибудь самую захудалую.
– Твоя щедрость не знает границ, – усмехнулся Эрос. – Напомни мне прислать тебе записку.
Не в силах справиться с любопытством, Аланис двинулась вдоль стены в ту сторону, откуда доносились голоса. Из открытой двери лился свет. Она осторожно заглянула внутрь.
Посреди комнаты стоял французский собеседник Эроса и с улыбкой смотрел на человека, сидевшего на диване рядом с открытой дверью.
– Не заносись, мон ами. Черт возьми, ты и вправду пользуешься большой популярностью у женщин! Но я переплюну тебя, несмотря на все твое необузданное итальянское очарование!
Аланис вытянула шею, чтобы получше разглядеть того, кто сидел на диване. Голова с блестящими черными волосами была ей слишком хорошо знакома. Она прислонилась к стене.
– Необузданное, говоришь? – Голос Эроса прозвучал совсем рядом, с другой стороны стены. – Пожалуй, ты прав, мой друг. Совсем недавно меня обозвали чудовищем.
Болидар рассмеялся.
– Небось одна из твоих бывших подружек. Число разбитых тобой сердец превышает число отнятых жизней. Получив удовольствие, ты забываешь женщин. Как большинство из нас.
– На этот раз, Болидар, все не так.
– Ага! Значит, нашлась женщина, которая пленила твое воображение.
– Не совсем. – Эрос не был расположен откровенничать с приятелем, но что-то заставило его говорить. – Женщина слишком красивая, чтобы описать словами, не подозревающая о силе своих чар, – произнес он с печалью в голосе.
Аланис слушала затаив дыхание.
– Красивая женщина всегда знает о своей силе, мой молодой друг. – Болидар вздохнул. – Я посоветовал бы тебе быть осторожным.
– У меня нет намерения впутываться в эту досадную историю, так что держи свои советы при себе, – проворчал Эрос.
– Надо же! – воскликнул Болидар раздосадованно. – Это молодая дама. Аристократка! Видно, очень красивая. Светловолосая?
– У нее невероятно красивые светлые волосы. И глаза как у кошки.
– Ступай вниз, Вайпер. Это для тебя поет Сесилия. Ты избегаешь ее всю неделю, возвращаясь каждую ночь на корабль. Должно быть, у тебя в каюте есть женщина, к которой ты возвращаешься.
Эрос сунул руку в боковой карман, нащупав горсть прохладных драгоценных камней.
– Нет у меня женщины, – выдохнул он, не вынимая руки из кармана.
– Если тебе наскучила Сесилия, может, я уговорю ее провести время со мной на берегу. Прелестнее ее нет на острове.
– Можешь забрать ее с собой в Париж.
– Вижу, тебя одолела тоска. Не стану мешать. Адью.
Театрально раскланявшись, француз удалился.
Боясь выдать свое присутствие, Аланис встала и, держась в тени, спустилась к ожидавшим ее внизу матросам.
Аланис вместе со своими друзьями моряками сидела в одной из комнат, когда на их стол легла высокая тень.
– Как дела, бесстыжая команда? Не напивайтесь. С утренним приливом отдаем швартовы.
Мужчины замерли. Аланис прикусила губу. Он стоял за ее спиной.
– Присоединяйтесь к нам, капитан, – первым пришел в себя Джованни. – Греко, подай капитану стул.
– Не нужно, – возразил Эрос. – Мы уходим. Не так ли, миледи? – Он взял Аланис за руку и увел прочь.
Ярко освещенная комната на втором этаже была пустой. Картины на стенах с изображением нагих жриц ночи и яркие диваны – все выглядело убогим. Эрос подвел ее к ярко-красной софе, а сам опустился в кресло напротив. Выбрав чистый стакан, налил вина.
– Пей, – велел он.
– Не кажется ли тебе, что уже несколько поздновато?
– Раз пила с моими матросами, будешь пить и со мной.
«Когда у свиньи вырастут крылья!» Она промолчала. На его скуле задергался мускул.
– Сегодня вернулся Рокка, – обронил он, как бы между прочим.
– Ну и что? Я не знала, что он отсутствовал. Мне все равно.
– Будет не все равно, если скажу, что он прибыл с Ямайки, где я оставил его присматривать за моей сестрой, пока мы будем торчать здесь неделю. Говорят, виконт Силверлейк женился по специальному разрешению. На загадочной итальянской графине. Дошло?
– Что ж, желаю им счастья.
– Вот как?
Он вскинул брови.
Аланис взяла стакан с вином и, сдернув с головы дурацкий красный берет, сказала:
– Аппетит приходит во время еды. Мне полюбилась свобода, и я намерена ею наслаждаться. При первой же возможности обзаведусь собственным кораблем, найму команду и капитана и буду бороздить океаны.
– А тебе не кажется, что молодой хорошенькой женщине ходить одной в море несколько накладно?
– Опасно, ты имеешь в виду? Вероятно. – Она пожала плечами. – Жизнь слишком коротка. Предпочитаю потратить отпущенное мне на путешествия, заморские страны, на поиски счастья.
Он улыбнулся.
– Похоже на план.
– Который я намерена привести в исполнение.
– Прежде чем выступлю против Людовика, – ощутила она на затылке дуновение его дыхания, – я намерен зайти в Агадир, Марокко. Если хочешь, возьму тебя с собой, а потом доставлю в Англию.
– Твое предложение глубоко тронуло меня, но я должна его отклонить.
– Должна? Разве не этого ты хочешь? – удивился Эрос и после паузы добавил. – Я намерен выполнить свое обещание.
– В самом деле?
– В самом деле.
– Хм… – Аланис сделала вид, будто обдумывает его предложение. – Сомневаюсь.
– Аланис…
Он шагнул к ней.
– Я благодарна тебе, но какой смысл плыть в такую даль, чтобы увидеть какой-то там берег? Я лучше подожду другой возможности. Через три недели мы простимся, когда достигнем Англии, и каждый отправится своей дорогой.
Эрос понурился. Если неделю назад у него были другие планы, то теперь Аланис переломила ситуацию в свою пользу. Его желание взять ее с собой не вызывало сомнений. Эрос – хитрец, но она его перехитрит.
Его глаза блеснули. Он провел костяшками пальцев по ее скуле.
– Хочешь увидеть Казбах? – спросил он чуть слышно. Их взгляды встретились. Аланис кивнула.
– Я отвезу тебя в Казбах в Алжир, любовь моя. И в Агадир. Поедешь со мной?
– Я не стану возражать, если по пути домой мы сделаем небольшую петлю. Отплываем завтра?
– Да. – Он обнял ее за талию и привлек к себе. – Для начала давай закрепим договор поцелуем.
Эрос прильнул к ее губам с такой страстью, что у нее исчезла не только воля к сопротивлению, но и способность мыслить.
* * *
Никто не имел доступа в крепость Гибралтара без специального разрешения губернатора. Не желая раскрывать свое инкогнито, Чезаре остановился в Посаде, расположенном на нейтральной территории. Лишь по истечении нескольких дней он решил тайно проникнуть в гарнизон. Его цель состояла в том, чтобы с помощью аккредитива, привезенного из Версаля, раздобыть денег. Он снял комнату в дешевой таверне в грязном переулке, вдали от главной улицы Гибралтара.
Однако Чезаре не терял надежды. Вскоре он вернет свой медальон и Милан – землю своих предков – и увидит своего врага поверженным.
На пятый день пребывания в Гибралтаре, когда Чезаре сидел за кувшином эля с мавром по имени Будерба, который некоторое время жил в Марселе и сносно владел французским, мальчишка принес ему сообщение. Прибыл Роберто. Час спустя они встретились в Посаде.
– Расскажи мне, как обстоят дела, – потребовал Чезаре.
– Он следует в Алжир. Не один. С ним женщина.
– Взял с собой свою шлюху.
– Она не шлюха, монсеньер, а внучка английского герцога. Весьма влиятельного.
– Высокородные леди – худшие из шлюх, – фыркнул Чезаре. – Погоди минутку… – Он схватил Роберто за грудки. – Английского герцога, говоришь?
– Я… я видел ее, – сказал Роберто. – Прелестная малышка. Блондинка с прекрасной фигурой. Они вместе провели неделю на Тортуге.
Чезаре отшвырнул Роберто прочь.
– Ублюдок все еще в игре. Не сдается. Отхватил себе кусок мяса и думает, что получил доступ к Военному совету, Мальборо и Савойскому. – Он выругался. – Пусть нежится на солнышке. Недолго ему осталось. Собирать урожай ему уже не придется. Мы едем в Алжир, Роберто.