Текст книги "Завещание Джеффри"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Соавторы: Роберт Шекли,Боб Шоу,Джеймс Генри Шмиц,Джеймс Типтри-младший,Майкл Коуни,Кристофер Энвил,Дорис Писерчиа,Брайан Кларк
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)
– С Грегом все в порядке. Просто ударился головой о приборную доску. Возьми его к себе, Черт, тебе нужен напарник.
Таннер пожал плечами, отвернулся и зажег сигарету.
– Здесь, по-моему, курить не… – начал стоявший рядом водитель. В ответ Таннер выпустил ему в лицо клуб дыма.
В Греге, похоже, текла индейская кровь. Скуластый, темноволосый и темноглазый, с густым загаром, ростом он не уступал Таннеру, хотя был полегче. Теперь, когда Грег глотнул свежего воздуха и несколько оправился, осанка его стала прямой; двигался он легко, с кошачьим изяществом.
– Надо похоронить Майка, – сказал тот, который был пониже ростом.
– Жаль терять время, – отозвался его товарищ, – однако…
И тут Таннер швырнул сигарету в темную лужу под машиной и бросился на землю.
Взметнулось пламя. С визгом сорвавшиеся ракеты прочертили темные борозды в раскаленном полуденном воздухе. Начали взрываться пулеметные патроны, за ними ручные гранаты. Таннер все глубже зарывался в песок, закрывая голову и зажимая уши.
Когда наконец все стихло, он потянулся за винтовкой, но они опередили его, и Таннер, глядя в дуло пистолета, медленно поднял руки и встал.
– Какого черта ты это сделал? – взревел человек с пистолетом.
– Теперь его не надо хоронить, – усмехнулся Таннер. – Кремация ничуть не хуже.
– Ты мог всех нас угробить, если бы пулеметы или ракеты были нацелены в нашу сторону!
– Я посмотрел.
– Осколки… А, понимаю! Ну-ка, приятель, подбери свою винтовку… Дулом к земле!.. Разряди и положи патроны в карман… Хотел от нас отделаться, да? Чтобы самому улизнуть, как пытался вчера?
– Я этого не говорил.
– Но это так. Тебе ведь наплевать, если в Бостоне все загнутся?
– Винтовка разряжена.
– Тогда забирайся в машину и пошел! Учти – я буду сзади.
Таннер направился к своей машине. Он слышал за спиной шум спора, но был уверен, что они не станут стрелять. Открыв дверцу, он увидел краем глаза и резко обернулся.
Рядом стоял Грег, высокий и тихий, как призрак.
– Хочешь, я поведу? – бесстрастно предложил он.
– Отдыхай. Я пока в форме. Может быть, позже.
Грег кивнул, обошел машину и, усевшись, сразу откинул спинку сиденья.
Таннер захлопнул дверцу и завел мотор. С гулом ожил кондиционер.
– Перезаряди и положи на место. – Он передал винтовку и патроны, натянул перчатки и добавил:
– В холодильнике полно лимонада. И ничего другого.
Напарник снова молча кивнул.
– Что ж, покатили, – пробормотал Таннер, услышав заработавший двигатель машины номер три, и отжал сцепление.
3Они ехали молча на протяжении получаса. Потом Грег произнес:
– Это правда, что сказал Марлоу?
– Какой еще Марлоу?
– Который ведет другую машину. Ты пытался убить нас? Ты в самом деле хотел смыться?
Таннер засмеялся:
– Верно. Угодил в точку.
– Почему?
– А почему бы и нет? – помолчав, ответил Таннер. – Я не рвусь умирать. Лично мне хочется отодвинуть это событие как можно дальше.
– Но если мы не дойдем, половина народу на континенте погибнет! – воскликнул Грег.
– Когда вопрос стоит «я или они», то «я» мне как-то ближе.
– Откуда только берутся такие, как ты…
– Тем же образом, что и остальные, – усмехнулся Таннер. – Сперва двое забавляются, а потом кто-то расхлебывает.
– Что они тебе сделали, Черт?
– Ничего. А что они сделали для меня? Тоже ничего! Что я им должен? То же самое.
– Зачем ты избил своего брата?
– Не хочу, чтобы он подох по собственной глупости. Ребра срастутся, а вот смерть – штука непоправимая.
– Я не о том… Разве тебе не плевать, если он загнется?
– Он хороший парень. Но сейчас зациклился на своей девочке и валяет дурака.
– Ну а тебе-то что?
– Я же сказал: он мой брат и хороший парень. Он мне по душе.
– То есть?
– О, черт подери! Мы с ним немало повидали, вот и все! Что тебе от меня надо?
– Просто любопытно.
– Отвяжись! Подыщи другую тему, если хочешь говорить, ясно?
– Ясно. Ты здесь уже бывал?
– Да.
– А дальше к востоку?
– Я доезжал до самой Миссисипи.
– Ты знаешь, как перебраться на тот берег?
– Вроде бы. У Сент-Луиса сохранился мост.
– А зачем ты так далеко забирался?
– Хотел посмотреть, что там творится. Я слышал дикие истории.
– И на что это похоже?
– На кучу хлама. Сожженные города, огромные воронки, обезумевшие звери, люди…
– Люди? Там есть люди?
– Если можно их так назвать. Все чокнутые. Бродят в каких-то лохмотьях или в шкурах, а то и голышом. Швыряли в меня камнями, пока я не пристрелил парочку. Только тогда оставили меня в покое.
– Давно это было?
– Лет шесть – семь назад. Я совсем юнцом был.
– И никому не рассказывал?
– Рассказывал. Двум дружкам. Больше меня никто не спрашивал. Мы собрались отправиться туда за девочками, но ребята струхнули.
– А что бы вы с ними сделали?
Таннер пожал плечами:
– Не знаю. Продали бы, наверное.
– Вы там действительно… ну, продавали людей?
Таннер снова пожал плечами.
– Бывало, – бросил он. – До Рейда.
– Как ты ухитрился остаться в живых? Говорят, тогда никто не ушел.
– Я сидел. За бандитизм.
– А чем занимался, когда тебя выпустили?
– Позволил себя перевоспитывать. Мне дали работу – развозить почту.
– А, я слыхал. Правда, только сейчас догадался, что речь шла о тебе. Вроде сначала все складывалось хорошо – ты даже шел на повышение. А потом избил начальника и потерял работу. Как это получилось?
– Он вечно поддевал меня по поводу прошлого, вспоминал мою старую банду с Побережья… Ну и в один прекрасный день я велел ему заткнуться. Он расхохотался, и я жахнул его цепью. Выбил у ублюдка передние зубы.
– Дела…
– Я был у него лучшим водителем. Никто больше не соглашался ходить на Альбукерке, даже сегодня не соглашаются. Разве уж совсем припрет с деньгами.
– Ну а пока ты ездил, нравилось?
– Да, я люблю водить.
– Тебе, наверное, следовало попросить перевода, когда он стал приставать.
– Знаю. Сейчас бы я, пожалуй, так и сделал. А тогда я был совсем бешеный.
– Если мы дойдем до Бостона и вернемся назад, тебе наверняка удастся получить это место. Ты бы согласился?
– Во-первых, – сказал Таннер, – я не думаю, что мы дойдем. А во-вторых, если нам все-таки повезет и если там еще есть люди, я вряд ли вернусь обратно.
Грег кивнул:
– Разумно. Ты будешь героем. И никому не известно твое прошлое. Ты сможешь неплохо устроиться.
– К черту героев… – процедил Таннер.
– А я вот вернусь. У меня старуха мать и орава братьев да сестер, о которых надо заботиться. И девушка.
Небо постепенно бледнело, и Таннер увеличил яркость экранов.
– Расскажи мне про свою мать.
– Она у нас хорошая. Вырастила семерых. А сейчас у нее тяжелый артрит… Днем она работала, но всегда готовила нам еду, а иногда приносила что-нибудь сладкое. Шила одежду, играла с нами, бывало, вспомнит о довоенных временах…
– А твой старик? – после короткого молчания спросил Таннер.
– Он сильно пил, часто сидел без работы. Но никогда не дрался. Погиб, когда мне и двенадцати не было.
– И теперь обо всех заботишься ты?
– Да. Я старший.
– Чем ты занимался?
– Работал на твоем месте. Возил почту в Альбукерке.
– Не шутишь?
– Нет.
– Будь я проклят!.. Горман все еще инспектор?
– Ушел на пенсию в прошлом году, по инвалидности.
– Черт побери, забавно! Послушай, ты там, в Альбукерке, никогда не бывал в баре «У Педро»?
– Бывал.
– У них играла на пианино такая маленькая блондиночка, Маргарет…
– Сейчас ее нет.
– А…
– Теперь вместо нее какой-то парень. Жирный, со здоровенным кольцом на левой руке.
– Как твоя голова? – немного погодя спросил Таннер.
– Вроде бы нормально.
– Сможешь вести?
– Конечно.
– Тогда садись за руль. – Таннер ударил по клаксону и остановил машину. – Иди по компасу миль сто, а потом меня разбудишь. Ясно?
– Хорошо. На что обращать внимание?
– На змей. Наверняка попадется парочка. Ни в коем случае не наезжай на них.
– Понял.
Они поменялись местами. Таннер откинулся на спинку кресла, зажег сигарету и заснул, не выкурив и половины.
4Когда Грег разбудил его, стояла ночь. Таннер прокашлялся, отпил глоток ледяной воды и пролез в туалет. Выйдя, он занял место водителя, взглянул на счетчик пути и определился по компасу.
– К утру доберемся до Солт-Лейк-Сити, если повезет. Все нормально?
– Никаких осложнений. Видел парочку змей и держался от них подальше.
Таннер ухмыльнулся и тронул машину.
– Как звали того парня, который принес известие об эпидемии?
– Не то Брейди, не то Бройди…
– Он не болел? Мог ведь занести мор в Л-А…
Грег покачал головой:
– Нет. Его машина была разбита, сам он покалечен, ну и облучился. Тело сожгли, машину тоже, и всем, кто с ним имел дело, вкололи дозу Хавкина.
– Это что еще за штука?
– То, что мы везем. Сыворотка Хавкина, единственное средство от этой чумы. Тебе делали какие-нибудь уколы?
– Перед тем, как выпустить… Интересно, где он перебирался через Миссисипи? Не говорил?
– Он вообще ничего не успел сказать. Все стало известно из письма.
– Должно быть, чертовски хороший водитель… Я бы с ним с удовольствием познакомился.
– Я тоже. Жаль, что теперь нельзя связаться с Бостоном по радио, как в старые времена.
– Почему?
– Тогда ему не было бы нужды ехать. Да и мы, между прочим, знали бы, стоит ли спешить. Покойникам сыворотка ни к чему.
– Что правда, то правда… Гляди!
Весь экран закрыли кувыркающиеся в воздухе гигантские летучие мыши.
– Да их здесь тысячи…
– Похоже. Вроде бы больше, чем пару лет назад. В Солт-Лейк-Сити мне рассказывали об их ярости. Настанет день, когда кому-то придется освободить место – им или нам.
– А знаешь, ты напарник не из самых веселых…
Таннер, посмеиваясь, закурил.
– Свари-ка лучше кофе, – сказал он. – А об этих тварях пусть беспокоятся наши дети, если они у нас будут.
Грег залил кофейник водой и поставил на плитку. Через несколько минут тот забурчал.
– Что за чертовщина? – проговорил Таннер и нажал на тормоз. Вторая машина тоже затормозила и остановилась в нескольких сотнях ярдов сзади. Таннер включил рацию и взял микрофон.
– Номер три! Вы с таким встречались?
В миле впереди между небом и землей вращались, покачиваясь из стороны в сторону, огромные конические воронки. Их было около пятнадцати. Они то застывали, словно колонны, то принимались танцевать, ввинчиваясь в землю, всасывая желтую пыль и затмевая собой звезды.
– Я слышал о смерчах, – произнес Грег. – Никогда сам не сталкивался, но по описанию – это они.
Затрещал приемник, и донесся приглушенный голос водителя по имени Марлоу:
– Гигантские пыльные дьяволы. Все, что засосет такая штука, выбрасывается наверх в мертвый пояс. Мой партнер их видел. Он советует выбросить якоря и закрепиться.
Таннер не спешил отвечать. Он смотрел вперед. Постепенно смерчи увеличивались в размере.
– Они приближаются, – наконец сказал он. – Я не собираюсь торчать на месте, словно подсадная утка. Я хочу иметь свободу маневра. Пойду на них.
– По-моему, это ошибка.
– Тебя никто не спрашивает, мистер. Но если б у тебя башка варила, ты бы сделал то же самое.
– Учти – я держу тебя на прицеле, Таннер.
– Ты не станешь стрелять – ведь я могу быть прав. Кроме того, со мной Грег.
Наступила тишина, прерываемая шумом помех, потом голос произнес:
– Твоя взяла, Черт, иди.
– Я дам осветительную ракету, когда выскочу на ту сторону, – отозвался Таннер. – Как увидите, трогайтесь.
Таннер выключил рацию и посмотрел вперед, на раздувшиеся черные колонны.
– Ну, поехали, – сказал он, включая фары на полную яркость. – Пристегнись, парень.
Машина двинулась.
Покачивающиеся колонны росли на глазах, и теперь слышался резкий звенящий звук, свирепый хор ветров.
Таннер прошел от первой воронки ярдах в трехстах и взял влево, чтобы объехать ее прямо по ходу. На смену ей тут же выросла другая, и он снова принял влево. Впереди открылся проход, и Таннер устремился меж двух черных как смоль столбов. Уши заложило, руль едва не вырвало из рук. Он резко взял вправо и, набирая скорость, проскочил мимо еще одного столба, который мгновение спустя прошел у него за спиной.
Таннер тяжело выдохнул и повернул налево. Его окружали четыре воронки. С одного бока две из них слились и с пронзительным визгом двинулись прочь. Пересекая его путь, слева направо неслась другая воронка, и он так резко затормозил, что ремень врезался в грудь. Передок машины уже было оторвался от земли, но через секунду, отпущенный, тяжело упал.
Таннер вдавил педаль газа в пол, проскочил между последними двумя столбами, и все осталось позади.
Проехав еще с четверть мили, он поднялся на небольшой холм, развернулся и остановил машину. Отсюда Таннер пустил осветительную ракету. Она взмыла в воздух и на полминуты зависла высоко наверху, словно умирающая звезда.
Таннер закурил сигарету и стал ждать.
– Ничего, – произнес он, затушив окурок. – Может быть, они не увидели…
– Надеюсь, – отозвался Грег.
– Сколько ты хочешь ждать?
– Давай выпьем кофе.
Они пустили еще одну ракету. Прошел час, второй. Столбы начали рассасываться. Наконец их осталось только три, самых тонких. Затем воронки двинулись на восток и вскоре скрылись из виду.
– Давай вернемся, – предложил Грег.
– Хорошо. Они вернулись.
И ничего не нашли, совершенно ничего, что могло бы поведать о судьбе машины номер три.
Когда они закончили поиски, на востоке уже занималась заря. Таннер сверился с компасом и повернул на север.
– Как скоро, по-твоему, мы доберемся до Солт-Лейк-Сити? – спросил Грег после долгого молчания.
– Может быть, часа через два.
– Ты боялся, когда проходил эти чертовы штуки?
– Нет. Вот потом… Грег кивнул.
– Хочешь, я сяду за руль?
– Я все равно не засну. В Солт-Лейк заправимся и перекусим, пока механик проверит машину. Затем найду нужную дорогу, и ты поведешь.
Черные полосы снова стали расширяться. Таннер выругался и прибавил скорость. Две летучие мыши решили рассмотреть машину поближе, и он выпустил в них струю из огнемета. Грег протянул ему чашку кофе.
5Когда они въехали в Солт-Лейк-Сити, небо было затянуто синей пеленой. Джон Брейди – так звали гонца из Бостона – побывал здесь всего несколько дней назад, и город ждал. Почти все десять тысяч его жителей высыпали на улицу. Черт и Грег въехали в первый попавшийся гараж, и, прежде чем они успели вылезти из машины, к ним подскочили три механика, подняли капот и начали копаться в двигателе.
Грегу и Таннеру пришлось отказаться от обеда в столовой, так как толпы людей бросились к ним с расспросами, едва они вышли из гаража. Вернувшись к машине, они послали за яйцами, беконом и хлебом, а потом выехали на улицу и под восторженные возгласы горожан покатили на восток.
– Не взяли пива, – с досадой бросил Таннер. – Проклятье!
Машина ехала вдоль остатков того, что некогда называлось шоссе № 40. Таннер уступил место водителя Грегу, а сам растянулся в пассажирском кресле. Небо над ними продолжало чернеть, как за день до того в Л-А.
– Может быть, мы ее перегоним, – сказал Грег.
– Надеюсь.
На севере запульсировало голубое сияние, разлился ослепительный свет. Небо над головой набухло и почернело.
– Жми! – закричал Таннер. – Там впереди горы! Может, успеем проскочить и найдем навес или пещеру!
Но ад обрушился на них раньше. Сперва пошел град, потом артиллерийский обстрел. С неба стали валиться камни, и правый экран потух. Двигатель захлебывался и кашлял под неистовым водно-песчаным потоком.
И все-таки они достигли гор и нашли место в узкой расщелине. Вокруг ревели и надрывались ветры.
Они курили и слушали.
– Нам не пройти, – сказал Грег. – Ты был прав. Я думал, что у нас есть шанс. Но нет. Все против нас, даже погода.
– У нас естьшанс, – сказал Таннер. – Не слишком большой, но есть. До сих пор нам везло, не забывай.
Грег сплюнул.
– Откуда такой оптимизм? Причем от тебя?
– Я просто срывал злость. Я и сейчас зол; но, кроме того, у меня появилось предчувствие. Предчувствие удачи.
Грег рассмеялся.
– К черту удачу. Ты посмотри, что творится!
– Вижу, – спокойно сказал Таннер. – Наша машина рассчитана на это и должна выдержать.
– Буря может продолжаться несколько дней.
– Переждем.
– Если ждать долго, то даже эти десять процентов сотрут нас в порошок. Если ждать долго, вообще не надо будет ехать. А попробуй высунуть нос – и нам конец.
– На починку радара уйдет минут пятнадцать – двадцать. Запасные «глаза» есть. Если через шесть часов буря не утихнет, все равно двинемся вперед.
– Кто сказал?
– Я сказал.
– Ты? Но почему? Это же ты так рвался спасти свою шкуру! А теперь она тебе уже не дорога? Не говоря уже о моей…
Таннер сосредоточенно курил.
– Я много думал, – произнес он и надолго замолчал.
– О чем? – спросил Грег.
– О тех людях в Бостоне… Да, они не сделали мне ничего хорошего. Но черт побери, я люблю действовать, ну и не прочь узнать, каково быть героем, – так, ради любопытства. И Бостон увидеть интересно… Пойми меня правильно: мне вообще-то плевать, да только неохота, чтобы все на Земле было выжженным, и исковерканным, и мертвым, как здесь, в Долине. Когда мы потеряли в торнадо машину, я начал думать. Вот и все.
Грег покачал головой.
– Я и не подозревал, что ты философ…
– Я тоже. Просто устал. Расскажи-ка мне о своей семье…
…Через четыре часа, когда буря утихла и вместо камней стали летать песчинки, а яростный ливень перешел в моросящий дождь, Таннер починил радар, и они двинулись в путь. Вечером они обошли руины Денвера. Таннер сел за руль и повел машину к месту, некогда известному под названием Канзас.
Он вел всю ночь и утром впервые за много дней увидел чистое небо. Правая нога давила на газ, в голове неторопливо текли мысли, а рядом тихо посапывал Грег.
Руки сжимали руль, в кармане лежала амнистия, но Таннером овладело странное чувство. Сзади клубилась пыль. Небо стало розовым, темные полосы снова сжались. Таннеру вспомнились рассказы о тех днях, когда пришли ракеты, когда было уничтожено все, кроме районов на северо-востоке и юго-западе, и о тех днях, когда налетели ветры, растаяли тучи и небо потеряло голубизну; дни, когда Панамский канал исчез с лица земли и замолчали радиостанции; когда перестали летать самолеты. Больше всего Таннеру было жаль самолетов. Он всегда мечтал летать – взмывать в воздух и парить высоко-высоко, как птица… Где-то впереди его помощи ждал город – единственный уцелевший город, кроме Лос-Анджелеса, последняя цитадель американской земли. Он, Таннер, может спасти его, если поспеет вовремя…
Вокруг были скалы и песок. К склону горы прижимался старый покосившийся гараж – разбитый, с провалившейся крышей, он напоминал полуразложившийся труп. Таннера стала бить дрожь, и нога непроизвольно усилила нажим на акселератор, хотя педаль и так уже была вжата в пол. Справа впереди поднималась стена черного дыма. Подъехав ближе, он увидел обезглавленную гору. На месте вершины свили гнездо клубящиеся языки пламени. Таннер взял влево, на много-много миль отклоняясь от наметенного пути. Иногда под колесами дрожала земля. Вокруг падал пепел, но дымящийся конус отодвинулся на задний план правостороннего экрана.
Таннер думал о прошлом и о том немногом, что знал о нем. Если пробьется, обязательно узнает больше. Его никогда не просили сделать что-то важное, и он надеялся, что впредь не попросят. Однако им завладело чувство, что он может это сделать. Хочетсделать. Впереди, сзади, по сторонам простиралась Долина Проклятий – кипящая, бурлящая, содрогающаяся, – если он ее не победит, половина человечества погибнет. И удвоятся шансы, что весь мир скоро станет частью Долины… На побелевших суставах ярко проступила татуировка.
Грег спал. Таннер прищурил глаза и жевал бороду и не прикоснулся к тормозу, даже когда увидел оползень. Он проскочил его и шумно выдохнул. Все чувства были обострены до предела, мозг словно превратился в экран, на котором регистрировались мельчайшие детали. Таннер чувствовал колыхание воздуха в машине и упрямое давление педали на ногу. В горле пересохло, но это не имело значения. Он мчался по искалеченным равнинам Канзаса, слившись с машиной в одно целое, и испытывал состояние, похожее на отрешенность и счастье. Проклятый Ден-тон был прав. Надо доехать.
Таннер остановился на краю глубокой расщелины и повернул к северу. Через тридцать миль расщелина кончилась, и он снова взял курс на юго-восток. Грег что-то бормотал во сне. Солнце стояло в зените, и Тан-неру чудилось, будто он, бестелесный, парит над бурой землей… Он сжал зубы. Его мысли вернулись к Денни. Наверно, тот сейчас в больнице. Что ж, все лучше, чем сгинуть в Долине. Хоть бы только деньги были на месте… Таннер почувствовал боль – болели шея, плечи. Боль распространилась на руки, и он заметил, что сжимает руль изо всех сил. Таннер глубоко вздохнул и закурил. Солнце скатывалось ему на спину. Он отпил воды и притушил экран заднего обзора. Потом послышался звук, напоминающий отдаленный раскат грома, и Таннер сразу же насторожился.
Громадное стадо бизонов пересекало его путь. Больше часа огромные, тяжелые животные, склонив головы, бежали перед машиной, взметая копытами землю, и наконец ушли к югу. Шум постепенно затих, только гигантское облако пыли все еще висело в воздухе. Включив фары, Таннер направил в него автомобиль.
Он выехал на шоссе с неплохо сохранившимся покрытием и резко прибавил скорость. Через некоторое время показался выцветший покосившийся указатель: «ТОПИКА – 110 миль».
Грег зевнул, потянулся, потер кулаками глаза.
– Который час?
Таннер кивнул на часы.
– Утра или вечера?
– Вечера.
– Ну и ну! Выходит, я проспал битых пятнадцать часов!
– Верно.
– Ты, должно быть, совсем выдохся. Весь побелел. Сейчас я тебя сменю.
– Не возражаю.
Грег полез в заднюю часть машины.
Через пять минут они подъехали к окраинам мертвого города. Почти все здания развалились, подвалы были наполнены водой. Через трещины в асфальте пробивалась трава. Чудом уцелевший телеграфный столб накренился к земле, и свисавшие с него провода походили на черные спагетти. Разбитые витрины, ржавые остовы автомобилей, скелеты, ослепшие светофоры…
Грег, кряхтя, пролез вперед.
– Ну, давай меняться.
– Сперва я хочу отсюда выехать.
Наконец, когда минут через пятнадцать город остался позади, Таннер остановил машину.
– Мы недалеко от Топики. Буди меня в случае чего.
– Кстати, как ты ехал, пока я спал?
– Нормально, – ответил Таннер и закрыл глаза.
Грег вел машину прочь от заката. До Топики он съел три бутерброда с ветчиной и выпил кварту молока.