Текст книги "Умереть молодой"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
34
Гретхен вскрикнула.
– Что-о? Ты что, думаешь, Мэдисон я убила?!
Сид не отвечал. Его взгляд был прикован к склянке с кислотой в руке.
– Я… я… я… – пролепетала Гретхен. Неожиданное предательство Сида лишило ее дара речи.
– Спрятана в гараже… в твоем рюкзаке… – проговорил Сид почти шепотом. Он моргал, словно пытался избавиться от вида склянки.
– Да не клала я ее туда! – взвизгнула Гретхен, снова обретя голос. – Сид, не будь идиотом. Ты же знаешь, что Мэдисон была моей подругой. Единственной в Шейдисайде. Зачем мне ее убивать? Зачем?
Он покачал головой.
– Не знаю. Я… не понимаю.
Гретхен указала на склянку дрожащим пальцем:
– Поставь ее. Поставь, говорю. Полиция будет искать отпечатки. И найдет твои.
Сид бросил склянку обратно в рюкзак.
– Извини, но…
– Поверить не могу, ты решил, что это мое! – Гретхен скрестила на груди руки, чувствуя, как внутри закипает ярость. – Кто-то ее подложил.
– А ты давно хватилась рюкзака?
– Не… не знаю…
Что за допрос? Разве он не должен помогать ей? Поддерживать ее?
– Но если бы я убила Мэдисон и у меня осталось еще полбанки, я бы не стала класть ее туда, – заявила она. – Я бы не стала прятать ее в рюкзак и хранить в гараже, где любой может ее найти. Я что, похожа на идиотку?
Сид покачал головой, но не ответил. Он не мог скрыть смятения. Его брови были нахмурены, а глаза бегали, словно не поспевая за мыслями.
– Поверь мне, – продолжала Гретхен. – Будь кислота моей, я бы выкинула ее в мусор как можно дальше от дома. – Она толкнула Сида в плечо. – Напряги мозги. Кто-то ее подбросил. Кто-то, кто хотел, чтобы ее нашли в моем гараже.
Сид сглотнул.
– То есть кто-то стащил твой рюкзак, а потом спрятал у тебя в гараже с кислотой внутри?
– Тебе не кажется, что Девра на такое вполне способна?
– Да… пожалуй. – Он покачал головой. – Прости меня, Гретхен. Я не хотел тебя обвинять. Просто был в шоке. Минутная растерянность.
Стиснув зубы, Гретхен посмотрела на рюкзак.
– Это Девра принесла. Точно она. Она знала, что никто не поверит, будто я могла убить Мэдисон. Нет, Сид, это предупреждение. Неужели не видишь? Она предупреждает, на что способна.
– Но у тебя нет доказательств… – начал Сид.
– Я же рассказывала, – перебила Гретхен. – В вечер перед убийством Мэдисон хотела рассказать мне что-то очень важное. Вот прям срочно. Но не успела, ее убили.
– Да помню, помню. Ты еще подумала, что она хочет рассказать что-то о Девре.
– Я в этом совершенно уверена, Сид. И что Девра убила ее, чтобы заставить замолчать.
Сид покачал головой.
– Но как это доказать? Никак…
– Ну почему же? – Схватив Сида за руку, Гретхен потащила его к выходу из гаража. – Мы это докажем. Ну, или почти докажем. За мной. – Она потянула его к машине, которую мама оставила на дорожке.
Вид у Сида по-прежнему был растерянный.
– Куда мы едем?
– В гости к Девре. И будем надеяться, что ее нет дома.
35
Гретхен выехала на Парк-Драйв и покатила к Норт-Хиллс, элитному району Шейдисайда, где жила Девра. Напряженный Сид сидел рядом с ней.
– Она живет на Хизер-Корт, – сообщил он. – Это направо. Вон там можно было срезать. – Он указал в окно.
– Я здесь новенькая, забыл? – огрызнулась Гретхен. – Я не знаю, где можно срезать. Откуда мне знать, где она живет?
– Я бывал у нее дома, – сказал Сид. – По какой-то школьной надобности. Это настоящий дворец. Натурально, у них в одном только бальном зале весь твой дом поместится.
– Что, у них бальный зал имеется?
Сид кивнул.
– И там стоит бильярдный стол. А еще столы для настольного футбола и аэрохоккея. Нечто вроде огромной игровой комнаты.
Остановившись на светофоре, Гретхен обернулась и посмотрела на Сида с подозрением:
– Что-то ты слишком хорошо знаешь ее дом.
– Я знаю не только это, – сказал Сид. – Сегодня у нас что, суббота? Так вот, по субботам Девра берет уроки верховой езды.
Движение на дороге возобновилось.
– Да вы с ней куда ближе, чем я думала, – полушутя заметила Гретхен. – Откуда ты знаешь про ее уроки?
– А у меня двоюродный брат, Эрни, работает на конюшне.
На Норт-Хиллс дома стали больше, лужайки просторнее. Большинство из них отделяла от улицы высокая живая изгородь.
Они свернули на Хизер-Корт, где бригада садовников сгребала граблями опавшие листья с лужайки. В соседнем дворе стайка из пяти-шести ребятишек гоняла футбольный мяч.
– Не хочешь объяснить, что мы делаем? – спросил Сид. – Что мы забыли в доме у Девры, особенно если ее там нет?
– Я надеюсь, что там вообще никого нет, – сказала Гретхен. Мячик выскочил на дорогу, пришлось сбросить скорость. Ребятишки ждали на тротуаре, пока машина проедет, прежде чем кинуться за мячом.
– Дом через два квартала, – сказал Сид. – Ну так что мы будем делать?
– Разнюхивать, – ответила Гретхен.
Сид смотрел на нее, ожидая продолжения.
– У меня есть идея, – произнесла она наконец. – Насчет кислоты. Девра сказала, что с ее помощью она хотела удалить старую краску со шкафчика ее отца. И я думаю, что этой же кислотой она убила Мэдисон. А потом подсунула мне в гараж…
– Это я уже слышал, – нетерпеливо сказал Сид.
– Ну так вот: что, если мы проникнем в ее дом, разыщем шкафчик, над которым она работала, а кислоты рядом не окажется? Не будет ли это доказательством, что она положила ее в мой гараж?
– Не-а, – сказал Сид. – Может, она всю краску свела, а кислоту выкинула за ненадобностью.
Гретхен покачала головой.
– Кислотой просто так не разбрасываются. Это слишком опасно.
Сид ненадолго задумался, наморщив лоб.
– У них же слуги есть, она могла поручить им избавиться от кислоты. Твоя идея, Гретхен, отдает бредом.
– И никакой не бред, – настаивала Гретхен. Она свернула, чтобы объехать выбоину на асфальте. – Послушай, когда мы туда проберемся и все хорошенько обыщем, кислоты там не будет. Может, это и не совсем докажет, что именно Девра ее подкинула мне в гараж, но почти докажет.
– А если бутыль с кислотой окажется на месте? – нахмурился Сид. – Что это докажет?
– Что я неправа? – ответила Гретхен, притормозив на перекрестке. – Слушай, почему ты так стараешься доказать, что я неправа? Можно подумать, ты ее защищаешь.
– Еще чего, – возмутился Сид. – Как по мне, так она редкая стерва. Эрни считает ее худшим человеком на свете. Она всеми помыкает, будто прислугой, да еще и жалуется, если они недостаточно расторопны. Эрни говорит, она даже с лошадьми скверно обращается.
Гретхен направила машину в следующий квартал.
– Который дом?
Сид показал:
– Вон тот, с высокой живой изгородью и фонарями вдоль дорожки. На дорожку не заезжай, поставь машину на улице.
Гретхен закатила глаза.
– Ты меня за идиотку держишь? Естественно, я не буду заезжать ни на какую дорожку. Нам не нужно, чтобы нас видели, помнишь?
– Ну ладно, ладно. – Сид нервно пригладил рукою волосы. – И каков твой план?
– Сперва нужно проверить, дома ли Девра или ее папаша.
– А что насчет слуг? – спросил Сид, не сводя глаз с особняка, возвышающегося над деревьями.
– Может, в субботу у них выходной. – Гретхен остановила машину на краю соседней лужайки и заглушила мотор. – Начнем с гаража. Наверняка она обрабатывала шкафчик там.
– А если нет?
– Тогда проберемся в дом, – ответила Гретхен и потянулась к дверной ручке.
Сид не двигался с места.
– Ну заберемся мы в дом, и что конкретно будем искать? Бутыль с кислотой?
Гретхен кивнула.
– Если ее там не окажется, значит, Девра – убийца. Доверься мне. Я права.
– Ох… не нравится мне это, – покачал головой Сид.
Гретхен подтолкнула его.
– Ну все, пошли. Вылезай давай.
– Гретхен, а что мы скажем, если попадемся?
– Как-нибудь выкрутимся.
36
Гретхен первой направилась к подъездной дорожке. Они с Сидом остановились в тени высокой живой изгороди. Обхватив руками старомодный столбовой фонарь, Гретхен подалась вперед, глядя вдоль широкой гравийной дорожки.
Дом стоял на вершине пологого склона. Вдоль дальнего края участка тянулся ряд высоких вечнозеленых деревьев. На лужайке, уже по-зимнему голой, росли дубы. Трава была скошена. У стены дома высилась груда сухой листвы.
– В доме темно, – прошептала Гретхен. – Это добрый знак.
Сид не ответил. Он прятал руки в карманы джинсов. Взгляд его лихорадочно метался, выдавая напряжение.
– Гараж прилегает к дому, – сообщила Гретхен. Она приставила руку козырьком ко лбу. – Ого! Да он на три машины. Двери закрыты. – Она повернулась к Сиду, который задержался на тротуаре. – Ты со мной, или как?
– По-моему, ты спятила, – ответил он. – Но я с тобой.
Она жестом велела ему идти вперед.
– Если держаться в тени деревьев, нас трудно будет заметить.
Сид потрогал ее за плечо:
– А ты не думала, что у мистера Далби может иметься пушка?
Она оттолкнула его руку.
– Ну вот, теперь ты тупишь. Да не будет он в нас стрелять! Если он нас увидит, то примет за друзей Девры.
– Друзья Девры, роющиеся в гараже.
Гретхен побежала по дорожке, громко хрустя гравием.
– Никаких признаков жизни. Дома никого. Давай поспешим.
Он еще пару секунд помедлил, потом последовал за ней. Его глаза бегали, а руки, сжатые в кулаки, он по-прежнему держал в карманах.
Серая белка, чей рот чуть не лопался от здоровенного ореха, встала столбиком посреди лужайки и проводила их встревоженным взглядом, задрав хвост на манер флага.
Хотя до гаража было рукой подать, Гретхен, привалившись спиной к кирпичной стене, обнаружила, что запыхалась. Повернувшись, она окинула взглядом окна дома. Ни света, ни движения.
Почувствовав себя немного увереннее, она проскользнула к передней части гаража и заглянула в окошко первой из трех дверей.
– Там только одна машина, – доложила она Сиду. – В дальнем конце. С откидным верхом. «Ягуар», наверное.
– Мило, – пробормотал Сид.
Гретхен переместилась ко второй двери и прижалась носом к стеклу. Она приставила ладони к лицу, чтобы солнечный свет не мешал смотреть.
– Шкафчик видишь? – Сид держался боковой стены, беспрестанно поглядывая в сторону дома.
– Нет, его здесь нету, – сказала Гретхен. – Куча полок с инструментами и прочим хламом. Все очень аккуратно и чистенько.
– Наверное, у них есть специальный слуга, который каждый день пылесосит в гараже, – пошутил Сид.
– Не смешно. – Гретхен повернулась к нему. – Девра обрабатывала шкафчик не здесь. Придется залезть в дом.
Сид с отсутствующим видом кивнул.
– У них, наверное, есть мастерская в подвале, – продолжала Гретхен. – Держу пари, Девра там и работала. – С этими словами она по стеночке добралась до ближайшего входа.
Сид покачал головой.
– Пожалуй, я как-нибудь напишу книгу о парочке, которая вломилась в дом в поисках бутыли с кислотой.
– Вот не знала, что ты у нас писатель.
– Я-то не писатель, но надо же будет чем-то заняться, пока я буду мотать срок за взлом и проникновение.
– Ш-ш-ш! – Гретхен спустилась на пять-шесть ступенек, ведущих к двери, и заглянула в окошко. – Слушай, это как раз дверь в подвал. Нам даже не придется идти наверх.
– Зашибись, – прошептал Сид, мгновенно повеселев. – Если будем вести себя тихо как мышки…
Гретхен взялась за дверную ручку, повернула ее, одновременно потянув на себя, и дверь открылась.
– Не заперта. Пошли. И да, можно выдохнуть.
Сид в последний раз оглядел задний двор и торцевую сторону дома, после чего проскользнул в дверь вслед за Гретхен.
– Сигнализации вроде не слышно, – прошептала Гретхен. – Наверное, нам повезло.
Они очутились в маленькой комнатенке, застеленной ковром. Гретхен увидела длинную стойку, очевидно, использовавшуюся в качестве письменного стола, ноутбук с принтером, маленькое кресло и низкую виниловую кушетку. Одну стену занимал высокий книжный стеллаж. Возле настенного календаря над стойкой висела фотография Эйфелевой башни в рамке.
– Прямо как маленький офис, – сказала Гретхен. Жестом пригласив Сида следовать за ней, она вошла в узкий дверной проем.
Соседняя комната оказалась заполнена тренажерами. Гретхен увидела тренажер «StairMaster», велотренажер, эллиптический тренажер, беговую дорожку, пару гантелей на полочке у стены. На стене напротив висел телевизор с плоским экраном.
– Ни фига. Чего у них только нет, – прошептал Сид. – И все это только для Девры и ее папаши?
Гретхен не ответила. Устремив взгляд на низенький потолок, она прислушивалась: не зазвучат ли наверху шаги или любые другие признаки жизни.
Тишина.
Они прокрались в дверной проем в дальнем конце спортзала. Оранжевые лучи солнца, струившиеся из окон над землей, озаряли помещение, похожее на подвал. Ковра здесь не было. Половину комнаты занимала огромная печь. Также здесь находились трубы, кабели и рулоны изоляционного материала, деревянные ящики да старая мебель, укрытая простынями.
– Так и знала, что здесь мастерская, – заявила Гретхен, указав на длинный верстак с деревянными полками сверху, к одному концу которого крепились здоровенные железные тиски. Подойдя к нему, Гретхен увидела отдельный маленький станок с большой дисковой пилой, окруженной щепками и опилками.
– А вот и он, – прошептал Сид, взяв девушку за плечо. – Ты была права. Кажется, это тот самый шкафчик.
Она проследила за его взглядом. Вот он, деревянный шкафчик с шестью ящичками спереди, размером примерно с прикроватную тумбочку. Каждый ящичек был оснащен до блеска отполированной ручкой. Сверху шкафчик украшали резные узоры в виде морских волн.
– Она удалила всю краску, – сказала Гретхен. – Полюбуйся. И уже начала обмазывать морилкой. – Ее взгляд упал на полки над верстаком. – Ну и где кислота?
Сид подошел к верстаку. Оглядел полки, набитые инструментами и стройматериалами. На краю верстака стояла большая банка с морилкой для дерева, рядом лежала кисточка.
– Кислоты не видно, – сказала Гретхен, оглядываясь в поисках другого столика, на котором Девра могла бы хранить инструменты. – Нету никакой бутыли с кислотой. Ну что, Сид, я была права. Кислота, которой она воспользовалась, находится у меня в гараже.
– А вот и нет, – заявил Сид. Протянув руку, он снял что-то с верхней полки и предъявил Гретхен.
Она ахнула. Это был оранжевый бутылек, немногим больше склянки у нее в гараже. Девушка пригляделась:
– Это?..
– Бутылочка с кислотой, – подтвердил Сид. – Там почти на донышке. Ты ошиблась, Гретхен. Вот чем пользовалась Девра. А кислота в твоем гараже…
– Дай посмотреть. – Гретхен вырвала у него бутылек и повернула, чтобы прочесть этикетку. Поднесла поближе к глазам. – Это соляная кислота.
Они с Сидом посмотрели друг на друга.
– Что такое соляная кислота? – прошептала Гретхен.
Сид пожал плечами.
Гретхен порылась в кармане и вытащила телефон. Дрожащими пальцами она открыла Гугл и набрала в поиске «соляная кислота».
– С ее помощью удаляют краску, – сообщила она Сиду. – Обычно с машин, но и с мебели тоже.
Ее плечи поникли. Она вдруг почувствовала себя опустошенной, точно сдувшийся воздушный шарик.
– О господи…
Сид поставил бутылек на место.
– Ну что, получила свои доказательства?
Гретхен покачала головой.
– Не думаю. Я… Сид, я не знаю, что и думать. Я уже ничего не понимаю. Кислота в моем гараже – серная. Та, что убила Мэдисон. А тут… тут…
Хлопнула дверца машины. Оба замерли, прислушиваясь. Загудела, опускаясь, дверь гаража. Хлопнула дверь в подвал.
Послышались тихие шаги.
Гретхен охнула:
– Мы попались!
37
В то время, как Гретхен и Сид пробирались в Деврин подвал, сама Девра находилась на другом конце города, в Шейдисайдской городской больнице. Она прямо из конюшни отправилась навестить Стейси, даже не переодевшись после верховой езды.
Девру встретил вой сирен и нервные выкрики санитаров в зеленых халатах. Красно-синие вспышки мигалок отражались в лобовом стекле ее «акуры», пока она объезжала скопление машин скорой помощи.
Девра сбросила скорость, пропуская каталку. Опустила окно:
– Что случилось?
– Авария на Пограничной, – ответила на бегу молодая медсестра. – Три машины столкнулись.
Въезд на главную стоянку был заблокирован, так что Девре пришлось ехать на запасную, расположенную позади огромного больничного корпуса из красного кирпича. «Чего стоянку-то занимать? – думала Девра. – Ставили бы свои скорые прямо к дверям неотложки!»
После уроков верховой езды она всегда чувствовала себя на взводе. Выплеск адреналина долго потом бурлил у нее в крови. Лошади, конечно, вонючие и безмозглые, но когда переходишь с рыси на галоп – это что-то!
Вытирая платочком вспотевший лоб, Девра вылезла из машины. Подумала: от меня самой наверняка разит, как от лошади, но Стейси пофиг. Небось до слез соскучилась по гостям…
Сирены стихли, но красно-синие огни мигали по-прежнему. В наступившей тишине санитары выгружали из машин пострадавших.
Проходя мимо, Девра отвернулась. Не хватало только смотреть на увечья! Она искренне гордилась тем, что избегает всего безобразного. А что, разве брезгливость – не хорошее качество? Просто она чувствительная!
Она вошла в переполненный приемный покой и стала рыться в сумочке в поисках солнцезащитных очков. И зачем в больницах так ярко лампы горят? Разве больным не был бы приятнее приглушенный свет?
Тетка в регистратуре разговаривала по телефону. Девра прыснула: ну и корова, едва за стойкой помещается! Не обратив на нее внимания и не поднимая глаз, регистраторша продолжала разговор.
Девра нетерпеливо забарабанила ноготками по столешнице.
– Я, конечно, извиняюсь, но вы вроде как должны помогать?
Опустив телефон, регистраторша смерила нахалку свирепым взглядом.
– Я и помогаю.
– Мне бы номерок палаты Стейси Гранде, – как ни в чем не бывало прощебетала Девра. – Если это не слишком затруднительно.
Что-то бормоча себе под нос, тетка полезла искать номер.
После бесконечного ожидания лифта Девра в конце концов добралась до нужной палаты. Заглянув туда, она обнаружила Кортни, которая сидела на складном стульчике у кровати Стейси.
Кортни тут же вскочила.
– Девра, а вот и ты! – Она замахала ей руками. – Иди, иди скорее сюда, посмотри, какая Стейси у нас молодец.
Девра вошла в палату и повернулась к кровати. Стейси не выглядела молодцом. Она выглядела бледной и исхудавшей, на голове беспорядок, в каждой руке по трубке, руки до плеч замотаны в коконы бинтов…
– Привет, – севшим голосом проговорила Девра, ощутив спазм в животе. – Стейси… ты как?
– Ничего, – сказала Стейси.
Какая она все-таки жизнерадостная и задорная! Даже сейчас, на больничной койке, вся в бинтах.
– Я бы тебя обняла, – проговорила Девра, – да нельзя, наверное…
Стейси вздохнула.
– Меня только медсестры здесь обнимают, когда сажают на горшок.
– У нас тут встреча болельщиц, – вмешалась Кортни, улыбнувшись Девре. – Поднимаем боевой дух, не сходя с кровати.
– «Тигры», вперед, – отозвалась Стейси, но ее голос прозвучал глухо. Девре показалось, что силенок подруге явно не хватает.
– Надо бы кому-то из нас привезти румян, – брякнула она.
Стейси заморгала:
– Я что, такая бледная?
– Какая ты, Девра, всегда тактичная, – засмеялась Кортни. Она вытащила из-под кровати еще один стульчик и жестом предложила Девре сесть.
– Я ненадолго, – сказала Девра. – Только что из конюшни, так что от меня разит. – Опустившись на стульчик, она бережно взяла Стейси за перевязанное запястье. – Ну что, какие новости?
– Я смогу двигать руками, как прежде, – ответила Стейси. – Это хорошие новости. А плохие – грудь придется долго восстанавливать. Там ожоги самые паршивые.
– До того, как ты пришла, мы как раз говорили о том, что в каком-то смысле ей здорово повезло, – вставила Кортни.
Девра прищурилась, глядя на Стейси:
– Повезло?
– Ну да. Пламя не перекинулось на лицо. Обошлось без ожогов и шрамов.
Девра кивнула.
– И то верно. Тут повезло. – Она склонилась к Стейси. – Я себя так паршиво чувствую. Вина заела.
Стейси моргнула.
– Вина?
– Ну… это ведь я должна была взять тот огненный жезл. Если б у меня вдруг не прихватило пузо, это случилось бы со мной, а не с тобой.
– Ну уж за это тебе точно винить себя не стоит, – снова вмешалась Кортни. – Да и откуда ты могла знать?
Девре захотелось срочно сменить тему. Она уже сказала все, что требовалось, и теперь нестерпимо желала уйти. От больничных запахов ее мутило. А еще она боялась думать о том, как выглядят руки и грудь Стейси под всеми этими бинтами.
– А твои родители здесь? – спросила она.
Стейси покачала головой.
– Нет, утром заходили. А сейчас они у адвоката.
– У адвоката?
– Они хотят подать в суд на школу, – пояснила Стейси. – Адвокат считает, что мы вправе требовать возмещения ущерба. Из-за халатности.
Девра покачала головой.
– Лучше бы твои предки подали в суд на Гретхен Пейдж. Это ее косяк.
– Кстати, а что там с Гретхен? – спросила Стейси. – Она единственная из команды не навещает меня.
– Возможно, чувствует свою вину, – предположила Кортни.
– А она и виновата, – выпалила Девра. – Это она с тобой сделала, Стейси. Но, конечно, метила в меня. Это я должна была сгореть.
Стейси охнула:
– Только не говори, что она сделала это нарочно. Точно нет! Это был просто несчастный случай. Я в этом уверена на все сто.
– Почему ты так уверена? – требовательно спросила Девра.
Стейси открыла рот, но ничего не ответила.
– Гретхен так рвалась в команду! – продолжала Девра. – Она считает, что я по блату заняла ее место. Выходит, вручив мне жезл, пропитанный керосином, она надеялась разом убить двух зайцев – попасть в команду и избавиться от меня.
– Это бред, – вставила Кортни. – Извини, Девра. Мне Гретхен тоже как-то не очень, но никто бы не стал поджигать человека только для того, чтобы попасть в команду болельщиц. Нет, нет и нет.
– Для такого нужно быть совсем конченой, – добавила Стейси.
Девра вскочила.
– А кто сказал, что она не такая? Что она не конченая? Давайте поговорим о Мэдисон Гроссман. Мэдисон пыталась с ней подружиться. Насколько я знаю, других друзей у Гретхен не водилось. А в итоге ей до смерти сожгло шею кислотой! – Девра задыхалась, почти срываясь на визг. Она яростно отбросила за плечи рыжие волосы. – Тебя поджигают керосином, Мэдисон обжигают кислотой. Тебе не кажется, что тут есть связь? А все ниточки ведут к Гретхен. И вы правда думаете, что у меня паранойя?
– Да, – хором ответили обе девушки.
– Это именно паранойя, – заявила Стейси. – У тебя нет причин обвинять Гретхен… ну никаких вообще.
Девра раскраснелась и тяжело дышала, ее грудь судорожно вздымалась.
– У меня серьезные проблемы с Гретхен Пейдж, – произнесла она, понизив голос почти до шепота. – И я с нею разберусь. Только еще не решила как.








