355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Волков » Ты, я и апокалипсис » Текст книги (страница 40)
Ты, я и апокалипсис
  • Текст добавлен: 6 апреля 2022, 21:00

Текст книги "Ты, я и апокалипсис"


Автор книги: Роман Волков


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 48 страниц)

– О чем я? – Тиффани снова стояла в опасной близости от Сары. Она протянула руку за стойку, взяв ту бутылку, из которой он делал коктейль. – А это что?

– Бренди, трёхлетней выдержки. – сказал тот, стараясь держать ровный тон. – Да, может не самое качественное пойло, но и заведение у нас…

– Заткни пасть! – рявкнула Тиффани столь незнакомым голосом и потрясла бутылку перед собой. – Говоришь, что не понимаешь? Хочешь сказать, ты тут ни при чем? Ты невиновен?

– А в чем я должен быть виновен? – удивленно выпучил глаза мужчина.

Тиффани протянула ему бутылку. Он нерешительно глянул на нее.

– Живо взял! – приказным тоном выпалила соломенноволосая, твердой рукой сжимая пистолет. Мужчина, не осмелившись противится, неловко протянул руку к бутылке, взяв ту. Его пальцы дрожали.

– Невиновен, говоришь? – прошипела Тиффани. – Докажи. – она кивнула на бутылку. – Выпей.

– Что? – взвизгнул тот.

– Пей дрянь из бутылки. – четко и выверено сказала она. – Если так уверен, что невиновен – пей.

– Я не могу. – покачал головой он, потирая горлышко бренди. – Это… Это н-не мой б-бар. Я-я… Я всег-го лишь мешаю… Мешаю коктейли…

– Не выпьешь, и я смешаю коктейль из твоих мозгов и винного ассорти прямо на этой стене. – взмахнув пистолетом, прошипела девушка. Несмотря на такое поведение ее взгляд был спокойным и она явно чувствовала себя увереннее, чем вела.

– Я-я… – бармена передернуло.

– Пей. Сейчас же. – она легонько надавила пальцем на курок.

– Да стойте! Стойте вы! – закрыл глаза он, сквозь дрожь поднеся бутылку ко рту и сделав один глоток. – Вот? Видите?

– Пей эту хрень до конца! – закричала Тиффани. – Хлебай, хоть задыхаясь, но выпей все до последней, чертовой, капли.

Мужчина посмотрел на нее грозно, сквозь проступающие слезы. Затем окинул тем же взглядом Сару. Кажется, он стал увереннее, чем был. Поднеся бутылку ко рту, он вцепился в нее губами, начав выхлебывать все внутри. Сара обомлела, глядя как тот, сквозь одышку и, закашливаясь, пил и пил. Последний глоток затек ему в горло. Он со стуком поставил бутылку на стол, подняв взгляд на Тиффани. Его рука метнулась под стол, но девушка была быстрее. Вспышка и свист вылетающей из глушителя пули, озарили зал и девушка исполнила свое обещание. На стене теперь и впрямь красовался тошнотворный коктейль, и на пол полился разлитый алкоголь и осыпалось стекло бутылок.

– Боже. – отвернулась Сара.

– Пушка под баром. – тихо прошептала Тиффани, закрыв глаза. – Как примитивно. Кажется, этот парень знал, на что шел. – она отошла чуть дальше от Сары, присев на соседний столик и не спуская с девушки прицела. – Яд. В бутылке был яд. Этот парень только что задушил бармена, напялил его форму и налил тебе в стакан чертов яд.

– Яд? – Сара вздрогнула, опустив взгляд на разлитый у ее ног виски и блестящие в свете ламп осколки стакана.

– Самый настоящий. – стиснув зубы, сморщилась девушка. – На этот раз без гребанных церемоний. – она выставила вперед оружие, направив его на Сару чуть ли не в упор. – Встала. И к выходу. Так долго издеваться надо мной я не позволю.

– Это хобби у тебя такое, оставаться один на один с девушками в баре и направлять на них оружие? – Сара отшутилась, пытаясь оттянуть время, хотя ее сердце не на шутку заколотилось, когда перед ней маячило дуло пистолета.

– Замолчи. – Тиффани встала, пошатываясь. – Иначе мне придётся забрать тебя силой.

– Да? – взглотнула ком в горле Сара. Жжение по лёгким прошлось в груди и по спине пробежали мурашки. – Ну, я безоружна. Давай, забирай.

– Откуда это вдруг у тихони Сары такая уверенность? – прищурилась Тиффани, разглядывая ее.

– А круто тебе Сэм бутылкой-то засадила. – отодвинулась несколько назад на стуле Сара. – Наверное на всю жизнь останется, да?

– Не играй со мной в эти игры, девушка. Ты считаешь, что я не пожалела этого парня и решусь пожалеть тебя? – Сара увидела в этом лишь пустую угрозу. – Мне никого не жаль. Ни твоего дружка, которого замочила наркоманка, раскроив ему голову топором. Ни ее саму. Ни твою новоявленную подружку Роудсон. Ты сейчас же пойдешь со мной, или…

– Или? – Саре все равно нечего терять. Либо она сможет заговорить ее настолько, что успеет отскочить и сбежать, либо она ее пленница. Выбора особо не было. – Конечно тебе не жаль Стена. Ты же убийца, да? Притворилась, что влюблена в него, а сама следила за мной. Пытаешься угрожать, но даже не смотришь в прицел. Я нужна тебе живой и я знаю почему. Я все знаю.

– И что же ты знаешь? – Тиффани придала голосу жесткость, но глаза выдали в ней неуверенность.

– Достаточно, чтобы быть уверенной, что меня ты не тронешь. – на самом деле Сара не была уверенна. Да, Тиффани, если ее и правда так звали, тоже увидела в ней дочурку первого министра, будь она проклята.

– Ты ничего не знаешь. – медленно выдавила сквозь зубы та, сделав еще шаг вперед. – Я думаю, что сейчас ты замолчишь, встанешь и пойдешь в сторону выхода. А затем даже не будешь пытаться сбежать. Уяснила?

– А я вот думаю, что сейчас ты опустишь оружие и положишь его на стол. И даже не будешь пытаться взять обратно. Уяснила? – сказал Руди, стоящий в дверном проеме и держа на прицеле Тиффани. Позади него, рыча, стоял пес.

– Привет. – неловко улыбнулась ему Сара.

– Я тоже умею быстро стрелять, поэтому не думай пытаться попасть в меня вот так сразу. – Руди шагнул внутрь, делая круг между столов бара и двигаясь по часовой стрелке вокруг стен, как бы обходя Тиффани с другой стороны.

– И этот тут. – Тиффани обернулась на него, медленно поворачивая корпус в сторону парня. Сара, воспользовавшись случаем, отодвинула стул, отойдя от направления пистолета Тиффани, шагнула за барную стойку.

– Опусти оружие. – тихо сказал ей Руди.

– И не подумаю. – Тиффани так же резко обернулась на него, направив пистолет на парня, но Руди, вильнув за ближайший стул, отскочил, оставляя ее в прицеле.

– Обойдемся без жертв. – сказал он. – Один труп ты тут уже оставила.

Сара, тем времен, пока эти двое разыгрывали тут ковбойскую дуэль, обнаружила под баром и впрямь солидную пушку. Это была старая винтовка, но судя по тому, что в ней была вставлена какая-то обойма, она была заряжена. Сара, поправив рюкзак, выхватила ее, сама не осознавая своих действий, приставив дуло к виску Тиффани.

– Брось пушку. – сказала ей Сара, стараясь придать грозности голосу. С этой штукой в руках, особенно приставленной к чьему-нибудь затылку, она снова смогла почувствовать уверенность в себе.

– Спасибо, Сара. – не оборачиваясь на нее и смотря в прицел, улыбнулся Руди.

– Да не за что. – взглотнула девушка, перешагнув труп бармена, распластавшийся по земле с простреленной головой. Обходя Тиффани, она не забывала напомнить о себе, тыкая ее в затылок стволом. – Опускай.

– Меня зажали с двух сторон подростки. – щелкнув по предохранителю, вздохнула девушка. – Просто прекрасно.

Она медленно отвела руку в сторону, положив пистолет на барную стойку. Сара отошла подальше, чтобы в случае чего, девушка не смогла перехватить ее оружие. Еще раз проверив, все ли заряжено, Сара приставила к плечу приклад винтовки. В баре повисло молчание.

Руди кивнул девушке, чтобы та отошла от стойки настолько, чтобы не смогла достать до пистолета. Затем подошел, сам взяв оружие и засунув его за пояс. Посмотрев на Сару, он взял пистолет обеими руками.

– Тебе повезло, что я как раз тебя приметил. Твоего чертова пса по всему городу услышишь. – натянул он улыбку, на секунду бросив на нее взгляд своих ледяных глаз. Собака стояла, перегораживая проход в бар и следила за происходящим. – Осмотри ее. Вдруг у нее там полные штаны оружия?

– Осмотреть? – нахмурилась Сара. – Это что, лапать ее? А что, если она выхватит эту пушку? – покачала она в руках винтовку.

– Тоже верно. – покачал головой Руди. – Тогда, слушай сюда, отойди во-о-он в тот угол и держи руки поднятыми до тех пор, пока мы не выйдем.

– Иначе пристрелишь меня как тех полицейских, паренек? – спокойно ответила ему Тиффани, держа руки вальяжно поднятыми.

– Иначе я пристрелю тебя как тех полицейских. Ага. – колко сказал ей Руди, свободной рукой отмахнув с глаза сползающую челку.

– Как грозно. Отличных друзей ты выбираешь себе, Сара. – оглянулась на девушку Тиффани.

– Всяко лучше, чем ты. – ткнула ее в спину винтовкой девушка, обходя так, чтобы она могла пройти в угол. Тиффани медленно пошагала туда спиной, переводя взгляд то на Руди, то на Сару.

Нагнетающую тишину прервал звонок телефона, раздавшийся на весь зал. Сара обернулась на экран, вспомнив о своем устройстве. Там звонил Брэд. Не очень удобно взяв оружие одной рукой, она подошла к столу, протянув руку к гаджету. Тиффани ухмыльнулась, а Руди покачал головой.

– Ну уж извините. – фыркнула Сара, придерживая винтовку направленной на свою преследовательницу.

– И только попробуй закричать что-нибудь. – не спускал глаз с Тиффани парень, взяв во вторую руку ее пистолет и сняв его с блокировки. В ответ девушка лишь пожала плечами, вжавшись в угол и с недоумением рассматривая сложившуюся ситуацию.

Сняв трубку, Сара пошагала в сторону выхода, поворачиваясь лицом и стволом винтовки к Тиффани. Руди медленно шел за ней, оставляя прицелы обеих пистолетов на девушке. Сама же, тряхнув соломенными волосами, она, медленно стояла, уже опустив руки и засунув их в карманы, что очень напрягло Руди.

– Алло, Брэд. – прислонив трубку к уху, сказала Сара, приближаясь к двери.

– Привет, хулиганка. – донёсся оттуда радостный голос Брэда. – Как дела? – Руди медленно открыл дверь, чтобы не вызвать лишних подозрений. Сара прижала телефон к уху плечом, придерживая оружие обеими руками. – Все еще у мисс Роудсон?

– Нет, я как раз иду от мисс Роудсон домой. – вздохнула Сара, кинув на Тиффани последний взгляд перед тем, как вышла из бара.

– У тебя усталый голос. – сказал Брэд, пока Руди тихонько закрыл дверь, оборачиваясь по сторонам и убирая пистолеты под куртку. Сара прикрыла винтовку рюкзаком, пусть и не до конца и пошла вслед за ним в переулок. – Что-то случилось?

– Да нет, – попыталась изобразить смех Сара. – просто запыхалась.

– Так что я звоню-то!.. – опомнился Брэд, сделав свой голос более серьезным.

– Какой-же повод? – нервно хихикнула Сара, протянув оружие Руди, который, оглядываясь и увидев в небесах пролетающий между зданий самолет тут же бросил винтовку в мусорный бак. Пес прорычал в сторону улетавшей машины.

– Мне только что звонили из отдела полиции. – сказал ей Брэд. Девушка же пыталась поспеть за уносящим ноги от бара Руди. – Угадай, кого только что туда привезли?

Глава 31

Очередной день в полицейском участке Мейкона начался с все тех же привычных забот, ставших тут рутиной. Пара подонков, подравшихся в баре, еще трое наркоманов и мужчина, решивший избить полицейского табличкой с кричащей надписью о свержении власти. Приплюсовать к ним двоих шлюх-нелегалок, пойманных этим утром и одного бугая, помочившегося прямиком под портретом первого министра Маккриди.

Вбивая их данные в компьютер, девушка за столиком рядом с камерой, старалась успеть за комендантом Коллинзом. Тот без всякого интереса приказал отправить наркоманов и слишком нетерпеливого к мочеиспусканию бугая в карцер, откуда их переправят в трудовой лагерь. Особо буйного протестанта отправили в комнату дознания, откуда из-за наглухо запертой двери начали доноситься крики. Любителей бить морды из бара ждал штраф и выплаты заведения компенсаций. Остались лишь эти двое, с такими знакомыми Уильяму Коллинзу рожами. Он присел в свое кресло, скрестив руки на груди и вновь слушая, как его подопечные задают в сотни раз одни и те же вопросы.

– Ваше имя? – спросил, глядя на вторую девушку полицейский.

– Очень необычное, капитан. – хмыкнула та, встав в максимально расслабленную позу, словно ей было на все наплевать.

– Ваше. Имя. – капитан меньше всего хотел проявлять слабость перед заключенными в глазах городского коменданта.

– Дженни Пошел-Нахер-Отсюда. – усмехнулась девушка, а вслед за ней захохотала и ее подруга, куда выше и накачаннее, чем светловолосая.

– Значит так? Ладно, мисс Пошла-Нахер-Отсюда, вы хотите получить по почкам дубинкой? – подошел к бронестеклу полицейский, взявшись за свое орудие, висящее на поясе.

– Эй-эй, шеф. Я молчу. – с насмешкой подняла руки та.

– Ваше имя. – девушка за столиком положила руки на клавиатуру, в надежде что эти двое все-таки ответят на вопросы без применения силы. Она не переносила, когда пойманных избивали где-то помимо комнат для допросов. Особенно на ее глазах.

– Кессиди. Саманта Кессиди. – завела глаза девушка, засунув руки в карманы.

– То есть, мисс Кессиди, вы утверждаете, что непричастны к тому, что на пару с мисс Кетрин пытались предложить свои услуги сексуального характера за деньги? – взялся за протокол капитан, рассматривая данные о пойманных нарушительницах.

– Да при чем тут я, алло? – покрутила пальцем к виску Саманта. – То, что Китти начала клеится к этому долбоебу, не зная, что он коп, не делает меня виноватой.

– Однако при вас, как и при мисс Кетрин была найдена фальшивая личная карта. Это вы тоже будете отрицать? – строго и сухо спросил капитан.

– Она не фальшивая, бля. – скривилась Саманта. – Вполне себе моя. Она, ну, типа, туристическая.

– Она зарегистрирована на имя некоего Альфреда Пиббоди. Человека из Республики Мэн, Портленд. Шестидесяти четырех лет от роду. – хмыкнул капитан.

– А что, не похожа? – стянула брови Саманта, попытавшись изобразить морщины на лбу и вызвав бурный смех у своей спутницы, которая похлопала ее по плечу.

– Хватит паясничать! – крикнул капитан. – Вы обвиняетесь в подделке документов и пособничестве проституции.

– Да, а что вы еще туда вписали? Покушение на первого министра? Или быть может, изнасилование коменданта Уилли Коллинза?

– Кессиди! – городской комендант встал со своего кресла, ему надоела эта клоунада. Он прошел, оттолкнув капитана и встал на его место, велев девушке за компьютером остановить запись протокола допроса. – Я понимаю, что ты считаешь себя жутко умной и неуязвимой сукиной дочкой, только вот тебе больше не поможет твой длинный язык. Тебе стоит поискать ему применение попроще, чем переговариваться с представителями власти.

– Представителями власти? – Сэм улыбнулась, ткнув спутницу в бок локтем. – Слыхала, Китти? Мы, бля, с представителями власти говорим.

– Заткнула пасть. – рявкнул Коллинз, заведя руки за спину и гордо встав. – Может ты забыла, кто я такой?

– О, нет, Коллинз. – мрачновато ухмыльнулась Саманта. – Я прекрасно помню, что ты из себя представляешь. Гнилой кусок отборного дерьма. Может рассказать эти твоим дружкам позади тебя что-нибудь интересное?

Коллинз переступил с ноги на ногу, поправляя галстук и воротник рубашки, заправленной под бронежилет. Его уже не пощадил возраст, волосы его седели, а лицо изъели морщины. Стрессы высказывались на нем. Нелегко все-таки быть такой важной шишкой, как главный городской комендант.

– Комендант Коллинз, сер, – перебила его девушка, потирая покрытые мозолью от постоянного печатания по клавишам, пальцы. – мне вписать в протокол оскорбление должностного лица?

– Нет, Пафф, выйдите. Я думаю, я поговорю с мисс Кессиди и ее подружкой лично. – капитан и секретарша встали, поспешив удалиться из комнаты и оставив своего босса один на один с подозреваемыми.

– Я готова к встрече с вашей дубинкой, гордый сир. – откланялась коменданту Саманта.

– Так че ты хочешь то, Уилли? – сложив огромные накачанные руки на груди, спросила вторая.

– Никогда не зови меня так, чертова сука. – чуть ли не брызжа слюной, сказал ей Коллинз. – Что ты, Кессиди, что твоя подружка попались с проклятыми поддельными документами. Ты думаешь я буду это терпеть? Сколько вы, гребаные шлюхи, будете доставлять мне проблем в этом городе?

– Проблемы мы поставляем вам соразмерно деньгам, в рот их драть. – своим грубым басом сказала ему Китти.

– Я сказал замолчи. – ткнул пальцем в стекло, разделяющее их, Коллинз. – Понятия не имею, что там у вас творится, но везде тут хаос. И одному только богу известно, откуда у ваших боссов начались разборки.

– Наверное дело в том, что Сэмми расквасила к херам голову твоего дружка Френки. – хохотнула Кетрин.

– Что? – нахмурился комендант. – Франклин мертв?

– Я ему башку в кашку превратила, уж поверь. – оперевшись на стену, гордо сказала Саманта, подняв голову.

– И кто теперь заправляет этой вашей чертовой братией уродов? Его сестра? – Коллинз достал из портмоне на поясе сигарету, закурив ее. Зеленоватый дым расползался по комнате.

– А может и ей недолго осталось. – глянула на него исподлобья Сэм.

– Хватит уже играть в копа, Уилли. – хохотнула огромная девушка, посмотрев сначала на Саманту, а потом на коменданта. – Выпускай нас нахер, я устала стоять, хочется выжрать. Твои парни отняли у меня ящик пива и, не дай бог, утилизировали его, или как это у вас называется?

– Пить свою блевотину будешь потом. – бросил на них взгляд Коллинз, сделав глубокую затяжку сигареты. Та мигнула, сообщая о низком заряде. Мужчина сморщился, небрежно бросив сигарету на стол. – Эти чертовы «Неон Блоссом» разряжаются быстрее чем мое желание иметь с вами, психопатками, дело.

– Долго мне тут еще стоять, лицо ты должностное? – Саманта облизнула свои неровные губы. – Может нам для вида постонать, изобразить крики боли? Ну, чтобы ты не позорился перед коллегами по цеху за мягкость, типа. – ухмыльнулась девушка.

– Попридержи свое остроумие для перепалок со своей семьей. – оглянулся на нее тот, поправляя кобуру на поясе.

– С чего ты взял, что я вообще собираюсь к ним возвращаться?

– Потому что без подписи своего драгоценного дядюшки Кессиди о том, что он поручается за тебя, я не выпущу вас обоих отсюда. – прошествовал к стулу комендант, распластавшись на нем и закинув ноги на стол.

– Радикулит не схватит с такими-то выкрутасами, в твоем то возрасте? – издевательски ухмыльнулась Саманта и обе девушки в камере рассмеялись.

– Лучше беспокойся о своем здоровье. Твоей спине придётся несладко, если никто не решится за тебя поручится. – бросил на нее уставший взгляд комендант. – Вы, две идиотки, слишком зачастили в мое отделение. Даже другие ваши «подружки» уже давно перестали попадаться на глаза. Они знают, кого надо бояться!

– И кого же? – оглянулась Саманта, театрально присматриваясь к комнате. – Я ослепла, что ли?

– Язви себе дальше, сучка. – прошипел комендант. – Да, вы двое можете попытаться запугать меня угрозами, да только кто вам поверит? Две бойцовых проститутки из захолустья, которые решили «выдать» городского коменданта? Над этой историей я буду смеяться так долго, как буду жить.

– Хоть бы стул дал, а то я с Китти замучаюсь ждать, пока хоть кто-то откликнется на твой, типа, призыв. – отмахнулась Саманта, присев, опираясь на стену. Китти села рядом с ней.

– Потерпишь. – сказал ей комендант, вытаскивая из кармана зазвонивший телефон. – Ало, Мейси, дорогая, привет… – он снял ноги со стола, медленно встав и начав расхаживать по комнате, заполняя молчание своей пустословной болтовней.

Брэд открыл дверь, входя в помещение и осмотрев шагающего по комнате Коллинза, с улыбкой беседующего по телефону. Вслед за ним вошла Сара, поймав на себе обжигающий взгляд Сэм. Их дуэль, однако, длилась недолго. Сара сдалась и отвернулась, не в силах вытерпеть полные презрения глаза Саманты. Внутри нее свернулось что-то, от чего поднимать глаза на девушку за стеклом камеры больше не хотелось. Вернее, страх перебивал желание.

Комендант обернулся на Брэда, стараясь держать свой голос в телефонном разговоре все таким же приятным, но на его лице выросла гримаса недовольства и раздражения. Сара заметила, что и Брэд не сильно рад его видеть.

– Да, Мейси, дорогая, у тебя все будет хорошо. – сказал он в трубку, переведя взгляд на Сару, стоящую позади Брэда, а затем и вновь на него самого. – Прощай. Целую, пока.

– Смотрите не подавитесь этими милостями, комендант. – гаркнула огромная женщина, сидевшая рядом с Самантой. – А то я уже, кажись, печень на пол выблевала.

Тот не обратил на ее издевку никакого внимания и, убирая телефон в карман, подошел к Брэду, протянув ему руку.

– Извини, что не сразу смог поприветствовать, Кессиди. – пожал плечами Коллинз. Брэд неохотно пожал его руку. – Дочь звонит, сам понимаешь. Семья, все дела. Хотя… – он хмыкнул, словно издеваясь. – откуда тебе знать? – и отпустил руку Брэда, который нахмурил брови, проводив коменданта тяжелым взглядом.

– Смотрите, бля, – завела глаза Саманта, распластав ноги по полу и скрестив руки на груди. – кто явился меня спасать! Зачем приперлись? Мне и без вашей чертовой помощи было нормально.

– Что она на этот раз натворила? – обратился к коменданту, не питая надежд на что-то хорошее, Брэд.

– Фальшивые документы. – Коллинз кинул на стол поддельную карточку Саманты. – За такие проделки в этом городе наказывают пожестче, чем выговором, Кессиди.

– Ради бога, Уильям, – вздохнул Брэд. – ты знаешь, что она за человек. И ты знаешь, как нам с Мэредит нелегко.

– Эта девка уже не подросток, – прошипел, сверля мужчину глазами, городской комендант. – такие проделки не сходят с рук даром, Кессиди.

– Я знаю, Уильям. – Брэд определенно чувствовал себя неловко рядом с комендантом. Что бы им не приходилось пройти вместе двадцать лет назад, теперь это были разные люди, и Сара не могла не заметить, что он с комендантом питают друг к другу определенную неприязнь.

– И это все что ты скажешь? «Я знаю, Уильям»? – Коллинз прошел к своему креслу, упав в него и положив руки под голову. – Твоя племянница не первый раз преступает закон. Ты думаешь, что я, городской комендант, буду это терпеть?

– Будешь. – хихикнула Сэм из-за стекла.

– А ну-ка замолчи. – грозно глянул на нее Брэд. – Я могу поручиться за нее, Уильям. – он почесал затылок, с трудом подбирая слова. – В очередной раз.

– Какой это раз по счету? – комендант взял из органайзера ручку, покручивая ее в пальцах.

– Я понимаю, что тебе это все надоело, – начал было Брэд.

– Конечно надоело. – комендант посмотрел в сторону пойманных преступниц. – В городе введено чрезвычайное положение. Мне приходится каждый раз хвататься за задницу, понимая, что сюда может заявится Алекс Моралес, требуя от меня отчетов за эту треклятую Эми Лайнс, за этих треклятых бандитов и за их треклятые разборки. И что я должен ему сказать? «Посмотрите, господин старший комендант, у меня за стеклом сидят парочка членов местных банд, но я отпускаю их, потому что старый хрен Кессиди печется за жопу своей племянницы»! Так ты себе это представляешь?

– Да, мы оба знаем, что Саманта – не пример для подражания, но…

– Такие как она заканчивают в помойной канаве, – прошипел комендант. – ей повезло, что ты не бросаешь ее тут каждый раз. Будь моя воля и эта дрянь сидела бы в исправительном лагере.

– Будь твоя воля, весь этот город, кроме тех, кто лижет тебе зад, сидел бы в исправительном лагере. – не выдержал Брэд. Сара опешила от его слов.

– Следи за языком, Кессиди. – вскочив, перегнулся через стол комендант, уставившись тому в глаза и нервно щелкая ручкой.

– Прошу прощения, если задел ваши нежные чувства, – выдавил из себя Брэд, ответив тому таким же яростным взглядом. – господин комендант. – он будто плюнул это Коллинзу в лицо.

Пока двое бывших сослуживцев выясняли отношения, Сара, стоя у двери и опустив взгляд, сгорала от стыда. Саманта ненавидит ее. Если бы не она, Сэм сейчас не сидела бы в этой клетке. Ей стоило остановить Роуз. Попросить ее забрать Саманту с собой. Сделать хоть что-то! Но она была обиженна на нее, между ними был холод и страх. Следовало не бросать ее там. Следовало помочь. Теперь уж остается только сожалеть. Может, стоит извиниться? Подойти сейчас к стеклу, поднять взгляд на Саманту, перестав прятать глаза от ее настойчивого взора? Извиниться. Упасть и заплакать? Нет, она не должна этого делать. Сэм итак ее ненавидит, а тогда еще и посчитает ее слюнтяйкой. Она должна сделать это иначе. Показать себя сильной. Показать, что чувствует вину, но извиниться так, чтобы не слушать пререкания от подруги. Только вот хватит ли у нее на это смелости?

– Забирай ее и вали отсюда. – Коллинз бросил Брэду документ и ручку. – И, если она еще раз сделает какую-нибудь херню, Кессиди, пеняй на себя. Выпускать ее под твои обещания я больше не намерен.

Брэд, глубоко вдохнув и выдержав паузу, взял ручку и подтянул к себе бумаги, начав расписываться и не сказав ничего в ответ коменданту. Саманта все так же вальяжно сидела на полу, пока ее громоздкая спутница стояла, засунув руки в карман и переминаясь с ноги на ногу. Сара на секунду подняла взгляд, подметив, что волосы Сэм немного отросли, теперь спускаясь ниже ушей. Девушка тут же впилась в нее своим недобрым взглядом и Сара застыла, не успев опустить глаза.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, виноватая Сара и взбешенная одним только ее видом Саманта. Наконец, Сэм, не отводя взгляда и сморщившись, покачала головой, будто мать, которая пытается укорить провинившегося ребенка. Сара покраснела, прикусив губу. Только сейчас она осознала, как тяжело ей будет начать диалог с подругой. На лицо Саманты сполз особо длинный локон. Как жаль, что между ними эта проклятое бронестекло, иначе Сара бы не сдержалась от того, чтобы отвести надоедливые волосы от ее глаз.

– Комендант Коллинз, сер, – ворвалась в комнату, чуть не ударив Сару дверью, секретарша, поправляя свою служебную форму. – там… там…

– Что еще, Пафф? – лениво бросил взгляд на девушку Коллинз, оторвавшись от созерцания Брэда, подписывавшего документы.

Секретарша отскочила, подвинув собой Сару. Девушка с трудом удержалась, чтобы не споткнуться и схватилась за ближайший столик. В помещение прошли несколько людей в черной униформе. Их лица закрывали шлемы, на бронежилетах девушка торжественно пускала в воздух феникса. Солдаты коменданта встали в ряд, раскидав в стороны стулья, мешавшие проходу к коменданту. Один из солдат выхватил у Брэда документы, откинув из на соседний стол и обеими руками сжал в руках навороченную винтовку. Брэд тут же встал, и приподняв руки, показал, что не желает проблем, отступив к стене и глянув на Сару, которая спряталась за спиной полицейской секретарши.

Комендантские солдаты встали в два ряда, прижав к груди винтовки и оглядывая через черные стекла своих шлемов комнату. Один из них, что стоял ближе, присмотрелся сначала к секретарше, а затем заглянул за ее спину, поглядывая на Сару. Девушка, подсознательно сделав шаг назад, спряталась за туловищем секретарши перед собой, чтобы не попадаться на глаза солдату. За их черными шлемами и угловатыми нагрудниками сложно было понять их пол, телосложение и воспринимать их как людей. Пока солдат потянулся, чтобы разглядеть Сару, внутри воображения девушки пронеслась жуткая картина, рисуя под этими шлемами тощие, высушенные лица мертвецов с пустыми глазницами. Раболепных зомби старшего коменданта, следующих любому его приказу. Их мертвецкие руки сжимали винтовки, готовые спустить курок в любой момент.

Ее перехватил страх от осознания того, кого солдат может признать в ней. Что тогда будет? Легкие Сары предательски сжались, к трахее подступил кашель. Она вцепилась рукой в уголок стола, вжав голову в плечи, однако, солдат отвлекся, обернувшись на входящего в двери старшего коменданта. Оба ряда черных стражников тут же встали в стойке «смирно», выпрямив плечи и прижав оружие к груди. Чеканя сапогами шаг, с гордой осанкой, заведя руки за спину, в комнату прошествовал Алекс Моралес. На его плече забавно покачивался пистолет-пулемет.

Вперед выскочил комендант Коллинз, тут же отдав честь и гордо задрав подбородок. Подойдя к нему, Моралес присмотрелся, отмахнувшись и пройдя вперед, словно не обратив на него внимания. Присмотревшись к двум девушкам за стеклом, которые натянули на лицо издевательские улыбки, он обернулся на Коллинза, поправляя пучок волос на затылке.

– Господин старший комендант, – вопросительно обратился к нему Коллинз с несколько дрожащим голосом. – чем обязан такому визиту?

Внутрь вошел паренек в бронежилете и военной форме, держащий в руках пачку бумаг. Он был явно младше Коллинза по званию, но прошел мимо него так гордо и подвинув его плечом, что казалось, ему все нипочем. Протянув старшему коменданту пачку бумаг, он кивнул и отступил на два шага назад, встав в ряды своих облаченных в черное коллег. Алекс Моралес, нахмурившись, прошелся глазами по бумагам, кинув их на стол перед Коллинзом. Те неряшливо разлетелись по всему столу, часть из них спикировала на пол.

– Ч-что это? – запнулся Коллинз, подойдя и взяв бумаги.

– Это жалобы. – сухо сказал Моралес, поправляя свой плащ, одетый поверх бронежилета и потянув ремень, на которым висело его оружие. – Жалобы на вас.

– Погодите-ка, – собрав все листы, что смог, промямлил Коллинз. Он начал листать их, скривив лицо. На лбу городского блюстителя порядка выступила испарина. Сморщившись и придав лицу уверенный вид, он отбросил бумаги в стороны, покачав головой. – всего лишь доносы. Доносы от недовольных, да? И что, вы им поверите? Парочка идиотов решила написать выдумку, чтобы опорочить мое доброе имя.

– Парочка идиотов? – Моралес подступил ближе к своему подчиненному, глядя на него с высоты своего немалого, статного роста. – Тут десять жалоб.

– Подумаешь, десятка лживых бумажек и нытья от этих людей на улицах. Вы же знаете, эти бастующие пойдут на что угодно, что опорочить наше с вами имя и выставить виновниками в смерти Лайнс. Вот и за месяц нашлось несколько ублюдков, решивших…

– За месяц? – прищурился Моралес. – Эти пришли за последний час.

– За час?.. – помялся тот, покачав головой. – Как усердно трудятся эти бастующие придурки, не так ли?

– Хватит вешать мне лапшу на уши, Коллинз. – комендант схватил мужчину за воротник, дернув к себе. – В этом городе ты потерял контроль над всем, над чем мог. И теперь решаешься говорить мне в глаза о том, что ты ни в чем не виноват? Я не ваши подчиненные и не жители Мейкона, комендант. – процедил Моралес. – Вам не получится меня напугать или пригрозить мне чем-то. Сейчас на улице тысячи людей требуют вашей головы. Каждый третий считает своим долгом сказать мне, что во всех их бедах виноваты вы. На улицах порочат доброе имя партии, Атланты и государственности. Думая, будто в вашем лице представлена вся власть в этом городе. Так и было до тех пор, пока я не прибыл сюда. Мне выдан полный спектр полномочий, чтобы решить любую проблему, которая мешает наведению порядка в городе. И я намерен не подвести ожидания министров. Но когда кто-то, вроде вас, ненавидимый всеми, позволяет заявить, словно его порочат злые языки, я склонен проверять информацию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю