Текст книги "Иудейские мифы. Книга Бытия"
Автор книги: Роберт Ранке Грейвз
Соавторы: Рафаэль Патай
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
58 Возвращение братьев.
[а] Вскоре весь хлеб, принесенный из Египта, был съеден, и Иаков приказал сыновьям вновь идти в Египет.
И Иуда ответил ему:
– Тот человек решительно объявил нам, сказав: не являйтесь ко мне на лице, если брата вашего не будет с вами. Если пошлешь с нами брата нашего, то пойдем и купим тебе пищи, а если не пошлешь, то не пойдем.
– Для чего вы сделали мне такое зло, сказав тому человеку, что у вас есть еще брат?
– Расспрашивал тот человек о нас и родстве нашем, говоря: жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат? Мы и рассказали ему по этим расспросам.
А Иуда сказал:
– Отпусти отрока со мною, и мы встанем и пойдем, и живы будем и не умрем и мы, и ты, и дети наши; я отвечаю за него, из моих рук потребу ешь его. Если я не приведу его к тебе и не поставлю его пред лицем твоим, то останусь я виновным пред тобою во все дни жизни. Если бы мы не медлили, то уже сходили бы два раза. И Симеон был бы с нами.
Наконец Иаков решился.
– Если так, то вот что сделайте: возьмите с собою плодов земли сей и отнесите в дар тому человеку несколько бальзама и несколько меду, стираксы и ладану, фисташков и миндальных орехов; возьмите и другое серебро в руки ваши; а серебро, обратно положенное в отверстие мешков ваших, возвратите руками вашими: может быть, это недосмотр. И брата вашего возьмите. Бог же Всемогущий да даст вам найти милость у человека того, чтобы он отпустил вам и другого брата вашего и Вениамина, а мне если уже быть бездетным, то пусть буду бездетным. 1
[b] Братья взяли дары и отправились в Египет, и предстали пред лице Иосифа, который пригласил их пообедать с ним в его дворце. А они испугались и сказали:
– Это за серебро, возвращенное прежде в мешки наши, ввели нас, чтобы придраться к нам и напасть на нас, и взять нас в рабство.
Когда же они рассказали о серебре начальнику дома, тот ответил:
– Не бойтесь! Бог ваш и Бог отца вашего дал вам клад в мешках ваших; серебро ваше дошло до меня.
И привел к ним Симеона. 2
[c] Симеон выглядел не хуже, чем прежде, а братьям дали воды, и они омыли свои ноги, и дали корму ослам их. Потом пришел Иосиф домой; и они принесли ему свои дары, и поклонились ему до земли.
Иосиф спросил:
– Здоров ли отец ваш старец, о котором вы говорили? Жив ли еще он?
И Иуда сказал:
– Здоров раб твой, отец наш; еще жив.
Иосиф увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и спросил:
– Это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? Да будет милость Божия с тобою, сын мой!
Поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там. И умыв лице свое, вышел, и скрепился и сказал:
– Подавайте кушанье.
И подали ему особо, и им особо, ибо египтяне не могут есть с евреями, потому что это мерзость для египтян. И сели братья пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом. И посылались им кушанья от него, и доля Вениамина была впятеро больше долей каждого из них. И пили, и довольно пили они с ним. 3
[d] Иосиф приказал начальнику своего дома наполнить мешки братьев пищею, сколько они могут нести, и вернуть им все серебро, и спрятать в мешок Вениамина волшебную чашу, помимо другого серебра. Начальник дома сделал, как ему было велено, и утром, когда рассвело, братья были отпущены вместе с гружеными ослами их. Но не успели они уйти далеко, как Иосиф сказал начальнику дома:
– Ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь их, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? Для чего украли у меня серебряную чашу? Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали!
Начальник дома догнал братьев, и они закричали в ужасе:
– Для чего господин наш говорит такие слова?
Нет, рабы твои не сделают такого дела. Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской, как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото? У кого из рабов твоих найдется эта чаша, том}' смерть, и мы будем рабами господину нашему!
– У кого найдется чаша, – сказал начальник дома, – тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.
Братья поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок. Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
Братья безжалостно побили Вениамина, приговаривая:
– Вот тебе, вот тебе, быстрорукий вор! Ты опозорил нас хуже, чем твоя мать Рахиль, когда украла у Лавана его терафима!
Они разодрали на себе одежды и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город. 4
[е] Вновь братья предстали пред Иосифом. И он спросил:
– Что это вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно угадает?
Иуда ответил:
– Что нам сказать господину нашему? Что говорить? Чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.
Но Иосиф, потрясая краем своих одежд, сказал:
– Нет, я этого не сделаю. Тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдете с миром к отцу вашему в Ханаан.
– Что мы скажем отцу нашему? – в отчаянии прошептал Иуда.
– Скажите ему, что веревка падает следом за корзиной в колодезь.
Иуда рассказал Иосифу все о том, что случилось в Ханаане, и предложил занять место Вениамина, говоря:
– Как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? 5
[f] Иосиф не мог более удерживаться при всех стоявших около него и закричал, чтобы все удалились, а когда не осталось никого, он открылся братьям своим на их языке:
– Я – Иосиф! Жив ли еще отец мой?
Но братья не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним.
И сказал Иосиф братьям своим:
– Подойдите ко мне.
Они повиновались.
– Я – Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет; но теперь не печальтесь и не жалейте о том, что вы продали меня сюда, потому что Бог послал меня пред вами для сохранения вашей жизни. Идите скорее к отцу моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: Бог поставил меня господином над всем Египтом; приди ко мне, не медли; ты будешь жить в земле Гесем; и будешь близ меня, ты, и сыны твои, и сыны сынов твоих. И вот, очи ваши и очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста правдиво говорят с вами!
Приведите скорее отца моего сюда!
Иосиф пал на шею Вениамину, брату своему, и плакал на шее его. И целовал всех братьев своих и плакал, обнимая их. 6
1 Бытие XLIII, 1-14.
2 Бытие XLIII, 15–23.
3 Бытие XLIII, 24–34.
4 Бытие XLIV, 1-13; Tanhuma Buber Gen. 198; Agadat Bereshit 146–147; Sepher Hayashar 194.
5 Бытие XLIV, 14–34; Gen. Rab. 1163; Sepher Hayashar 196–197; Yalqut Gen. 150.
6 Бытие XLV, 1-15.
1). Это исторический рассказ, имеющий отношение к определенным еврейским пастушеским племенам, жившим на северо-востоке от Дельты, которые дали своим городам не египетские названия – Суккот, Ваал-Цефон и Мигдол. Земля Гесем, что располагалась между пелусийским ответвлением Нила и озером Фимса, во времена Иосифа располагалась слишком далеко от Нила, чтобы быть пахотной, хотя, наверняка, там были отличные пастбища. Позднее, однако, Рамсес II приказал прорыть там канал и построить, использовав рабочую силу евреев, города Раамсес и Пифом (Исход I, 11). По-видимому, Рамсес II был фараоном, «который не знал Иосифа» (Исход I, 8) и против которого восстал Моисей.
2). Иосиф провидит здесь хорошо известную современную методику выбивать признание, сначала запугивая жертву, а потом успокаивая ее, потом опять запугивая, пока жертва окончательно не запутывается и не "раскалывается".
3). "Потрясать краем одежд", то есть говорить "я не имею с этим ничего общего", до сих пор остается общепринятым жестом на Ближнем Востоке. Таинственная весть Иосифа, которую он передал Иакову насчет веревки и корзины, означает: "Это неизбежный результат того, что твои сыновья бросили меня в сухой ров в Дофаиме".
59 Иаков в Египте.
[a] Когда до дома фараона дошел слух, что пришли братья Иосифа, то фараон сказал:
– Скажи братьям твоим: вот что сделайте: навьючьте скот ваш хлебом и ступайте в землю Ханаанскую; и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я дам вам лучшее место в земле Египетской, и вы будете есть тук земли. И не жалейте вещей ваших, ибо лучшее из всей земли Египетской дам вам.
Иосиф дал каждому из братьев перемену одежд, а Вениамину дал пять перемен и триста сребреников. И отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими произведениями Египетскими, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на путь. Потом он отпустил братьев своих, сказав им на прощание:
– Не ссорьтесь на дороге! 1
[b] Братья отправились домой, споря о том, как рассказать обо всем Иакову. У ворот Хеврона их встретила Серах, дочь Асира, скромная девица и талантливая музыкантша. Они дали ей египетскую арфу, наказав:
– Иди, не медля, к своему дедушке Иакову, настрой арфу и спой ему:
Живой Иосиф, жив твой сын;
И носит брат наш и твой сын
Египетский венец.
Не умер, нет, живой твой сын –
Его нашли мы наконец.
Серах сделала, как ей было сказано. Она тихонько пропела эти слова на ухо старику. Потом пропела еще и еще раз, пока он сердцем не прочувствовал великую весть. Иаков благословил Серах.
– Доченька, ты дала мне новую жизнь. Пусть тень смерти никогда не опечалит тебя! Спой еще разок! Твоя песня слаще меда! 2
[с] Потом вошли братья в царских одеждах и громко сказали:
– Иосиф жив! Жив! И теперь владычествует над всею землею Египетскою.
Сердце Иакова смутилось, ибо он не поверил им. Но когда он увидел присланные Иосифом колесницы, чтобы везти его в Египет, то воскликнул:
– Жив сын мой Иосиф! Пойду и увижу его, пока не умру.
Иаков стряхнул с себя пепел траура, умылся, подстриг бороду, оделся в царские одежды, которые Иосиф прислал для него, и пригласил всех царей Ханаана на пир, который продолжался три дня. После этого он отправился в Египет со всеми стадами и отарами своими, и всем домом своим, в котором было семьдесят душ, не считая жен и слуг. 3
[d] B Вирсавии Иаков принес жертвы Богу отца своего, и сказал Бог Израилю в видении ночном:
– Иаков! Иаков! Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет, ибо там произведу от тебя народ великий: Я пойду с тобой в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои. 4
[e] Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, было семьдесят пять. Иуду послал он пред собою к Иосифу, чтобы тот указал путь в Гесем. Иосиф запряг свою колесницу и выехал навстречу Израилю, отцу своему, в Гесем, и, увидев его, пал на шею его, и долго плакал на шее его. И сказал Израиль Иосифу:
– Умру я теперь, увидев лице твое, ибо ты еще жив.
Иосиф же сказал братьям:
– Я пойду, извещу фараона и скажу ему: братья мои и дом отца моего, которые были в земле Ханаанской, пришли ко мне; эти люди пастухи овец, ибо скотоводы они. Пусть для фараона пастухи овец мерзость нечистая, никакого вреда не будет вам в земле Гесем. 5
[f] Пять братьев своих Иосиф привел к фараону, и фараон сделал их смотрителями над его скотом. А потом Иосиф привел Иакова. И фараон спросил
Иакова, сколько ему лет.
– Дней странствования моего, – отвечал Иаков, – сто тридцать лет. Малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов мо их во днях странствования их.
Иаков благословил фараона и вышел из дворца. Однако Господь попенял Иакову:
– Иаков, Я спас тебя от Исава и Лавана; Я спас Иосифа из рва и сделал его властелином земли Египетской; Я спас весь твой дом от голодной смерти! А ты сокрушаешься, будто дни твои малы и несчастны. За твою неблагодарность Я уменьшу срок твоей жизни на тридцать два года. 6
[g] По приказу фараона Иосиф поселил своего отца и своих братьев, и дал им владение в земле Египетской, в лучшей части земли, в земле Раамсес. И снабжал Иосиф отца своего, и братьев своих, и весь дом отца своего хлебом, по потребности каждого семейства.
И жил Иаков в земле Египетской, в земле Гесем, семнадцать лет, то есть на тридцать два года меньше, чем Господь даровал его отцу Исааку. 7
1 Бытие XLV, 16–24.
2 Sepher Hayashar 2:2-04; cf. Abot diR. Nathan 90.
3 Бытие XLV, 25–28; Sepher Hayashar 202–204.
4 Бытие XLVI, 1–4.
5 Бытие XLVI, 5-34.
6 Бытие XLVII, 1-10; Tanhuma Buber Introd. 132; Agadat Bereshit 85.
7 Бытие XLVII, 11–12, 28.
1). Мидраши кое-что прибавляют к этому сюжету, имея в виду два героических восстания против власти Рима. В них братья Иосифа выказывают больше храбрости и воинственности, когда берут под стражу Вениамина, и обращают в бегство целую египетскую армию. Иуда в пыль стирает зубами железные прутья и так страшно вопит, что все беременные женщины, заслышав его крик, рожают прежде срока, а стражи фараона поворачивают головы, да так и застывают, не в силах повернуть их обратно. Вероятно, здесь сыграли роль изображения египетских солдат, которые всегда смотрят вбок и изображаются в профиль. Он также сжигает колесницу, данную ему фараоном, из-за изображенных на ней идолов.
Иаков как будто соблюдает Моисеев Закон: он устраивает праздник первых плодов, прежде чем покинуть Ханаан, и сажает священные акации в Мигдале возле Геннисаретского озера, чтобы Моисей мог сделать Ковчег Завета.
2). В Книге Бытия сказано, что в доме Иакова было семьдесят человек, не считая жен патриарха, но когда Иаков считает сам, то всего выходит не больше шестидесяти девяти человек. Комментаторы предлагают несколько объяснений этой очевидной ошибки, например, по аналогии с Книгой Даниила III, 25, считать Бога как семидесятую душу. Здесь названы всего две женщины: Дина и Серах, дочь Асира. Серах, подобно Дине, скорее всего представляет клан, подчиняющийся законам матриархата.
3). Здесь нет различия между голодом из-за недостатка воды в Ниле и голодом из-за недостатка травы в Гесеме. Уровень воды в Ниле зависит от снега в Абиссинии, а не от местных дождей. Иаков вряд ли страдал от голода в Вирсавии, если продолжал пасти свой скот, который не оскудел из-за недостатка еды. Возможно, Южная Палестина зависела от египетского зерна даже в хорошие годы, и еврейские создатели пасторалей привыкли смотреть на хлеб как на необходимость, а не роскошь.
60 Cмерть Иакова.
[a] Пришло время Иакову умереть, и призвал он в Гесем сына своего Иосифа, и сказал ему:
– Клянись, что ты окажешь мне милость и правду, не похоронишь меня в Египте, дабы мне лечь с отцами моими; вынесешь меня из Египта и похоронишь в Пещере Махпела в Хевроне.
Иосиф сказал:
– Сделаю по слову твоему.
– Положи руку твою под стегно мое и клянись!
– Непотребно сыну касаться обрезания отца своего, но я клянусь Живущим Богом, что похороню тебя в Хевроне. 1
[b] Иосиф взял двух сынов своих, Ефрема и Манассию, и пошел к Иакову, который собрал все свои силы и, сев на постели, сказал Иосифу:
– Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаанской, и благословил меня, и сказал мне: вот, Я распложу тебя, и размножу тебя, и произведу от тебя множество народов, и дам землю сию потомству твоему после тебя в вечное владение. И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои; дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе. – Потом мысли Иакова ушли в сторону. – Когда я шел из Месопотамии, умерла у меня Рахиль в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил ее там…
Совершенно очевидно, его очень печалило то обстоятельство, что его телу суждено лежать рядом с телом Лии, а не его возлюбленной Рахили, однако он не видел, как это можно изменить. 2
[c] Заметив Ефрема и Манассию, он спросил, не помня их:
– Кто это?
– Это сыновья мои, – ответил Иосиф отцу своему, – которых Бог дал мне здесь, в Египте.
– Подведи их ко мне, и я благословлю их. Иосиф подвел отроков к Иакову, и Иаков сказал со вздохом:
– Не мечтал я увидеть тебя, а что уж говорить о твоих сыновьях. Господь милостив! 3
[d] Поклонившись лицом своим до земли, Иосиф взял обоих сыновей, Ефрема правой рукой против левой Иакова, а Манассию левой рукой против правой Иакова, и подвел их к нему. Но Иаков простер правую руку и положил ее на голову Ефрему, хотя сей был меньший, а левую на голову Манассии. С намерением он положил так свои руки, хотя Манассия был первенец. И благословил Иосифа:
Бог, пред которым ходили отцы мои Авраам и Исаак,
Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня,
Ангел, избавляющий меня от всякого зла,
Да благословит отроков сих;
Да будет на них наречено имя мое
И имя отцов моих Авраама и Исаака,
И да возрастут они во множестве посреди земли.
Когда Иосиф попытался переложить руку Иакова с головы Ефрема на голову Манассии, он сказал:
– Не так, отец мой, ибо Манассия – первенец, положи на его голову свою правую руку.
Но отец его не согласился:
– Знаю, сын мой, знаю; и от него произойдет народ, и он будет велик; но меньший его брат будет больше его, и от семени его произойдет многочисленный народ.
Он благословил обоих отроков в тот день, сказав:
– Тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. – А потом повернулся к Иосифу. – Вот, я умираю. И
Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших; я даю тебе, преимущественно пред братьями твоими, один участок, который я взял из рук Аморреев мечом моим и луком моим. 4
[е] Иаков призвал к себе других своих сыновей и сказал им:
– Я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни; сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего!
Каждый из сыновей ждал благословения, однако Иаков наказал Рувима и лишил первенства за то, что тот взошел на его ложе и осквернил его; он также не забыл о резне в Сихеме и проклял Симеона и Левия, и рассеял их в Израиле. Тем не менее, он благословил львиную храбрость Иуды, обещав ему царский скипетр и много вина и молока. Зевулон, объявил Иаков, будет жить при береге морском, и его племя станет племенем моряков и купцов. Иссахара он сравнил с крепким ослом, что лежит между протоками вод, который преклонил плечи свои для ношения бремени и стал счастливо работать в счастливой земле. Дану он предсказал судить народ свой, как одно из колен Израиля, стать змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник падает с него. Неффалима он сравнил с рослым теревинфом, распускающим прекрасные ветви, а Вениамина с голодным волком. Гаду он сказал: "Толпа будет теснить тебя, но ты оттеснишь ее по пятам". А Асиру сказал: "Слишком тучен хлеб твой, и он будет доставлять царские яства". Главное свое благословение Иаков приберег для Иосифа, которого он сравнил с отраслью плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною; огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы, но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Израилева. Господь да поможет тебе, да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу, благословениями сосцов и утробы, благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных, да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьями.
Однако Иаков не все рассказал о будущем, потому что Бог заставил его забыть данное им обещание. И он лишь завещал похоронить его в пещере на поле Ефрона Теттеянина, в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, а земле Ханаанской, которую купил Авраам с полем в собственность для погребения и в которой похоронили Авраама и Сарру, Исаака и Ревекку; и там же похоронили Лию. 5
[f] Иосиф приказал врачам набальзамировать тело Иакова, и на это потребовалось сорок дней; и оплакивали его египтяне семьдесят дней. Когда же прошли дни плача, Иосиф испросил у фараона разрешение отправиться в Ханаан и похоронить там своего отца. Иосиф пошел хоронить своего отца, и пошли с ним все слуги фараона, старейшины дома его и все старейшины земли Египетской, и весь дом Иосифа, и братья его, и дом отца его. Только детей своих Иосиф оставил в Гесеме. Но с ним отправились также колесницы и всадники, так что сонм был весьма велик. 6
[g] И дошли они до Горен-Таатада при Иордане, и плакали там плачем великим семь дней. Видели жители Хананеи этот плач и нарекли имя месту тому: плач египтян, что при Иордане. И потом оно было известно как Авел-Мицраим. Потом сыновья отнесли Иакова в землю Ханаанскую и положили его в пещеру Махпела. Плакали они там еще семь дней, а потом возвратились в Египет. 7
[h] Говорят, что Исав, брат Иакова, был еще жив, и его едомитянский дом тоже был в процессии Иосифа. В Хевроне, однако, они загородили вход в пещеру, и Исав крикнул: "Никогда я не позволю Иакову лежать в этой пещере, ибо она моя по праву!" Началось сражение, и Хушим, глухонемой сын Дана, снес ему голову мечом. Едомитяне разбежались, унеся тело Исава на гору Сеир, а голову оставив. 8
[i] Иаков умер, и братья боялись, как бы Иосиф не вознамерился отомстить им, поэтому они послали сказать ему:
– Отец твой пред смертью своею завещал, говоря: так скажите Иосифу: прости братьям твоим вину и грех их, так как они сделали тебе зло. И ныне прости вины рабов Бога отца твоего.
Иосиф призвал братьев во дворец. Они пришли и пали пред лицом его, и сказали:
– Вот, мы рабы тебе.
И сказал Иосиф:
– Не бойтесь, ибо я боюсь Бога. Вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть; сохранить жизнь великому числу людей. Итак, не бойтесь: я буду питать вас и детей ваших.
Братья ушли, успокоенные. 9
[j] Но говорят также, что Иосиф набальзамировал тело Иакова, будто Бог Сам не мог сохранить его, и позволил Иуде именовать Иакова "твой слуга", и за это все его братья пережили его. 10
1 Бытие XLVII, 28–31; PRE, ch. 39; Mid. Hagadol Gen. 711 and 357; BHM vi. 83; Targ. Yer. Gen. XLVII. 30.
2 Бытие XLVIII, 1–7; Pesiqta Rabbati nb; Mid. Hagadol Gen. 717–718.
3 Бытие XLVIII, 8-11.
4 Бытие XLVIII, 12–22.
5 Бытие XLIX, 1-32.
6 Бытие L, i-g.
7 Бытие L, 10–13.
8 Sepher Hayashar 211–213; В. Sola 133; PRE, ch. 39; Gen. Rab. 1288.
9 Бытие L, 14–21.
10 Gen. Rab. 1286; Mid. Agada Gen. 116; Sepher Hayashar 209.
1). Благословение Иакова дает мифологическое обоснование политическому будущему Ефрема и Манассии. Оно обусловливает то, что изначальное племя Иосифа, которое состояло из нескольких кланов, после завоевания Ханаана под предводительством Иисуса сформирует федерацию с осевшими там племенами Лии, Валлы и Зелфы. Два могущественных клана в племени Иосифа объявят себя независимыми племенами, равными своим новым союзникам, и примут в себя более мелкие кланы – неназванных сыновей Иосифа в мифе – как своих «сыновей». Манассия был старше Ефрема (как бы ни назывался клан, который жил на горе Ефрем, – см. 45. 2), но был признан младшим. Подобные изменения в статусе и структуре кланов все еще происходят у арабов в пустыне (см. 42. 4–5 и 50. 3).
Последнее благословение Иаковом внуков до сих пор повторяют ортодоксальные отцы каждую Субботу. Кладя руку на голову сына, они говорят: "Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии".
2). Две ранние версии мифа, принадлежавшие ефремянам и иудеям, почему-то оказались соединенными вместе, так что Иаков произносит свою речь, словно у него проблемы с памятью. Ефрем и Иуда, конечно же, были куда благополучнее других племен; и даже поздний редактор не решился изменить проклятие Иакова его сыну Левию на благословение.
3). Похоронная процессия в Галаад, сопровождаемая колесницами и всадниками, заставляет предположить, что Израиль заявил свое суверенное право на весь Ханаан. Этот намек был использован в более позднем мидраше, который говорит о завоевании страны вплоть до Евфрата. Однако то, что "Atad's threshing flood" (ток Атада) – Атад означает "верблюжья колючка" – находится при Иордане, поздняя ошибка в тексте, возможно, из-за неправильного прочтения слово "река", то есть Река Египетская (Бытие XV, 18), alias река Зиор, определявшая ханаанейско-египетскую границу. Другими словами, последователи Иосифа устроили похоронную церемонию в ханаанейской деревне сразу за границей. Авел-Мицраим означает всего лишь "египетский луг", a "ebel" означает "траур". Сирийские свадьбы и похороны все еще празднуются на току.
4). Пещера Махпела многие века скрывается в арабской мечети, куда не допускаются ни христиане, ни иудеи, и что там – никто не знает. Вениамин из Туделы, посетивший Махпелу в 1163 г. н. э., писал, что шесть надгробий находились в самой дальней пещере. Согласно Иосифу, они были сделаны из лучшего мрамора.
5). "Плечо", завещанное Иосифу, – Сихем (см. 49, 3, 5).
6). Украшение, появившееся в мидраше и относящееся к благословению Иакова на смертном одре, ему первому приписывает Моисеево "Shema": "Слушай, Израиль!" (Второзаконие VI, 3) – что до сих пор остается главной еврейской молитвой.