355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рона Шерон » Мой грешный пират » Текст книги (страница 12)
Мой грешный пират
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:21

Текст книги "Мой грешный пират"


Автор книги: Рона Шерон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Глава 22

Рим, давший миру наилучший строй,

Имел два солнца, так что видно было,

Где Божий путь лежит и где мирской.

Данте, «Чистилище»

Аланис преследовали кошмары. Во сне она видела Эроса красивым и сильным. Но стоило ей протянуть к нему руки, как он исчезал.

Семь дней пролетели как один. На душе у нее было сумрачно, на сердце пусто. Погода в Риме стояла промозглая и пасмурная. Улицы были пустынны. Только бой курантов свидетельствовал, что в домах, лавках и церквях продолжается жизнь.

Целыми днями Аланис сидела у открытого окна и смотрела, как идет дождь.

С наступлением темноты в ее номер пришли Саллах и Назрин.

– Боже! У тебя настоящий ледник, – Назрин бросилась к окну. – Ты умрешь так, сидя день и ночь у окна без сна и еды. Так не может продолжаться. Ты молодая женщина, у тебя впереди вся жизнь.

– Идем вниз, вместе поужинаем, – сказал Саллах, положив ей руки на плечи.

Назрин засветила лампу в дальнем углу.

– Я не голодна, Саллах. Вы идите, а я побуду одна.

– Ты и так избегала людей все эти дни. – Назрин подсела к ней и погладила по руке. – После шести дней траура нужно начинать жить.

Аланис подняла голову. В ее глазах блестели слезы.

– Один день, Саллах! Мы опоздали на один день! Это моя вина! Я убила его! Если бы не я, он был бы жив. Я не отпускала его, как петля, накинутая на шею, тогда как он хотел одного – быть свободным!

– Чепуха, – пробурчал Саллах. – Когда я сказал Эросу, что он не вправе удерживать женщину благородного происхождения, он послал меня к черту.

Аланис покачала головой.

– Я вторглась в его жизнь, вскружила ему голову, заставила назвать мне свое настоящее имя. Чезаре не схватил бы его, если бы мы в то утро не шатались по берегу, как идиоты. Я отвлекла его, и он забыл об опасности.

Аланис, рыдая, опустилась на ковер. Ей хотелось умереть. Назрин обняла ее за плечи.

– Не плачь, душа моя, не плачь.

Постепенно ее рыдания стихли, и она вдруг почувствовала облегчение.

За ужином в ресторане отеля к ним присоединились Нико и Даниэлло. Когда прощались перед сном в большом вестибюле, клерк подвел к ним чумазого мальчонку. Тот протянул Аланис измятую записку. Аланис развернула листок.

– Что там? – спросил Саллах.

– Не знаю, – пробормотала Аланис. – Написано по-итальянски. «San Paolo Fuori le Mura. Via Ostiense. Venga da sola. Sorella Maddalena». – Она подняла голову, – Нико?

– «Сан-Паоло за пределами Стены. Дорога Остия. Приходите одна. Сестра Маддалена», – перевел Нико. – Это название монастыря за Стенами Аврелия. Он стоит на дороге Остия возле бастиона, где держали Эроса. Его нельзя не заметить. У него высокие колокольни и…

– Монастырь?

– Это западня. – Саллах смерил мальчика подозрительным взглядом. – Спроси, кто заплатил ему за то, что он принес записку?

Нико перевел.

– Он живет в местном приюте. Сестра Маддалена ведет у них каждый день занятия. Она попросила его отнести записку и наградила за труды конфетой. Но весь день шел дождь, и он не мог найти гостиницу. Он говорит, чтобы вы пришли одна. Сестра Маддалена настаивает на этом. Хотите, чтобы мы сопровождали вас, миледи?

– Ни в коем случае, – заявил Саллах, – ты не побежишь в этот час и в такую погоду за постреленком, появившимся неизвестно откуда.

– Я должна пойти, Саллах. Нико и Даниэлло поедут со мной в закрытом экипаже. Я буду в безопасности.

– Ты забываешь, дорогая, – вмешалась Назрин, – что Чезаре Сфорца все еще здесь. Возможно, он знает, что медальон у тебя. Думаю, Саллах прав. Ты никуда не должна ехать.

– Я еду, – заявила Аланис. – Мне нечего терять.

– Но что ты приобретешь? – удивилась Назрин и добавила шепотом: – Эроса нет.

– Я не видела его тела. – Аланис пригвоздила ее сердитым взглядом. – А ты?

Старинная вилла Остия утопала в глубокой грязи. Впереди возвышались стены монастыря Сан-Паоло Фуори ле Мура. Приоткрыв окно экипажа, Аланис выглянула наружу, подставив лицо пронизывающему ветру.

Как только карета остановилась, Нико спрыгнул на землю и подбежал к чугунным воротам, чтобы позвонить в колокольчик. Даниэлло помог Аланис выйти из экипажа и проводил до входа. Из приоткрывшегося окошка на них взглянула пара глаз.

– Леди Сфорца к сестре Маддалене, – сказал Нико. Аланис сбросила с головы капюшон и выступила вперед.

Лязгнул затвор, и ворота открылись.

– Только дама, – предупредила монахиня.

– Я не пропаду. – Аланис похлопала Нико по руке и вошла в обнесенный стенами двор монастыря.

Внутри старинной постройки раскинулся покрытый снегом розовый сад, окруженный четырьмя крыльями открытых аркад с мраморными колоннами, украшенными лепниной и мозаикой. Следуя за монашкой по залитому лунным светом проходу, Аланис пыталась вспомнить, была ли прошлая зима такой же холодной, как эта, стараясь подавить страх. Это было более чем странное место для тайных встреч, даже для такого отъявленного негодяя, как Чезаре Сфорца. Но почему монашки впустили его в свою обитель?

Они вошли в сумрачный коридор. На сырых стенах высоко над головой горели факелы, давая мало света и еще меньше тепла. Монашка шла быстро, не обращая внимания на волосатых грызунов, сновавших под ногами по каменным плитам пола. Не обладая ее мужеством, Аланис старалась не наступать на их длинные хвосты, когда они перебегали дорогу. Возможно, сюда ее позвал вовсе не Чезаре Сфорца. Может, протянувшаяся из темноты таинственная рука надеялась на ее благотворительность. Может…

Коридор закончился крутой спиралевидной лестницей. Аланис, приподняв юбки, последовала за монахиней. На лестничной площадке женщина подошла к тяжелой двери. Остановившись, постучала и, толкнув дверь, подала Аланис знак входить. Аланис мешкала. То, что ждет ее там, изменит ее жизнь. Наконец, расправив плечи, она вошла.

Тускло освещенное помещение явило желто-коричневые стены и одинокую кровать в пятне света от рыжей лампы, возле которой сидела, сгорбившись, фигура, отбрасывая на пол длинную тень. Над изголовьем кровати висело скромное распятие. Аланис заставила себя взглянуть на кровать. Там лежал накрытый простыней человек, иссохший и бледный как смерть, с темными, коротко остриженными волосами и черной бородой. Аланис поежилась. Она смотрела на труп.

– Сестра Маддалена, – произнесла она осторожно, – вы за мной посылали?

Склоненная фигура повернула голову.

– Донна Сфорца. Спасибо, что пришли. – Глубокое сострадание отразилось на немолодом лице монахини с тонкими патрицианскими чертами. – Пожалуйста, проходите и присаживайтесь.

Она указала на табурет рядом с собой.

Взгляд Аланис скользнул по распростертому телу. Кто этот человек? Он даже отдаленно не напоминал ее пирата. А эта монахиня? Откуда она знает о поисках принца Милана? И зачем отыскала его якобы супругу? Вероятно, слухи быстро распространяются здесь, в католической церкви.

– Вы не узнаете его? – спросила монахиня. Аланис заставила себя посмотреть на мужчину.

– Сестра, это какая-то ошибка.

– Это не ошибка, – твердо заявила монахиня. – Если вы та, за кого себя выдаете, то должны приглядеться к нему.

Монахиня взяла его безвольную руку с почерневшими пальцами, с благоговением поднесла к губам и поцеловала.

– Этот человек не Стефано Сфорца, – сказала Аланис, едва сдерживая слезы. – Похороните его, как положено. Я оплачу ваши труды.

– Я нашла его, закованного в цепи, в подземелье Остия-Антика.

У Аланис екнуло сердце.

– Тюремщик сказал, что сбросил его тело в Тибр.

– Они сбросили в Тибр другого. Я подменила его. Этот человек жив.

– Вы не того подменили! – всхлипнула Аланис и, не в силах больше выносить этой муки, направилась к двери.

– Вы совершаете трагическую ошибку, – предупредила монахиня.

Подхватив складки плаща, Аланис взялась за ручку двери и повернула ее.

– Нет никакой ошибки, – пробормотала Аланис. – Этот человек не Эрос.

Она потянула дверь на себя.

Человек на кровати издал слабый стон и что-то пробормотал. Аланис резко обернулась. Эрос. У нее подогнулись колени. Если это чья-то жестокая шутка, если кто-то решил помучить ее… Но голос. Рука. Волосы. Рост. Аланис больше не сомневалась, что это Эрос. Живой.

Аланис бросилась к кровати и упала на колени.

– Эрос, – прошептала она и нежно коснулась его впалой щеки. Ее пальцы ощутили тепло. Худое, костлявое, бородатое, изможденное лицо, и все же самое прекрасное в мире. – Эрос, – прошептала Аланис, – ты меня слышишь?

Его глаза слегка приоткрылись – знакомые сапфиры, – подернутые туманом, измученные. Губы слегка изогнулись в улыбке.

– Принцесса… что ты делаешь в Риме?

Их взгляды встретились. Как зачарованная смотрела Аланис на любимого.

– Ты жив. – По щекам ее катились слезы. – Ты жив.

– Не совсем… – попытался он возразить. – Наполовину мертв.

– Ни на четверть дюйма. – Она нежно прикоснулась губами к его израненным губам и на мгновение закрыла глаза, опьяненная поцелуем. Он ответил на поцелуй. Сердце у Аланис едва не разорвалось от счастья. – Спасибо, – прошептала она, – что ты жив.

Он приглушенно хмыкнул.

– Ты глупая девчонка, Аланис.

– Очень глупая. Я приехала сюда осматривать достопримечательности, а нашла тебя.

Он закрыл глаза.

– Мне следовало это предвидеть. – Он прерывисто вздохнул. – Глупая, глупая девчонка…

– Вам нужно увезти его отсюда, – сказала монахиня. – Сегодня же.

– Как вы догадались, кто он? – спросила Аланис с изумлением. – Как узнали, где его искать? И почему… кто вы?

Глаза сестры Маддалены вспыхнули.

– Я знаю Рим. У меня здесь повсюду шпионы, даже в канцелярии папы. Нужно знать, кого слушать и где находиться. Однажды в жизни слышишь о чуде, прилагаешь усилия, и чудо свершается. Как я уже сказала, такое случается только раз в жизни. Так что нужно быть начеку, чтобы не упустить свое чудо.

Кажется, она улыбается. От монахини веяло покоем и чувством исполненного долга.

– Вы его знаете?

– Знаю.

Женщина заинтриговала ее.

– А он вас?

– И он меня знает. – Она перевела взгляд на Эроса. – Он сейчас спит. Ему нужно спать. Он прошел через ад.

Аланис нахмурилась.

– Зачем увозить его отсюда уже сегодня? Ведь он болен.

– Его кузен чересчур опасен, а вы слишком заметная фигура в Риме. Чезаре вскоре поймет, что его обманули.

– Обманули?

В глазах монахини вспыхнул огонек триумфа.

– За сутки до вашего прихода в Остию я совершила подмену. Я знала, что будет лучше, если его примут за покойника.

– Так он с вами здесь уже неделю? Но почему вы не сообщили мне, что он в безопасности?

– Нужно было придать истории достоверность. У него слишком много врагов.

Аланис вопросительно смотрела на монахиню. Эта странная дама с королевской статью не спешила делиться с ней своими секретами.

– Ладно. На улице меня ждут его друзья. Мы сегодня же вывезем его из Рима. Но думаю, что он еще слишком слаб, чтобы выдержать морское путешествие.

Она перевела взгляд на бледное лицо Эроса.

– Отвезите его в деревню, – предложила Маддалена. – Поезжайте в Тоскану. Я расскажу вам, как найти дом, который принадлежит их семье. Там безопасно. Это один из немногих домов, не присвоенный его родственниками. Управляющий, Бернардо, – человек его отца.

Это было уже слишком.

– Откуда вы все это знаете? И почему так заботитесь о нем?

Аланис вспомнила, как монахиня поцеловала его руку.

– Так много вопросов. – Маддалена улыбнулась. – Вы Эроса тоже постоянно мучили вопросами?

– Да, – виновато призналась Аланис. – Иначе ничего не узнаешь.

– Где вы с ним познакомились? – поинтересовалась монахиня.

– Ага, – улыбнулась Аланис. – Теперь вы заинтригованы.

– Расскажите.

– Я встретила его и его сестру на Ямайке.

– Джельсомина. – Маддалена просияла. – Она хорошенькая?

– Прехорошенькая. С длинными черными кудрями и глазами синими, как сапфиры. У нее ослепительная улыбка, и она носит брюки. Она вышла замуж за английского аристократа, который без ума от нее. Кажется, Эрос считает это его единственным достоинством.

– Благодарю.

Монахиня отвернулась и смахнула слезу. Аланис улыбнулась. Сестра Маддалена – мать Эроса. Гарпия.

Эта женщина не походила на гарпию. Она выглядела печальной, раскаявшейся. По ее глазам и выражению лица было видно, что она тоскует по своей семье. И что бы там ни говорил Эрос, Аланис не сомневалась, что женщина, которая так любит своего сына, как Маддалена, не могла хладнокровно приговорить его к смерти. Она напоминала Аланис о греческих трагедиях, когда героиня, вынужденная разрушить то, что любит больше всего на свете, потом всю жизнь расплачивается за этот предрешенный судьбой грех. Что же произошло в ту ночь в Милане? Аланис не осмелилась спросить.

– Он с вами разговаривает?

Глаза Маддалены наполнились печалью.

– Он не замечает меня.

Аланис ощутила боль сострадания к несчастной женщине.

– Мы с Эросом не женаты, – призналась она.

– Вы не венчались? Даже за пределами Милана?

Аланис покачала головой. Монахиня улыбнулась, и Аланис поняла, от кого из родителей Эрос унаследовал свою улыбку.

– Вы любите его, – сказала Маддалена. – Он заслуживает, чтобы его любила такая женщина, как вы. Рим гудит с тех пор, как вы побывали у святого отца. Благодаря вам я узнала, где его искать. Вы спасли ему жизнь.

– А почему вы в Риме? – спросила Аланис.

– Я римлянка. Здесь я не чувствую себя такой одинокой, как в Милане.

– А каким Эрос был в детстве? – полюбопытствовала Аланис.

– Умный, как дьяволенок, неуправляемый, красивый, как архангел Леонардо, с плутовскими глазами. Ему ничего не стоило обвести меня вокруг пальца.

– Это он умеет.

– Он многое умел. Никогда не останавливался на достигнутом. Был очень требователен к себе, – вздохнула Маддалена. – Стремился к совершенству, как его отец – великий герцог. Эрос любил свою семью, обожал младшую сестренку, но Милан ставил превыше всего.

– У меня кое-что есть для вас. – Маддалена вынула из кармана кольцо и протянула Аланис.

Змея, инкрустированная бриллиантами и черным янтарем, и двумя аметистами вместо глаз, обвилась вокруг огромного овального бриллианта.

Аланис посмотрела на нее с удивлением.

– Я не жена ему.

– Но будете.

У Аланис учащенно забилось сердце.

– Это кольцо мне подарили в честь помолвки, – прошептала Маддалена. – Оно принадлежало Бьянке Висконти, жене Франческо Сфорца, первого герцога Сфорца. Наденьте его.

Аланис покачала головой.

– Простите. Я не могу его принять. Это было бы неправильно.

– Это хорошее кольцо. Незапятнанное, – заверила ее Маддалена. – Его сделал еврей-ювелир по имени Менах Иш-Шалом, что в переводе означает «Человек мира».

– Для меня большая честь, что именно мне вы хотите его подарить, но я должна отказаться.

Маддалена кивнула.

– До поры до времени.

Эрос зашевелился, и Аланис склонилась над ним.

– Я должна увезти тебя отсюда. Ты сможешь перенести дорогу? – спросила она мягко.

– Сил маловато, но если нужно…

Аланис улыбнулась.

– Значит, едем на зимние каникулы.

– Ты тоже со мной поедешь? – Эрос округлил глаза. Аланис нежно улыбнулась.

– Конечно, поеду. Я оставлю тебя лишь в том случае, если ты об этом попросишь.

Он закрыл глаза.

– Помни, что ты сказала, любимая.

Глава 23

– Куда, черт подери, он подевал этот проклятый медальон? – Чезаре в ярости мерил шагами будуар, имевший одну из самых дурных репутаций в Риме, принадлежавший Леоноре Орсини Фарнезе.

Хотя она и вышла замуж за Родольфо Фарнезе, слабоумного кузена герцога Пармы, по крови она была Орсини, такой же неистовой, как клинки ее братьев, снискавшие им имя де Милитибус, Защитники Древнего Рима. Орсини всегда воевали и обладали в Риме огромной политической властью. По этой причине Леонора наряду с личными достоинствами имела для Чезаре особую ценность.

В зеркале туалетного столика он поймал взгляд ее изумрудно-зеленых глаз.

– Тебе не нужен медальон. Стефано мертв. Ла Фьгаилада осаждает Турин. Вандом контролирует Ломбардию. Поезжай к Людовику. В данный момент он владеет ситуацией на севере, а у тебя с ним соглашение.

Чезаре смотрел, как она расчесывает свои роскошные рыжие волосы. В прозрачном пеньюаре она выглядела необыкнонно желанной. Было нетрудно догадаться, что делало его столь привлекательным в глазах Леоноры. Она хотела стать принцессой Миланской.

Ее ярко накрашенные губы соблазнительно шевельнулись.

– Когда мы поженимся, сокровище мое?

– Скоро.

Он подошел к окну, выходившему на Лунготевере, думая, что жизнь в Дадо, палаццо Фарнезе, больше отвечает его запросам, чем могучие стены проклятого Кастелло-Сфорцеско. Ему делалось плохо от одной мысли, сколько золота понадобится, чтобы превратить серые развалины в обитаемые. Золота, которым еще предстояло завладеть. У Стефано есть золото, но ублюдок сказал, что заберет все с собой. Взглянув на спокойный зеленый Тибр, Чезаре представил жирных рыбин, которые должны были лично его благодарить за обед, но тут же прогнал малоприятную картину и мысленно прибавил к своему имени новый титул – принц Чезаре Галеаццо Сфорца. Неплохо.

– Как насчет Камиллы? – вернул его к реальности голос Леоноры.

– Кого? – обернулся Чезаре. Леонора закрыла глаза.

– Твоя жена. Ты должен что-то сделать с этой коровой. Она задирает нос, где бы ни появлялась, и называет себя принцессой.

– Я о ней позабочусь. А ты подумай о Родольфо, своем глупом муженьке. Как собираешься заставить идиота молчать? Старинным способом?

– Ты о яде? – сумрачно улыбнулось ему в зеркале ее отражение.

Чезаре подошел к ней и, запустив руки под пеньюар, обхватил ее грудь.

– Или пусть твои братья выведут его из строя.

Она шлепнула его по руке.

– Забудь о моих братьях. Если хочешь, чтобы они помогли тебе взять Милан, пе заставляй их становиться убийцами. Рим и так гудит от слухов, что ты держал Стефано в Остии и замучил до смерти. – Леонора встала и прошлась по комнате. – Говорят, он женился. На внучке какого-то английского герцога. Будь мой отец жив, он содрал бы со Стефано кожу за такое! Мы были обручены! У меня есть соответствующие бумаги.

– Можешь скормить их рыбам.

– Герцог Джанлуччо хотел для сына невесту с чистой римской кровью. Но этот трус сбежал, а мне пришлось лечь в постель к этой свинье, Родольфо.

– Не слишком долго, earamelia, – напомнил Чезаре со сластолюбивой улыбкой.

– Говорят, она голубоглазая блондинка, – ехидно заметила Леонора. – Интересно, где он ее откопал?

– Забудь Стефано. Сфорца и Орсини в конце концов окажутся вместе в постели. Только на этот раз, моя милая Роза Opсини, ты будешь спать с тем из кузенов, с кем нужно.

– Но прежде чем добавить красный цвет Орсини к своим змеям, я рекомендовала бы тебе проведать своего доброго друга, короля Франции. Какой это будет позор, если второй брачный контракт между нашими семьями постигнет судьба предыдущего…

Задремав в высоком кресле с подголовником, Аланис проснулась от утренней свежести, поднялась и закрыла окно. Густой туман спустился на темную зелень леса и терракотовые крыши деревень на склоне холма. С момента их приезда в Лукку прошла неделя, но красота тосканского пейзажа по-прежнему пленяла Аланис. Переведя взгляд на кровать, она улыбнулась.

– Доброе утро. – Тронула рукой лоб Эроса. Холодный. Слава Богу. Лихорадка наконец его отпустила. – Позвонить, чтобы принесли завтрак?

Сине-черные пальцы обхватили ее запястье.

– Не обращайся со мной, как с ребенком, Аланис. Лучше приляг рядом. Дай мне почувствовать тебя. – Аланис легла. Он обнял ее и вздохнул с облегчением. – От тебя так приятно пахнет. – Эрос поцеловал ее в шею.

– Как я соскучилась по тебе! – прошептала Аланис, положив голову ему на плечо.

– Я все время мечтал об этом, пока находился в Остии.

– Что он делал с тобой? – помолчав, спросила Аланис.

– Мой кузен? Заставил меня желать смерти. Но когда сказал, что ты в Риме и ищешь меня, во мне проснулась жажда жизни. – Он погладил ее по щеке. – Почему ты не вернулась в Англию?

– А ты хотел, чтобы я уехала?

– Нет.

– Я не вернулась в Англию потому, что раненых не бросают умирать на поле боя, – улыбнулась Аланис.

Впервые за эти дни его лицо просияло улыбкой.

– Очень дипломатичный ответ. Сразу видно, что ты внучка своего деда. Но почему ты отправилась за мной, Аланис? Скажи правду.

«Потому что не могу без тебя жить». Но не набралась смелости, чтобы признаться.

– Как могла я забыть тебя и вернуться домой? Ты… ты мой друг, – нежно улыбнулась Аланис.

Блеск в его глазах померк.

– Понятно. Кто опекал тебя все это время? Никколо?

– Он мой друг, Эрос.

– Такой же как я?

– Как ты мог подумать? – Она сняла с себя медальон и надела ему на шею. – Он принадлежит тебе.

– Спасибо. – Эрос сжал медальон в ладони.

Спустя неделю навестить друга приехал Саллах. Стоя перед зеркалом, Эрос с помощью мажордома Бернардо надевал черный сюртук.

– Будь я проклят, – пробормотал Саллах с восхищением. – Кое-кто выглядит совсем по-другому. И полнее.

– Теряюсь в догадках, – улыбнулся Эрос. Он подошел к комоду и достал кинжал. Сжав украшенную драгоценностями рукоятку, взмахнул им с ловкостью фокусника и вставил в висевшие на боку ножны. – Где Аланис?

– Пошла в деревню с Назрин. Сказала, что они вернутся к обеду. – При виде трех дородных капитанов Саллах нахмурился. – Признаться, я понимаю, почему ей захотелось подышать свежим воздухом. Ты в последнее время превратил свою комнату в штаб. С кем ты собираешься воевать? С французами на севере или кузеном в Риме?

Эрос стрельнул взглядом в Джованни.

– Где Никколо?

– Вернулся. – Джованни пожал плечами. – Но я могу отправить его с новым поручением.

– Пошли его в Венецию. – Эрос повернулся к Саллаху: – Нам нужно поговорить. – Он повел Саллаха к выходу. – Прежде чем ответить на твой вопрос, хочу знать, что происходило после того, как меня захватили. Может, ты объяснишь мне кое-что из того, что я услышал в Остии от Чезаре. И еще, – его тон посуровел, – я хочу знать, почему за Аланис по пятам ходит тень в мужском обличье.

– Ах, это. Не стоит беспокоиться, – заверил Саллах, когда они вышли на лестницу. – Просто он был добр к ней и всячески опекал, пока ты сидел в заточении.

– Я не умер.

– Чего ты от нее хочешь?

Эрос со вздохом провел рукой по волосам.

– Когда думаю об этом, прихожу в ужас.

– У тебя есть два варианта: жениться на ней или расстаться. Но помни, что за пирата она замуж не выйдет, чтобы жить на забытом Богом берегу. Кроме тебя, у нее есть ответственность и перед другими.

– Отвечать за меня она не обязана.

– Аланис так не думает. Она спасла тебе жизнь, если ты до сих пор этого не понял. Я не раз готов был прекратить поиски, однако Аланис слышать об этом не желала.

– Не Аланис меня спасла, а монахиня.

– Ошибаешься. Аланис на все готова ради тебя. Она добилась приема у понтифика. А это нелегко.

– Саллах, по-моему, ты чего-то не договариваешь.

– Ты должна спросить у него, что за армию он собирает.

При виде группы вооруженных наемников, таращивших на них глаза у местной таверны, Назрин нахмурилась. Из кузни доносился звон металла. Снаружи мясной лавки висели птичьи и оленьи туши вперемежку с пучками петрушки. На каменных террасах, украшенных красной геранью, продавались запотевшие от росы фрукты и овощи. Аланис нравилась эта деревушка с крохотными улочками, очаровательными площадями и доносившимся из пекарни ароматом свежего хлеба. Ей хотелось, чтобы Эрос нашел время вдвоем с ней прогуляться по деревенским улочкам.

– Их тысячи и тысячи, – продолжала Назрин, – и в соседних деревнях, насколько мне известно, тоже расквартированы солдаты. Уж не собирается ли он идти на Милан?

– Не знаю, своими планами он не делится, – вздохнула Аланис.

– Большинство рекрутов – бывшие моряки с его кораблей. Но он вербует людей и в других провинциях Италии. Чезаре – всего лишь человек, а не крепость. Думаю, у Эроса на уме еще что-то, кроме вендетты. Попробуй выведать у него, что к чему. В конце концов, – добавила Назрин, – тебе быть следующей герцогиней Миланской. – Аланис молчала. Назрин села рядом с ней на скамью. – Моя дорогая девочка, только не говори, что для тебя это новость. Он без ума от тебя. И принц. Вряд ли он устоит перед соблазном вернуть себе свое княжество, свое наследство. Когда я представляю дворцы, в которых ты будешь жить, всю эту роскошь… – Она вздохнула. – Ты станешь королевской особой. Я по-матерински горжусь тобой.

– Умоляю, Назрин, давай не будем об этом. Он еще не выздоровел, а ты уже планируешь обручение и свадьбу. К тому же в Милане война, в которой участвуют Испания, Франция и альянс. Как сможет Эрос одолеть такую силищу?

– Что тебя тревожит? – спросила Назрин. – Ты уже несколько дней места себе не находишь.

– Не думаю, Назрин, что состоится ломбардская свадьба. Эрос не женится, пока не восстановит свой статус в Милане. А он, похоже, не спешит ни с одним, ни с другим. Меня также волнует дедушка. Но если напишу ему, он отправит за мной генерала Мальборо с армией.

– Тебе нужно принять решение, дорогая. Саллах просил Эроса организовать наш отъезд. Ты едешь с нами или остаешься с Эросом?

– А если Эрос меня не любит? – высказала Аланис свои опасения.

– Трудно себе представить мужчину, которого бы оставила равнодушным такая любовь.

На скамью упали высокие тени. Аланис подняла голову и увидела трех солдат, пяливших на них глаза.

– Даже не думайте, – услышала она знакомый голос и с облегчением вздохнула, увидев Нико. Прогнав наглецов, он поклонился. – Синьора. Миледи. Прошу прощения. Этих солдат сегодня же уволят. Эрос хочет, чтобы все здесь было тихо. Нам не нужны пьяные ссоры из-за женщин.

– Никколо, – улыбнулась Аланис. – Мы собирались вернуться в замок. Ты нас проводишь?

Он просиял, когда она взяла его под руку, и они двинулись в обратный путь.

– Где ты был? Три дня я тебя не видела, – посетовала Аланис.

– Эрос посылал меня в Геную. Нужны еще корабли. – Он вздохнул и протянул Аланис коробочку в элегантной упаковке. – Не сочтите за дерзость, я привез вам подарок.

Аланис открыла коробочку.

– Карамель! Моя любимая.

– Знаю. Помню по Риму. Это особый генуэзский деликатес.

– Спасибо. Я рада, что ты вернулся. Идем в дом. Поиграем в вист.

– Не думаю, что Эросу это понравится, – возразил Нико. – Провожу вас и уйду.

– Для чего эта армия? – спросила Аланис.

– Спросите Эроса. Вам он скажет скорее, чем мне.

Подойдя к замку, Нико взял ее руку в перчатке и поднес к губам. Потом повернулся на каблуках и пошел прочь, насвистывая матросскую песенку.

Прежде чем войти в дом, Назрин остановила Аланис:

– Не давай надежды этому парню, к добру это не приведет. Эль-Амар хоть и миланский принц, но замашки у него магрибского корсара. Кто-то может пострадать из-за его ревности. И скорее всего твой друг-моряк.

Без десяти семь в дверь, соединяющую герцогские апартаменты, забарабанили.

– Войдите! – крикнула Аланис, сидя перед зеркалом. Горничная делала ей прическу.

В комнату вошел Эрос, неотразимый в вечернем костюме. Поймав в зеркале ее взгляд, поздоровался:

– Буонасэра.

И хмуро улыбнулся. На его шее пенился белоснежный галстук. В мочке уха горел новый бриллиант взамен утерянного в Остии. С головы до ног – принц Северной Италии, с короткими черными волосами и синими глазами Ломбардии.

– Поскорее заканчивай, – сказал он горничной.

– Si, Monsignore. Subito,[17]17
  Да, монсеньор. Слушаюсь (итал.)


[Закрыть]
– кивнула она с улыбкой. Эрос прошел к окну и отдернул шикарные шторы из камчатного полотна. Внутрь хлынул золотисто-красный свет заходящего солнца.

– Хочу показать тебе нечто особенное, – сказал он. – Если не поторопимся, то ничего не увидим.

Поблагодарив горничную, Аланис поднялась. Они остались одни.

Эрос пересек комнату и, обняв Аланис, поцеловал ее в шею.

– Как мог я прожить шесть недель, не видя тебя? – пробормотал он.

– Эрос…

Она закрыла глаза в ожидании поцелуя.

– Санто-Микеле, – простонал он. – Как нам пережить трехчасовой ужин? Может, останемся здесь?

– Ты хотел мне что-то показать, – напомнила Аланис, покусывая его за мочку уха.

Эрос расстроился.

– Ладно. Идем.

Эрос взял ее за руку и повел за собой в коридор и оттуда на лестницу, поднимавшуюся спиралью на башню. Обняв Аланис за плечи, он прошептал:

– Посмотри вокруг.

Она не сдержала восторга. На далекие деревни и полоски виноградников тихо опускался вечер. Окутанные пурпурным туманом, густые заросли дуба и каштанов перемежались с кипарисами. Под лучами заходящего солнца терракотовые крыши горели бронзой. С древних колоколен, разбросанных на склонах холмов, доносился звон, оповещая о времени. Далеко на горизонте змеилась река Арно, в ее водах купались купола Флоренции.

– Видишь белые пики на севере? Это Миланские Альпы и вечнозеленые горные пастбища под ними.

– Твой дом, – прошептала Аланис.

– Мой дом.

Они смотрели вдаль, пока не погас последний луч солнца.

– Саллах мне все рассказал, – промолвил Эрос. – Сиди Мусса, римские тюрьмы, визит к папе Клименту. Как ты узнала, что я в Риме? Саллах не смог этого объяснить.

– Сиди Мусса сказал Назрин, что тебя отвезли в Вечный город, куда ведут все дороги. Я вспомнила свои уроки латыни: «Все дороги ведут в Рим».

Он нежно поцеловал ее в губы.

– Красивая, умная Аланис. Ты спасла меня второй раз. Я благодарю тебя всем сердцем.

– Пожалуйста, – улыбнулась она. – Хотя я не заслуживаю благодарности.

Его глаза заблестели.

– Ты готова сделать то же самое для всех своих друзей?

Настал момент истины, которого она боялась. Повернувшись к Эросу, Аланис обняла его за талию, посмотрела ему в глаза, и вздохнула.

– Я люблю тебя, – призналась она. – Это любовь с первого взгляда. А ты любишь меня?

Эрос молчал. Казалось, прошла целая вечность. Аланис отстранилась от него и, едва сдерживая слезы, направилась к ступенькам.

Саллаха и Назрин Аланис нашла в большой столовой.

– Где Прекрасный Принц? – спросил Саллах.

– Что случилось? – встревожилась Назрин.

По щеке Аланис покатилась слеза.

– Ничего. Он на башне. Простите, я не голодна. А сейчас я вас оставлю. Спокойной ночи.

Саллах и Назрин обменялись встревоженными взглядами.

– Пойду посмотрю, что случилось, – сказал Саллах и вышел. Эроса он встретил в галерее, где герцоги Сфорца выставили свои сияющие доспехи и портреты предков.

– Вот ты где! – произнес Саллах с деланной веселостью. Эрос не удостоил его взглядом, накинул на плечи плащ и устремился к лестнице. Саллах бросился за ним.

– Эрос, постой! В чем дело?

Но Эрос уже направился к выходу и, не проронив ни слова, хлопнул дверью и растворился в ночи.

Порыв ветра всколыхнул спертый воздух в таверне «Судьба-злодейка». За одним из столиков, где Джованни вместе с другими играл в азартные игры, время от времени вспыхивали ссоры и брань. Игроки горячо спорили из-за каждого пенни, оглашая помещение криками. Джованни оторвал взгляд от карт, которые держал в руке, и помрачнел, увидев Эроса. Джованни махнул ему рукой.

– Вот уж никак не ожидал увидеть тебя здесь сегодня, – хмыкнул он, когда Эрос сел рядом. – От кого ты прячешься? От своего белокурого ангела или от себя?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю