Текст книги "Девочка, которая проглотила облако размером с Эйфелеву башню"
Автор книги: Ромен Пуэртолас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
– Нужно идти в ногу со временем, – сказал тибетский монах, словно читая мысли Провиденс. – Что вы хотите, пока еще не придумано ничего лучше, чтобы отрабатывать координацию рук и тела. Парни, которые изобрели эту игру, просто гении!
«Как можно считать гениями людей, придумавших игру с участием размороженного куренка, хлопающего крыльями?» – спросила себя почтальонша. Но не успела она и рот раскрыть для ответа, как мучитель-монах завопил во всю глотку, веля ей махать руками, чтобы привести в движение куриные крылья. Быстрее! Еще быстрее! ЕЩЕ, ЕЩЕ БЫСТРЕЕ! ЕЩЕ ВЫШЕ! Ну, прямо вылитый русский тренер, выкрикивающий девиз Олимпийских игр своей замордованной гимнастке.
Провиденс тотчас оторвалась от земли острова, на котором сидела, и полетела над морем. Чем энергичнее она махала руками, тем выше взлетала. Но стоило ей ослабить усилия, как бедная курица с жалобным кудахтаньем медленно и неотвратимо падала вниз, в угрожающую морскую бездну.
– Соберитесь и машите крыльями! ВЫ – КУРИЦА! Вспомните все, что мы с вами наработали во время медитации, и вложите это в свои физические усилия! – орал китайский Чак Норрис, словно сержант в летнем военном лагере. Похоже, ему очень нравилось гнобить молодую женщину. – Думайте о цели! ДУМАЙТЕ О КУБКЕ «ТУР ДЕ ФРАНС»!
О нет, только не об этой мерзкой посудине! Отвлекшись на секунду, Провиденс потеряла темп и начала пикировать в море. Но тут же сконцентрировалась и начала думать о мускулистых, арбузообразных ягодицах инструктора. Еще несколько взмахов, и она вышла из пике и снова взмыла к облакам. Наконец-то настал момент, когда ей нужно было посадить курицу на мишень. Если она попадет в центр, то выиграет 100 очков.
– СТО ОЧКОВ, СТО ОЧКОВ! – надрывался монах в кимоно, заплеванном мясными крошками. Куда только подевался военный инструктор? Теперь это был вошедший в раж участник популярной телеигры. – КУ-БОК! КУ-БОК! КУ-БОК! – скандировал он как одержимый, громко топая в такт своим выкрикам.
Несмотря на эту поддержку, курица почтальонши приземлилась в зоне десяти очков. Лицо Чу Нури потемнело от разочарования.
– Та ма дееее! – выкрикнул он, молотя кулаками воздух.
Провиденс не говорила по-китайски, но поняла, что эти слова явно не означают поздравления.
Вскоре курица снова взмыла в небеса и перелетела через гору. Молодая женщина изнемогала от усталости. Боль пронизывала ее руки сверху донизу.
– Вы уверены, что это необходимо? Может, я теперь попробую летать сама, по-настоящему?
– Полет требует предельной концентрации и энергии. Лучше вам приберечь силы для нужного момента. Кроме того, не забудьте, что ваш полет будет долгим и крайне утомительным. Это ведь многие тысячи километров. Так что не стоит вам сейчас перенапрягаться.
– А вы думаете, я сейчас не перенапрягаюсь? – обиженно буркнула Провиденс, уронив ноющие руки.
Курица на экране спикировала на вершину елки и разбилась о древесный ствол. Game over.
– Вот так вы бы погибли, будь это в жизни, – сказал монах.
Однако, убедившись в твердой решимости своей ученицы и сочтя ее готовой сразиться с судьбой, Чу Нури все же пошел за Инь Яном, чтобы приступить к стрижке.
Провиденс, облегченная на несколько граммов волос, послушно ждала в коридоре. Вскоре показались монахи; они шли вереницей, и каждый держал руку на плече впереди идущего, как в цепочке на народном гулянье. Настало время прощания. А вместе с ним и время последних наставлений.
– Вам идет, – сказал Отец-настоятель, указав на новую стрижку молодой женщины.
– Спасибо. Нет ничего лучше новой прически, чтобы успешно начать новую жизнь.
– Это верно. Ну, хорошо. Итак, будем считать ваше обучение законченным. Властью, данной мне высшими силами, я объявляю, что отныне вы способны летать.
– Легко вам говорить, пока я тут, на земле, – скептически сказала Провиденс. – А вот когда я окажусь там, в небе…
– Когда вы окажетесь там, в небе… – подхватил Пинг.
– … вы сконцентрируетесь и будете изо всех сил махать руками, – продолжил Понг так, словно эта парочка клонов разыгрывала партию в пинг-понг на словесном столе.
– А если меня что-то отвлечет? Или я перестану махать руками?
– Тогда вы упадете, – отрезал Чу Нури.
– Как в той игре?
– Как в той игре. И – Game over. Не забывайте: в реальности у вас только одна жизнь.
– Н-да, в откровенности вам не откажешь. Ну, а как с более практическими вопросами?
– Например? – спросил Инь Ян.
– Э-э-э… ну, вы понимаете… как с этим…
– Вы имеет в виду туалет?
– Вот именно.
– Очень просто: слегка оттянете край трусов и… ваша моча распылится в атмосфере.
– Распылится?
– Распылится.
Чу Нури сопроводил свой ответ резким выбросом кулака в воздух. Провиденс поежилась.
– И еще… Я собиралась взять с собой в рюкзаке немного воды и чего-нибудь поесть, – призналась она. – Полет-то будет долгим. А мне понадобится много сил и энергии.
– Но ведь я же предупредил, что вы должны весить как можно меньше. Вспомните правила номер один, два и три! А вы толкуете о каком-то рюкзаке. И потом, знаю я вас, дамочек: вы просите рюкзак, чтобы положить в него воду и пару печеньиц, а насуете туда косметичку, тампоны, жвачку, компрессы, мобильник и прочую ерунду.
«Вот ужас-то! – подумала Провиденс. – Каким образом Чу Нури в курсе насущных женских проблем? Может, до того как стать монахом, он вел совсем другую жизнь? Может, он тоже «продал свой “феррари”»? Провиденс покраснела от стыда.
– Вы правы, забудем о рюкзаке!
– Надеюсь, вы не ожидаете, что там, в небе, вас ждет обед! — воскликнул инструктор с гранитным ликом. – Как, например, в самолетах? Вы когда-нибудь видели птицу с рюкзаком на спине? Я лично – никогда! Все необходимое вы найдете на земле. Вам нужно всего лишь спуститься и перекусить. А что касается воды, будете пить облака.
– Облака?
– Да, и это очень даже приятно, – подтвердил Пинг. – Ведь облака состоят из воды, распыленной в атмосфере..
– …и очень чистой воды, – добавил Понг. – Поскольку она еще не заражена земной грязью.
– А вы сами-то пили ее когда-нибудь, эту облачную воду?
Оба монаха нерешительно помолчали. Потом спросили хором:
– А вы когда-нибудь пробовали дождевую воду?
– Дождевую? Да, когда была маленькой.
– И, как видите, не умерли! – воскликнул Инь Янь. – Так вот, облачная вода – это то же самое.
– И последний совет: никогда не приближайтесь к грозовому облаку, – провозгласил Отец-настоятель самым что ни на есть серьезным тоном. – Внутри могут оказаться глыбы льда, которые вращаются с сумасшедшей скоростью, как в гигантской стиральной машине. Они пробивают дыры в фюзеляжах самолетов, так что представьте себе, во что они способны превратить человеческое тело. Вы мгновенно погибнете. По мощности такое облако эквивалентно двум атомным бомбам. Избегайте их. Не переоценивайте свои силы. Особенно при такой встрече. Видите ли, в Тибете существует куча всяких философских учений, касающихся всего на свете, но даже там никто не знает, как укрощать облака. А жаль!
– Но как мне распознать такое облако?
– Это нетрудно… – ответил Пинг.
– …оно похоже на поварской колпак, – добавил Понг.
– Или на большой кочан цветной капусты, если вы ближе знакомы с овощами, чем с поварскими колпаками! – счел необходимым уточнить Отец-настоятель.
Провиденс улыбнулась и демонстративно посмотрела на часы, намекая монахам, что ей пора.
– Спасибо вам за теплый прием и за все, что вы для меня сделали. Я никогда не забуду эту прекрасную встречу.
И она нежно погладила Отца-настоятеля по плечу.
– О, мы тоже много чего от вас узнали – и о вас, и о мире, – сказал он в ответ. – Вы всегда торопились, и это было вашей ошибкой. Что ж, errare humanum est[6]6
Человеку свойственно ошибаться (лат.).
[Закрыть]. Именно поэтому у карандашей на заднем конце есть ластик. Внешний мир слишком торопится, ему некогда остановиться и полюбоваться прекрасными вещами, оценить красоту солнечных закатов и любовь, сияющую в глазах всех его детей. Мир – это младенец, который желает летать прежде, чем научится ходить. Я не вас имею в виду, – просто очень уж быстро все идет. Интернет и прочее. Информация едва успевает поступить к нам, и глядь, она уже стала прошлым. Она умирает еще до рождения. А здесь, у нас, умеют наслаждаться красотой. Здесь не учатся водить истребители до того, как научатся возить обыкновенную тачку.
Теперь Провиденс знала, откуда у Мэтра Юэ эта склонность к метафорам.
– Сегодня около полудня, – продолжал монах, – вы поехали к Мэтру Юэ на станцию «Барбес», что на севере Парижа, а затем прибыли сюда. Сколько времени вы потеряли в общественном транспорте! И сколько провели здесь, в медитации и обучении полету! И ни разу не задумались над этим. Ваше сердце терзает боль, ваша дочь умирает, и мысли ваши заняты только одним – поехать за ней и спасти; тем не менее вы провели часть этого знаменательного дня с нами. Я пытался вам внушить, что время нужно заслужить. Что нужно предоставить времени достаточно времени, как гениально поет Дидье Барбе-ливьен. Или это пел Хулио Иглесиас? Не помню точно.
Провиденс вздрогнула. Значит, тибетские монахи и впрямь знают Хулио Иглесиаса?
– Раз уж вы о нем заговорили, я хочу вас спросить. Только что в спортзале, когда я ждала мэтра Чу, мне послышалась песня «Бедняга» на китайском. Я не ошибаюсь?
– О, у вас весьма тонкий слух, моя милая. Наш Мэтр-54 (вообще-то 55, но мы сократили его на размер, чтобы не путать со мной) занимается музыкальной программой монастыря. Он у нас что-то вроде диджея, типа Лорана Гарнье, но с более каноническими вкусами…
– С более каноническими?
– Да, можно сказать, что Хулио Иглесиас – самый азиатский из всех ваших европейских певцов. Он в полной мере проникся нашим способом мышления и пропагандирует правила, которым мы следуем ежедневно. Я думаю, что для каждого трудного момента в жизни мужчины или женщины найдется какая-нибудь песня Хулио Иглесиаса. Мало того что этот идальго выглядит загорелым в любое время года, в его песнях всегда можно найти ответ на любые вопросы, а слова отличаются поразительной точностью. Взять хотя бы названия – «Мир сошел с ума», «Мир прекрасен», «Всегда кто-то проигрывает», «Я забыл, как жить…». Сам Конфуций не мог бы выразить это лучше, чем Хулио. Он – провидец, так же как Жюль Верн и Юлий Цезарь. Приходится верить, что все Хулио, Жюли и Юлии – провидцы.
Провиденс не верила своим ушам. Как это ее угораздило попасть к этим внеземным существам, возводившим храм своей жизненной философии на душещипательных песенках эстрадного шансонье совсем другой эпохи?!
– Знаете, как звучит наш девиз? – продолжал монах. – «Когда мы не вяжем одежду с запахом сыра, мы слушаем нашего Хулио, живого кумира!»
– Да, я уже сумела оценить ваше пристрастие к остроумным изречениям. Например: «Здесь не учатся водить истребители, пока не научатся возить обыкновенную тачку». Ну и другие в том же духе.
– Хм… Ладно, вернемся к тому, что я вам говорил до того, как наша беседа свернула к испанскому варьете, – сказал старый монах. – Вы обладаете врожденной способностью летать, Провиденс. Этот дар живет в вашем сердце. Вы родились с этой невыносимой легкостью. С невыносимой легкостью, свойственной влюбленным почтальоншам.
– С невыносимой легкостью, свойственной влюбленным почтальоншам? – повторила Провиденс, крайне удивленная тем, что версальские монахи, помимо игры на приставке последнего поколения и слушания Хулио Иглесиаса, еще и читали Кундеру.
– Да, влюбленным, ибо история ваших отношений с этой девочкой – настоящий любовный роман. Вы – влюбленная женщина (его отсылки к области культуры просто поражали: теперь он цитировал Мирей Матьё, не говоря уж о Барбре Стрейзанд). Это история встречи двух женщин, для которых время летит со скоростью тысячи километров в час. Вы обе спешите жить, но по разным причинам. Вы лично, как адмирал Освальдо Куглис, принимаете мушек за острова. А ваша дочь так же нетерпелива, как вы, но не может действовать: причиною тому – ее болезнь. И вот, по иронии судьбы, вы попали друг дружке в руки. Ибо судьба иногда пускается на такие хитрости. Значит, нужно, чтобы вы обе научились жить в одном ритме, чтобы ваши сердца бились в унисон. Все то время, что вы считаете потерянным сегодня, на самом деле есть выигранное время. Оно позволит вам, Провиденс, совершить самое чудесное путешествие в вашей жизни. Пользуйтесь каждым мгновением, проведенным в воздухе. Когда вы окажетесь там, наверху, вдыхайте запах облаков, не торопитесь. Наслаждайтесь запахами воздуха, неба, дождя. Все они пронизаны ароматами Рая.
С этими словами монах вынул из кармана своей хламиды какой-то маленький предмет, вложил его в руку молодой женщине и сжал ее в кулак.
– Возьмите это с собой и дайте капельку Заире. Это самое верное противооблачное средство. Я не знаю, подействует ли мой эликсир, он еще не прошел клинических испытаний. Но если он эффективен, то одной-единственной капли будет достаточно.
И Верховный Магистр склонил голову в знак почтения. Вслед за ним Провиденс так же приветствовали, в порядке возрастания роста, Мэтр-30, Мэтр-35, Мэтр-40, Мэтр-50 и Мэтр-55.
– За вашей суровостью сержанта и гранитным лицом скрывается «ЧУ-десный человек»! – сказала она, склоняясь перед твердокаменным инструктором и улыбаясь собственной игре слов.
Тот улыбнулся в ответ, хотя явно не понял ее шутки.
– Я вас никогда не забуду, – добавила почтальонша, обратившись ко всем присутствующим, – и обязательно сюда вернусь. А пока желаю вам успешного вязания, добрые мои богомолы!
– И вы познакомите нас с Заирой, ибо вам удастся ее привезти, – убежденно сказал Отец-настоятель.
Маленький рост монахов вызывал у Провиденс материнскую нежность, она находила их ужасно трогательными. Хорошо бы таскать с собой этих крошек, всегда и повсюду. Они наделяли бы ее мудростью и терпением, коих ей так не хватало. Как прекрасно было бы носить в кармане хотя бы одного тибетского монаха, чтобы он помогал ей в критических случаях, когда ее одолеет уныние, или упадок сил, или неуверенность в себе.
Через несколько минут, вооруженная своим новым даром и противооблачным эликсиром, молодая почтальонша помчалась к станции метро, чтобы сесть на поезд в направлении Орли; и, хотя ее ноги еще ступали по асфальту, мысленно она уже была в облаках.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ДЕНЬ, КОГДА МОЯ ПОЧТАЛЬОНША СТАЛА ТАКОЙ ЖЕ ЗНАМЕНИТОЙ, КАК ДЖОКОНДА
Прощальные слова Отца-настоятеля вызвали у Провиденс приступ ностальгии по прошлому. Сидя в вагоне, который трясло и раскачивало, как дилижанс в каком-нибудь вестерне, и машинально созерцая мрачные стены туннеля, мелькающие в окнах, молодая женщина размышляла над его советами. «Не торопитесь. Наслаждайтесь запахами воздуха, неба, дождя. Все они пронизаны ароматами Рая».
В юности, перед тем как стать почтальоншей, Провиденс какое-то время работала носом. И теперь ей представилось, какую гримасу состроила бы усатая полицейская в Орли, если бы она написала в графе «Профессия» это слово: «нос». Наверняка сказала бы: «Вы чем заполняли свою анкету – уж не носом ли? Гляньте, что вы написали в этой графе – нос! Может, вы и по другим графам раскидали свою распрекрасную анатомию?»
Да, она действительно работала носом известной фирмы мужских дезодорантов, в качестве «нюхательницы подмышек», – до тех пор, пока не скончался генеральный президент-директор, вслед за чем фирма обанкротилась. Бедняга предприниматель умер от смеха, во время просмотра фильма «Рыбка по имени Ванда», пополнив своей кончиной и без того длинный список самых дурацких смертей в истории, как раз между шведским королем Адольфом-Фридрихом, погибшим после того, как съел четырнадцать блюд подряд плюс десерт, и Фридрихом Барбароссой, который полез купаться, не сняв с себя доспехов. Да-да, их шеф действительно умер со смеху. Остановка сердца – весьма оригинальная смерть для бессердечного, по общему признанию, человека.
Однако Провиденс так и не утратила своего обонятельного таланта (если не считать тех нескольких минут нынешним утром, когда она прихватила с собой мусорный пакет). После двух лет этой прекрасной работы она по-прежнему удивлялась тому, что один и тот же дезодорант так по-разному пахнет в зависимости от подмышек, которые им опрыскали. Впрочем, вероятно, это было неизбежное зло. Обладай мы все одинаковым обонянием, наши феромоны, столь важные в игре обольщения, перестали бы выполнять свою роль, а это уже было бы чревато самыми трагическими последствиями для рода человеческого. В худшем случае люди не смогли бы чувствовать влечение друг к другу, вследствие чего уже не производили бы потомства, вследствие чего рухнула бы наша цивилизация. Ну а в лучшем случае мы уже не смогли бы почувствовать разницу между женщиной, мусорным баком и куском мюнстера. Может, это и пошло бы на пользу монахам Смиренной Секты Богомолов-Вязальщиков, сделавшим изготовление сырного текстиля своим бизнесом, но для остального мира это стало бы беспрецедентной обонятельной катастрофой. Вот почему научные лаборатории, сознающие жизненную важность этого явления, непрерывно разрабатывают все новые и новые образцы парфюмерной продукции, способные преобразить и облагородить личные запахи граждан, отнюдь не уничтожая полностью их индивидуальность.
Провиденс собрала целую коллекцию запахов, которые ей довелось разнюхать за свою короткую карьеру обонятельницы мужских подмышек. Так, белый человек испускал запах мокрой травы, негр – запахи звериных шкур и древесной коры, азиат пах соленой морской пылью и лимоном, а индус – изысканными специями.
Нужно сказать, что это знание было весьма полезно при оценке потенциального партнера. Встретившись с таким мужчиной, молодая женщина первым делом изучала его запах. Она чуяла запах кожи его лица, его шеи. Так что обезьяны ничего нового не изобрели. Именно так они учатся распознавать своих врагов или выбирать надежного и верного спутника жизни. Запахи намного красноречивее слов.
Провиденс вспомнился разговор на эту тему с Заирой.
– А я чем пахну? – спросила ее девочка.
– Ты пахнешь специями, – солгала почтальонша.
На самом деле та пахла лекарствами, ингалятором «Вентолин» и микстурой от кашля.
– А ты? Ты чем пахнешь?
Заразившись интересом к запахам окружающих, Провиденс однажды решила принюхаться к собственным подмышкам.
– Французская почтальонша пахнет лесом Фонтенбло ранним утром, пока еще не выпала роса, а листья дубов и сосен еще не надели ожерелья из водяных капелек… Но если серьезно, то мои подмышки пахнут хлопком и полиэстером, когда я надеваю блузку. А вообще-то француженки пахнут сыром и чесноком.
Она до того ненавидела запах чеснока, что ее довольно часто принимали за вампиршу.
И вот теперь эта «вампирша» сидела в вагоне метро (линия В), где гораздо сильнее разило потом, нежели чесноком или свернувшимся молоком (хотя и этим тоже), держа курс на юг.
Трудно переоценить преимущество сверхтонкого обоняния: Провиденс могла определить станцию по одному ее специфическому запаху. Как и отпечатки пальцев, эти запахи были строго индивидуальны и каждый из них был неповторим. Так, например, станция «Насьон» пахла теплыми круассанами, «Лионский вокзал» – мочой, «Площадь Согласия» – грязными голубями, «Шатле-ле-Аль» – кофе. Анализируя свои впечатления, почтальонша пришла к выводу, что в Париже куда больше станций с противными, нежели с приятными запахами. Если бы ее выбрали мэром (нет, мэрессой!) французской столицы, она начала бы с приказа надушить все станции метро, чтобы каждая из них благоухала каким-нибудь цветком. Ее собственная станция насквозь пропахла жавелевой водой и лимоном. Но это как раз было понятно: когда по утрам она садилась в метро, чтобы ехать на почту, уборщица протирала тряпкой пол на перроне. Кроме того, она пахла рыбой (станция, а не уборщица) по вторникам, четвергам и воскресеньям, то есть по рыночным дням. А по субботам к ним примешивался еще и запах сырого риса – в этот день чаще всего играли свадьбы.
Провиденс работала в спальном районе Орли. Разнося почту, она любила задержаться на несколько минут на детской площадке. Если она опережала график и на часах было только 11:00, она присаживалась там, чтобы съесть яблоко, обязательно красное. В этом уголке ей больше всего нравились разноцветные детские личики и дружная спайка ребятишек. Маленькие негритята играли с маленькими белокурыми детишками, с выходцами из Магриба, с азиатами, с еврейскими малышами, носившими на голове кипу, а на поясе цицит. И весь этот детский мирок жил в полном согласии. Детишки были еще такими невинными, что даже не подозревали, как ненавидят друг друга взрослые, как они борются друг с другом по всему свету. Их это не волновало, они играли дружной компанией, строили замки из песка, охотно давали друг другу велосипед, ведерко или лопатку. И подавали взрослым наглядный пример мировой гармонии. Наверное, именно так должна была протекать жизнь в Раю. В том самом Раю, чьи ароматы Отец-настоятель велел ей вдыхать полной грудью.
Провиденс сжала в руке полученный от него пузырек, но не слишком сильно, чтобы не раздавить и не пролить драгоценную янтарную жидкость, – ведь одна только капелька этого эликсира, возможно, исцелит Заиру. Она будет беречь этот пузырек как зеницу ока. И Провиденс сунула его в трусы, поближе к телу.
Она могла бы взлететь с любого места – с балкона, с террасы, с крыши, даже прямо с тротуара. Но теперь, когда наступил решающий момент и полет стал реальностью, ее начал терзать возрастающий страх, от которого все сжималось внутри.
Провиденс вспомнила видеоигру и Game over. Летать, как птица, не будучи птицей… Да, это довольно рискованно. Не исключено, что ей придется заплатить жизнью за тщеславное желание породниться с небесами. Монахи заверили ее, что она к этому готова. Но кто может гарантировать, что они правы? Это же типичные маргиналы. А Провиденс безумно боялась доверять свою жизнь маргиналам.
И потому молодая женщина решила, что разумнее будет обратиться к помощи профессиональных авиаторов. Она знала одного такого, он работал диспетчером в Орли. Ее необычная просьба, конечно, удивит его; может, он даже сочтет ее ненормальной, и в этом был определенный риск, но все-таки он не откажется помочь ей выполнить свою миссию, – ведь она была его почтальоном. А почтальону никогда не отказывают в помощи. С ним выгодно поддерживать хорошие отношения. Иначе он может перестать приносить вам добрые вести, или начнет совать вашу корреспонденцию в чужие почтовые ящики, или распечатает пакет с пометкой «лично», выставив на всеобщее обозрение порножурнал, подписку на который вы долгие годы скрывали от законной супруги, или задержит доставку туфель фирмы «Заландо», выписанных для означенной супруги, а это уж точно не заставит ее «визжать от счастья», как гласит реклама данной модели. И, хотя этот диспетчер не женат, все равно он вряд ли откажет ей в услуге. Да и вообще, это не его стиль.
Это был некто Лео Имярек – странное имя для красивого антильца мягкого нрава и одновременно богатырской силы. По крайней мере, именно это она почуяла в тот день, когда подошла к нему ближе, чтобы он расписался за доставку бандероли. От него пахло честностью, пунктуальностью и марсельским мылом. Это был подлинный гормональный букет, фейерверк феромонов, который впервые вызвал у нее трепет. Они встречались нечасто, но почтальонша никогда не видела у него в доме ни одной женщины. Значит, этот красавец-парень – холостяк. Значит, тем легче будет его обольстить.
Она попросит у него разрешения на вылет из Орли. Ей вовсе не улыбалось, чтобы следом за ней гнались истребители, готовые вынудить ее к посадке или попросту сбить. В аэропорту она будет на виду у всех, и, если с ней что-то приключится на взлете, найдется, кому прийти к ней на помощь. Конечно, это шло вразрез с предписаниями Мэтра Юэ, желавшего, чтобы его колдовские чары оставались в пределах возможного тайной. Но Провиденс уже перешагнула «пределы возможного» с той самой минуты, как началась вся эта сумасшедшая история. И вдобавок Лео наверняка даст ей полезные советы насчет высотных полетов, тогда как наставления монахов выглядели малость оторванными от реальности.
«Итак, вперед, в Орли!» – скомандовала она себе.
Прибыв в аэропорт, Провиденс констатировала, что с того момента, как она его покинула, ситуация резко ухудшилась. Сотни разъяренных туристов и бизнесменов взяли в заложники стюардов и требовали немедленного решения их проблем. Другие, лежа или сидя на полу, безнадежно взирали на них мутными глазами. Добавьте ко всему этому плач детей, и вы получите современную версию «Плота Медузы» кисти Жерико.
Провиденс уже было направилась к контрольно-пропускному пункту, как вдруг вспомнила правило № 3 Чу Нури, и пошла на поиски бикини. Пробежавшись по бутикам dutyfree южного терминала, она увидела бесчисленные прилавки с сигаретами, духами и алкогольными напитками, но только не с пляжной одеждой. Она задумалась над альтернативными вариантами, например созданием пляжного костюма из целлофана от табачных пачек, но вдруг наткнулась на скромную витрину с купальниками.
Чем меньше бикини скрывали тело, тем дороже стоили. Если раньше такой комплект продавался в спичечном коробке, то теперь его можно было свободно запихнуть в наперсток. Но бог с ними, с этими наперстками, такими же дурацкими, как кубок победителя в «Тур де Франс». КУ-БОК! КУ-БОК! – послышалось Провиденс, хотя рядом с ней не было никакого техасского рейнджера.
Провиденс выбрала бикини в цветочек. Она словно сама придумала этот рисунок, в память об обоях в спальне своей бабушки. С той лишь разницей, что купальник практически ничего не весил. Запершись в примерочной кабинке, она разделась и облачилась в него.
Взглянув в зеркало, она сочла себя просто красавицей. Несмотря на беспорядочное питание и нерегулярные занятия спортом, у нее была чудесная фигурка, притягивавшая чуть ли не все мужские взгляды на улице. Притом эта фигурка являла миру целый набор приятных контрастов. Она была худенькой, но даже под свободными свитерами угадывались упругие округлости. При тонкой талии, которая заставила бы побледнеть от зависти не одну осу, у нее был прелестный выпуклый задик, благодаря которому она заслужила немало лестных прозвищ и который распалял воображение когорты ее пылких поклонников, появлявшихся всюду, где бы она ни оказалась. Эта фигурка досталась ей от природы, то есть от всей цепочки ее предков. Ей вовсе не требовалось истязать себя гимнастикой или накачивать мускулы, чтобы сохранять форму. Ее врожденное нетерпение, хлопотливая работа и бурный темперамент мешали ей засиживаться на одном месте и набирать лишние килограммы. Она могла есть что угодно и когда угодно, ничуть не заботясь о фигуре, которая неизменно сохраняла безупречные очертания. Может, ей способствовал в этом шестой палец на ноге – по крайней мере, никакой другой пользы он ей не приносил.
Провиденс оделась и пошла платить в кассу, позаботившись выпустить наружу из-под майки и пояса джинсов этикетки бикини с товарным кодом. Этот экстравагантный поступок ошарашил продавщицу, но то, что случилось через несколько минут, не шло ни в какое сравнение с этим пустяком.
Затем она положила одежду и багаж в ближайшую автоматическую камеру с кодовым замком, оставив на себе только бикини, а в нем пузырек с противооблачным эликсиром и пятьдесят евро одной купюрой.
И внезапно – словно по взмаху волшебной палочки или при вспышке аппарата Уилла Смита, ослепившей толпу и напрочь стершей ее память, как в «Людях в черном», – опоздания, отмены рейсов, самолеты, облако пепла, ярость – все это в один миг исчезло для окружающих. Особенно для окружающих мужского пола. В несколько мгновений Провиденс стала единственным предметом внимания в зале аэропорта, и все камеры наблюдения разом повернулись к ней. И к ее красивой попке в цветочек.
– Вот мы и подошли к тому моменту, когда моя почтальонша в своем цветастом бикини появилась возле моего диспетчерского пункта. Наверняка назвав мою фамилию, чтобы ее пропустила служба безопасности. Хотя, зная наших стражей порядка… Думаю, в настоящий момент наши уборщики все еще стирают с пола лужи слюны, которые эта парочка напустила при виде моей почтальонши. Слава богу, она была не вооружена. В этом я уверен. При ней не было бомбы. Бомбой была она сама. Секс-бомбой!
– Ну, наконец-то началось хоть что-то интересное! – воскликнул парикмахер, потирая руки. – И это после двадцати двух глав… Признаться, я уже заскучал.
– Почему? Разве то, что я рассказывал до этого, вас не заинтересовало?
– Да-да, конечно… Но главное – узнать, полетела она все-таки, эта особа?
– А вы не хотите узнать, что случилось с Заирой?
– Это которая девочка?
– О, я вижу, вы много чего упустили.
– Нет, первым делом расскажите о полете, уж будьте так любезны. Я ведь работаю и не могу слушать вас весь день.
– Вам тоже не мешало бы как-нибудь наведаться в тибетский монастырь в Версале. Если уж они избавили от нетерпения Провиденс, то, думаю, помогут и вам. И кроме того, вы еще не кончили меня стричь. Да и других клиентов я что-то не вижу.
– Это не причина.
– А то, что я вам рассказываю самую прекрасную в мире историю, это причина?
В ту самую минуту, когда Провиденс запрашивала у авиадиспетчера разрешение на вылет из Орли, до нее дошло, что ее просьба совершенно бессмысленна. Людей сажают в психушку и за меньшее. Наверное, ей следовало остаться в сумасшедшем доме версальского монастыря и мирно кончить там свою жизнь за вязанием трикотажных одежек с запахом сыра и подсчетом очков метателей зеленых помидоров в игре в петанк. Тем не менее она не поддалась унынию, загнала поглубже свою гордость, закончила речь и стала ждать ответа диспетчера.
Ответа не последовало.
– Я вовсе не хочу мешать вашему трафику, месье диспетчер, – пояснила она, желая его успокоить, – просто смотрите на меня как на еще один самолет. Я полечу достаточно низко, чтобы не попасть в пепельное облако. И потом, если нужно уплатить аэропортовый сбор, то нет проблем – вот, держите.
И она протянула молодому человеку свои пятьдесят евро, которые до этого комкала в левой руке.
«Смотреть на нее как на еще один самолет в принципе совсем не трудно. Эта девушка – настоящий истребитель!» – подумал Лео.
– Не знаю, достаточно ли этого, – добавила Провиденс, – но больше у меня все равно нет.
Поскольку диспетчер никак не реагировал, она состроила самую жалобную гримаску и назвала свое имя, чтобы пробудить к себе сочувствие. Она почерпнула этот прием из одного американского фильма, где мать неустанно твердила в средствах массовой информации имя своей похищенной дочери, чтобы преступник относился к ней не как к абстрактному предмету, а как к реальной маленькой девочке. Таким образом Провиденс старалась доказать, что она – не просто обыкновенная почтальонша в цветастом бикини.








