Текст книги "Мертвый Бойфренд (ЛП)"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
С пустыми выпученными глазами он высоко поднял нож, и я смотрела, как лезвие, сверкающее лезвие опускается вниз.
41
Из моего горла вырвался крик. Почувствовав прилив сил, я схватила его за руку, прежде чем он успел вонзить в меня нож. С напряжением и стоном я отпихнула его руку.
Мы боролись, это был сумасшедший матч по реслингу, только я лежала на спине. Оседлавший меня Блэйд наклонился, изо всех сил стараясь опустить лезвие.
Я охнула, когда лезвие оказалось в дюйме от моей шеи. Нечеловеческими усилиями я смогла оттолкнуть его вверх. Блэйд злобно вскрикнул, разочарованный, что не смог пырнуть меня.
Извернувшись всем телом, я попыталась выкарабкаться из-под него. Извернулась еще сильнее – и увидела, как по дорожке бежит Дина Фиар.
– Дина, – я выдохнула ее имя.
Блэйд поднял голову и повернулся к дороге. Он прекратил попытки заколоть меня. и всего лишь на секунду расслабился.
И я воспользовалась этим, чтобы выбить нож из его руки.
Он все еще смотрел на Дину, когда я перехватила нож, подняла клинок и вонзила его прямо в его живот.
Он хрипло вздохнул и вскинул руки вверх.
Я снова вонзила в него нож. Прямо в верхнюю часть живота. Прорезав красную толстовку. Резала и наносила удары. Вонзила в грудь между ребер. Снова и снова.
В этот раз крови не было. Откуда здесь могла быть кровь? Он был мертв. И сейчас он снова был мертв, только сам не осознавал это.
Я не видела лица Дины. Ее волосы развевались вокруг головы, скрывая лицо. Она стояла на краю дорожки, скрестив руки, стояла неподвижно, не предпринимая попыток вмешаться. Как будто она не была удивлена. Как будто именно это она и ожидала увидеть.
Наконец, Блэйд издал последний стон. Его тело начало сползать вправо. Я схватила его за бок и отвесила сильный пинок. Он упал с меня и его голова отскочила на траву.
Я отползла от него и пнула его еще раз. Он растянулся на боку на земле с широко открытыми глазами и не шевелясь. Без движения. Безмолвный, как мертвый.
Дина поспешила ко мне и помогла подняться на ноги. Я стояла там с заплаканным лицом и ноющими от борьбы руками, в висках у меня стучало.
Мои колени подкосились, и я начала падать. Дина поддержала меня, помогая удержаться на ногах. Я прислонилась к ней. Мне никак не удавалось восстановить дыхание. Мне казалось, что я сейчас задохнусь.
– Ч-что мы будем делать? – заикаясь, спросила я сдавленным хриплым голосом.
– Полегче. Расслабься, – мягко сказала Дина, поддерживая меня. – Я об этом позабочусь.
Я моргнула. Стерла холодный пот со лба тыльной стороной ладони.
– Позаботишься? Что ты имеешь в виду?
Она не ответила. Мое состояние понемногу приходило в норму. Руки все еще болели от борьбы с Блэйдом, шея онемела и была болезненной. Я увидела Блэйда, безжизненно распластавшегося на боку, со странно вывернутой головой и раскрытым ртом.
– В смысле ты об этом позаботишься? – удивилась я.
Дина двумя руками убрала с лица свои растрепанные волосы.
– Я верну его в часовню. Положу обратно в его гроб.
Я изучала ее глаза, пытаясь удостовериться, говорила ли она правду. Что она подразумевала? Она оставит его на это время мертвым? Не вернет его к жизни, чтобы издеваться надо мной? Не вернет его в надежде, что в следующий раз он будет ее?
– Его семья захочет как можно скорее похоронить его, – пробормотала Дина и указала на тело. – Помоги мне отнести его в мою машину.
Я пошла за ней по траве.
– Я поеду с тобой, – сказала я. – Хочу убедиться…
– Нет. Ты не в себе, – возразила Дина. – Он чуть тебя не убил, Кейтлин. Иди в дом. Прими горячую ванну. Отдохни немного.
– Но я должна… – попыталась запротестовать я.
Она отмахнулась от меня.
– Нет. Просто помоги мне запихнуть его на заднее сиденье. С остальным я справлюсь сама. Правда.
Я схватила тело за ноги. Дина начала поднимать его за плечи.
– В конце концов, это моя вина, – продолжала она. – Мне не следовало возвращать его. Мне… Мне жаль.
Я ничего на это не ответила. Я слишком устала. Я едва могла держать голову прямо. Блэйд весил больше, чем я думала. А может, просто мертвые всегда кажутся тяжелыми.
Мы подтащили его к машине, стоящей у края подъездной дорожки. Подняли его с земли и сунули лицом вниз на заднее сиденье. Его ноги торчали из машины. Дина осторожно затолкала их внутрь и захлопнула дверь.
Она пошла в сторону водительской двери.
– Я справлюсь. Серьезно, – сказала она. – Иди домой, Кейтлин. Отдохни немного.
Я была не в том состоянии, чтобы отдыхать. Как можно отдыхать после того, что я сегодня сделала?
Пока Дина выезжала задом на дорогу, я смотрела на ее фары. Голова у меня шла кругом. Все тело болело. Я решила, что поеду за ней.
Она разожгла во мне подозрения. Почему она настояла на том, что вернет Блэйда в часовню одна. Я сомневалась, что она просто пыталась быть со мной деликатной. Сомневалась, что она так беспокоилась обо мне.
Что она запланировала на самом деле? Говорила она правду, или у нее еще какие-то планы на тело Блэйда?
В кабинете в дальнем конце нашего дома горел свет. Я знала, что там ждут мои родители. Я скользнула в машину и тихонько, насколько это было возможно, с выключенными фарами медленно выехала с подъездной дорожки
Я видела машину Дины в квартале или около того впереди. Я не включала фары. Я не хотела, чтобы она заметила, что я ее преследую. Когда она остановилась на светофоре, я притормозила. Она повернула направо, а я немного подождала, хотя мне горел зеленый
На дороге не было других машин, поэтому я позволила ей оторваться от меня на три квартала. Была ли это дорога к часовне? Я так сильно сконцентрировалась на ее машине, что не смотрела, куда мы едем.
Перед моими глазами маячили стоп-сигналы Дины. Я увидела, что она еще раз поворачивает направо. Я продолжала думать о Блэйда, о его возвращении в гроб. Блэйд наконец будет закопан глубоко в землю, откуда он не сможет вернуться за мной, откуда он не сможет попытаться утащить меня за собой.
Я была готова повернуть направо, когда услышала сирены и увидела в зеркале заднего вида мигающие огни.
Когда в зеркале показалась патрульная машина, я застонала и перестроилась правее. Полицейская машина поравнялась со мной, и я увидела, как сидящий на пассажирском месте полицейский махнул мне съехать к обочине.
Надеюсь, Дина все-таки вернет тело Блэйда в часовню.
Такой была моя первая мысль. Моя вторая мысль была куда более пугающей: полицейские остановили меня, потому что они знают, что я убила Блэйда? Они наконец раскрыли дело? Они собираются арестовать меня за убийство?
Я вцепилась в руль обеими руками и сжала зубы, пытаясь унять озноб, распространившийся по моему телу.
Я смотрела прямо перед собой, пока не услышала громкий стук в окно. Повернувшись, я увидела офицера Риверу, который смотрел на меня.
– Кейтлин? Это ты? Выйди из машины, пожалуйста.
42
Я схватилась за ручку двери, но медлила. Обернувшись, я увидела на сиденье свою сумку. Нож внутри? Или я оставила его на земле в нашем дворе, где он упал?
Ривера нетерпеливо постучал в окно.
– Пожалуйста, выйди из машины, – он поднял фонарик и посветил белым галогеновым светом мне в лицо.
Я зажмурила глаза и выбралась из машины. Я стояла неподвижно, моргая от яркого света.
– Ч-что-то не так? – запинаясь, осторожно спросила я и напряглась, приготовившись услышать плохие новости.
Я отвернулась от света и мельком глянула на его напарника, который остался за рулем патрульной машины. Ривера внимательно изучал меня. Одна его рука была на кобуре.
Готовый арестовать меня за убийство.
Он перестал светить мне на лицо.
– Кейтлин, ты в курсе, что ехала с выключенными фарами?
– А? Что простите?
– Ты не заметила, что твои фары выключены? Тебе не было немного темновато?
– Ну… – мое горло сжалось. Я не могла говорить. Мне хотелось рассмеяться. Я ожидала, что меня закуют в наручники и потащат в тюрьму за убийство. А эти парни остановили меня из-за фар.
Я зажала рот ладонью, чтобы он не увидел моей улыбки.
– Кейтлин, ты пила? – Ривера поднес свое лицо к моему, видимо, чтобы понюхать мое дыхание.
– Не пила, – ответила я.
– Уже довольно поздно, – сказал он, окидывая взглядом темную улицу. – Куда это ты едешь в такое время?
– Я просто… возвращаюсь от подруги, – сказала я. – От моей подруги Джули.
– И где живет Джули?
– На Банк-стрит. В паре кварталов от торгового центра.
Он кивнул. Снял фуражку и зачесал назад свои черные волосы.
– Ладно, я тебя отпускаю, – сказал он. – У тебя все в порядке? Ты просто забыла о фарах?
Я кивнула.
– Да. Я задумалась о школе. И просто забыла.
Он опустил фуражку.
– Ладно, будь осторожно, хорошо? Включи фары.
– Обязательно, – ответила я. Я проследила, как он вернулся в патрульную машину, скользнул на пассажирское сиденье и закрыл дверь. Они с напарником не тронулись с места. Похоже, ждали, чтобы я отъехала первой.
Я включила фары. Затем включила передачу и тронулась. Была слишком поздно гнаться за Диной. На следующем перекрестке я повернула и направилась домой.
На меня нахлынула тяжелая волна ужаса. У меня заболел желудок. Я знала, что мои родители ждут меня. Как я объясню им то, что произошло сегодня? Что я им скажу?
Уверена, что их обидела та наша эмоциональная стычка перед родителями Джули. И как я смогу это объяснить? Когда я въезжала на подъездную дорожку, мой мозг бешено вращался, прыгая с одной мысли на другую, а моя голова, казалось, вот-вот разлетится на куски.
И конечно же, не успела я вылезть из машины, как распахнулась входная дверь и мне навстречу выбежали мама с папой.
– Ты в порядке? Где ты была? Как ты себя чувствуешь?
Я успела приоткрыть дверь машину всего на несколько дюймов.
– Дайте мне хотя бы из машины выбраться, – сказала я.
Они покорно отошли назад. Я вышла, поправила топ поверх джинсов. Они обняли меня за плечи, и мы все вместе вошли в дом.
– Можешь объяснить мне, что происходит? – спросил папа, когда мы устроились лицом к лицу на диванах в кабинете.
– Я в полном порядке, – ответила я. – Просто устала, вот и все. Очень устала. Но я в порядке. Честно.
Особенно теперь, когда Блэйд снова мертв и не придет мучить меня.
– Ты думаешь, мы в это поверим? – сказала мама, скрестив руки перед грудью. Она упрямая. Я знала, что именно с ней у меня возникнут проблемы.
– Ну… да, – ответила я. – Я ожидала, что вы мне поверите. Я не лгунья, мам. Я думала, вы это знаете.
Она это проигнорировала.
– Где ты была? – спросила она, впившись в меня взглядом. Я практически чувствовала исходящий от нее жар. – Куда ты пошла после того, как сбежала от Джули?
Я пожала плечами.
– Просто каталась.
– Кейтлин, ты должна объяснить нам, что происходит, – сказал отец, барабаня пальцами по подлокотнику. – Что ты рассказала Джули? Что ты такое сказала, что твоя подруга так расстроилась?
– Ты должна нам рассказать, – настаивала мама. – Ты не можешь просто отмахнуться и ничего не говорить.
– Слушайте, это была шутка, – сказала я. – Я выдумала историю о Блэйде Хэмптоне и…
– О мальчике, который умер? – перебила мама и покачала головой. – Так грустно.
– Да, о Блэйде Хэмптоне, – повторила я, закрыла глаза и потерла виски. – Это была шутка. Я рассказала Джули историю о нем и… Я забыла, что у нее нет чувства юмора. Наверное, она решила, что я говорила серьезно.
Родители молча смотрели на меня. Интересно, купились они на мое бредовое объяснение?
Нет. Ни капельки.
Слишком поздно выдумывать новое.
В комнате повисло молчание. Папа ритмично барабанил по подлокотнику. Мама не шевелилась. Наконец она нарушила тишину.
– Что ж, Кейтлин… Твоя шутка, должно быть, была чересчур смешной. Чтобы ты ей ни сказала, это ее так расстроило, что она позвонила нам и сказала, что у тебя срыв.
Я выдавила из себя смех.
– Срыв? Что это вообще такое? Как когда кран срывает?
– Не дурачься, – отрезал папа. – Твоя подруга была серьезно расстроена и беспокоилась о тебе.
– Простите, – пробормотала я. – Но вы должны мне верить. Это была просто шутка. Наверное, Джули все неправильно поняла. Я в полном порядке. Я не чокнутая. Я не съехала с катушек, ничего такого.
Я начала вставать. Может, мне удастся добраться до лестницы и сбежать к себе в комнату. Я видела по их лицам, что они не удовлетворены.
Мои родители – не дураки. Вообще-то, они очень умные. И они знают, что не получили от меня достаточно убедительного объяснения. Знают, что вообще никакого объяснения не получили.
– Иди-ка лучше спать, – сказал папа, махнув в сторону лестницу. Его лицо неожиданно погрустнело, взгляд стал уставшим, как будто я его разочаровала.
– Но мы не закончили, – сказала мама, вскакивая и нависая надо мной. – Мы не закончили, Кейтлин. Мы еще к этому вернемся, слышишь? Мы поговорим, когда ты будешь не такой уставшей.
– Хорошо, – сказала я. Я не знала, что еще тут можно сказать. В дверях я остановилась и повернулась к ним. – Простите, – пробормотала я. – Простите, что Джули вам позвонила и вам пришлось мчаться туда. Простите. Правда. Простите, что я доставила вам беспокойство… – мой голос дрогнул. – Спокойной ночи. – Я схватилась за перила и пошла вверх по лестнице.
Наверху лестницы я остановилась. Я слышала, как горячее обсуждение мамы с папой в кабинете. Я услышала, как папа произнес:
– У всех подростков есть секреты. Но она будет в порядке.
Секреты? Он и половины не знает.
Я подняла сиротливый носок, который, похоже, кто-то уронил в коридоре, и отнесла в свою комнату. Я осторожно закрыла за собой дверь спальни. Окно были закрыто, и воздух был спертым, но я не стала открывать его. Я начала напряженно ходить взад-вперед. Моя комната небольшая. Не очень много места для ходьбы. Я почувствовала себя запертым в клетке животным.
Как я вообще смогу когда-нибудь уснуть?
Если Блэйд вернется в гроб, возможно, тогда я снова начну отдыхать. Я буду в гораздо лучшем состоянии, если буду знать, что гроб находится глубоко под землей.
Но я никак не могла узнать настоящих намерений Дины. Я ей не доверяла. Я знала, что она сходит с ума от Блэйда. Но… достаточно ли она безумна, чтобы снова пробудить его? Чтобы еще раз испытать на нем свою магию?
– Нет. Не может быть, – пробормотала я себе под нос.
Я никак не могла с ней связаться. Она не отвечала на сообщения и на телефонные звонки. Было слишком поздно, чтобы выбраться из дома и поехать к ней. Мне оставалось только молиться, чтобы она вернула тело Блэйда, как и сказала.
Я переоделась в сорочку, выключила свет и забралась в постель. Мои ладони были липкими. Сердце все еще колотилось. Мой мозг прыгал от одной мысли к другой, от одной отвратительной картинки к другой отвратительной картинке.
Я кого-то убила. Я сегодня вечером кого-то убила…
Я знала, что мне понадобится много времени, чтобы уснуть, Дневник, так и случилось. Я лежала, вглядываясь в тени на окне не меньше часа. Каким-то образом мне удалось, наконец, отключиться.
Я провалилась в глубокий сон без сновидений. Спала я, по-видимому, долго.
Когда я открыла глаза, из окна к подножию моей кровати лился свет красного утреннего солнца. Я моргнула и начала потихоньку понимать, что меня разбудил звук. Я приподнялась и хорошенько прислушалась.
Да. Стук. Тук-тук-тук. Тихо, но настойчиво.
Стук в окно. Я подняла глаза. В лучах красного солнца появилась тень.
Я задержала дыхание. От ужаса схватилась двумя руками за простыни.
Тук-тук-тук.
Кто-то стучал в окно моей спальни. Всего в паре сантиметров от меня.
Блэйд!
43
Стук повторился, но тень с оконного стекла исчезла. Я заставила себя сесть.
Нет, пожалуйста. Уходи, Блэйда. Пожалуйста, уходи.
Снова тихое постукивание.
Одной рукой прикрыв глаза от яркого солнца, я выглянула наружу.
– Блэйд?
Я вздохнула с облегчением.
Не Блэйд.
Рядом с окном повис дятел и клевал его, ритмично постукивая.
В нормальном состоянии я бы вспомнила. Это было уже не первое утро, когда дятел решил позавтракать прямо рядом с моей комнатой.
Но я не была в нормальном состоянии. И, одеваясь в школу, я с грустью думала, смогу ли я вообще когда-нибудь вернуться в нормальное состояние.
***
В школе я избегала Джули и Миранду. Перед классным часом я увидела, что они наблюдают за мной с другого конца коридора. Прижавшись друг к другу, они о чем-то шептались, глядя на меня, как будто я сумасшедшая или какой-то странный новый вид животного.
Джули направилась ко мне. Возможно, она хотела еще раз извиниться за то, что втянула в это дело моих родителей. Но я была не готова сказать ей, что все снова тип-топ. Я чувствовала себя преданной. Я знала, что, скорее всего, это пройдет. Но не сейчас.
Захлопнув дверцу шкафчика, я торопливо зашагала в противоположном направлении, оставив их обеих позади с отвисшими челюстями. Я вошла в класс и осмотрелась в поисках Блэйда. Ты станешь меня за это винить?
Раньше он уже удивил меня, явившись в школу, в тот день, когда я пыталась прочесть свое эссе о скрипке. У меня не было гарантий, что он не вернется мучить меня. Не было гарантий, что он не будет поджидать меня, поджидать, чтобы схватить, на уроках английского, математики или в библиотеке, в учебном зале которой у меня проходит четвертый урок.
Я знала, Дневник, что весь день должна быть настороже. Это было нелегко. Ужасный способ провести день – постоянно чего-то бояться, не иметь возможности расслабиться или подумать о чем-то другом хоть на секунду.
Во время ланча я взяла в столовой сэндвич с тунцом и пошла с ним наружу, на парковку. Я не хотела столкнуться с Джули или с Мирандой. Мы всегда сидели вместе за столиком в дальнем конце, и я решила, что для всех троих из нас будет менее неловко, если я поем одна на улице.
Был теплый день, солнце светило так ярко, что по ощущениям было скорее лето, чем весна. Позади школы легкий ветерок колыхал одуванчики, яркие, как солнце. Вдоль края парковки носились друг за другом две белки.
Я прислонилась к багажнику машины и попыталась съесть свой сэндвич. Но у меня пересохло в горле, а попить я ничего не взяла. Да я все равно не была голодна. Мой желудок словно сжала невидимая рука.
Внезапно я поняла, что мне делать. Если я продолжу ожидать увидеть Блэйда, остаток школьного дня превратится в кошмар. Я не могла вернуться обратно.
Я залезла в машину и швырнула так и не съеденный сэндвич на пассажирское сиденье. Вытащила ключи из сумки и завела двигатель.
Часовня Норт-Хилз была недалеко от школы. Я решила заехать в часовню и убедиться, что Блэйд на месте. Если я буду знать это наверняка, я смогу вернуться в школу и, возможно… только возможно… моя жизнь снова станет нормальной.
Приехав в часовню, я обнаружила входную дверь открытой. Рабочие в голубых униформах устанавливали к одной из стен стремянки, собираясь мыть грязные окна высотой до самого потолка.
Я подошла ко входу в поисках кого-нибудь, кто сможет мне помочь. И чуть не запуталась в широком брезенте, которые двое мужчин растягивали над проходом.
– Здесь есть кто-нибудь? – спросила я громче, чем предполагала. Несколько рабочих повернулись в мою сторону.
За алтарем пряталась седая женщина в униформе горничной. Она высунула голову, держа в руке метелку для пыли.
– Могу я вам помочь?
Я кивнула.
– Да. Мне нужно получить кое-какую информацию.
Прежде чем она успела ответить, в задней части часовни показался священник. Преподобный Преллер был одет все в ту же коричневую спортивную куртку, которая была на нем на похоронах Блэйда. В руке у него был планшет, а за ухом был заткнут карандаш.
Он, прищурившись, посмотрел на меня.
– Да?
Я подпрыгнула из-за раздавшегося за спиной грохота. Обернувшись, я увидела, что один из рабочих уронил ведро. Мыльная вода растеклась по устланному ковром проходу.
Священник почесал затылок.
– Как видишь, сегодня мы закрыты. Но если тебе нужна информация…
Я вдруг поняла, что не знаю, как задать свой вопрос. Я же не могла просто выпалить «А Блэйд Хэмптон в своем гробу?» Я стояла с открытым ртом, лихорадочно соображая.
– Я… Я пришла спросить о Блэйде Хэмптоне, – наконец произнесла я.
Глаза священника сверкнули. Лицо напряглось. Я определенно завладела его вниманием.
– Похороны были в прошлую субботу. Ты его родственница? – спросил он, внимательно изучая меня.
– Да, – солгала я. – Он… он мой двоюродный брат.
Мое сердце заколотилось. Он мне поверил?
– Что ж, вообще-то я не могу тебе сказать… – начал он.
– Мне просто нужно знать, где он похоронен, – перебила я. – Я… Моя семья приехала в Шейдисайд поздно. И нам нужно знать…
Он снова поскреб затылок.
– Похоронен?
Я кивнула, закусив нижнюю губу.
Пожалуйста, ответь. Пожалуйста, скажи мне, что его похоронили.
– Мисс, вы говорили с родителями Блэйда? Если так, то вы знаете, что они в шоке. Знаете, что они не в себе от горя.
– М-мы… мы только что приехали, – прозаикалась я. – У нас не было возможности…
– Блэйд не был похоронен, – сказал Преллер. – Потому что его тело украли.
44
– Ого, – я не смогла скрыть ужаса и разочарования. Я чувствовала, как к моему лицу прилила кровь. Мои колени стали подкашиваться. Дина не вернула его в гроб.
Я не знала, что подумал преподобный Преллер. Да и мне было все равно. Блэйд был где-то на свободе. И я знала, что он не успокоится, пока не утянет меня с собой, пока не доведет меня до смерти.
– Прости, что шокировал, – сказал священник. Но я уже развернулась и на полной скорости побежала мимо удивленных рабочих.
К машине. Я захлопнула дверь. Завела двигатель. Нажала на газ, заставив двигатель взреветь. Мне хотелось реветь вместе с ним. Хотелось реветь, кричать и выть, как дикое животное.
Я не хочу умирать, Блэйд. Не хочу присоединяться к тебе.
Но я знала, что он где-то ждет меня. Дина Фиар оказалась лгуньей. Она не просто лгунья, она – само зло. Она не собиралась отказываться от своей отчаянной надежды, что Блэйд передумает и выберет ее вместо меня.
Она не собиралась сдаваться…
Я забарабанила кулаками по рулю. Барабанила, пока у меня не заболели руки. Один из рабочих остановился и уставился на меня. Я отвернулась, и он пошел дальше.
Я не знала, что сильнее: мой страх или моя злость. Я только знала, что почти сошла с ума, потеряла контроль.
Пришла пора рассказать родителям. У меня не было выбора. Пришла пора рассказать им все. Я знала, что они ни за что не поверят в то, что случилось в последние пару недель.
Но я должна была попытаться…
Я знала, что они оба дома. Мама подумала, что, наверное, заболевает гриппом, а папа взял отгул, чтобы о ней позаботиться.
Я ворвалась в дом с тысячей мыслей в голове. С чего мне начать? Как мне рассказать им, что случилось?
Я не хотела разрыдаться и потерять способность говорить. Но, вбежав в дом, я поняла, что не уверена, что смогу сдержаться.
– Мам? Пап?
Я нашла их сидящими рядышком на диване в кабинете. Ворвалась в комнату. Открыла рот, чтобы начать рассказывать им свою историю. И остановилась, когда увидела, что они держат на коленях.
Я в ужасе закричала:
– Что вы с ним делаете?
45
Я стояла и дрожащим пальцем показывала на свой дневник. Раскрытый дневник, лежащий перед ними.
– Где вы его взяли? Что вы с ним делаете? – закричала я.
Папа побледнел. Мама заговорила первой.
– Кэти-Энн, я знаю, что мы не должны были его читать. Знаю, что мы нарушили твое право на частную жизнь. Но он лежал открытым у тебя на столе и… и…
– Мы так о тебе беспокоились, – закончил предложение папа.
– Н-н-но… – запинаясь, пробормотала я.
– Мы должны были понять, что с тобой происходит, – сказала мама. – Кэти-Энн, мы понятия не имели. Читая твой дневник… Столько насилия. И убийства. И безумие.
– Твой дневник похож на ужастик, – сказал папа. У него на глаза навернулись слезы. Его подбородок дрожал. Он был бледным, как диванная подушка.
– Это и есть ужастик! – закричала я, подбегая к ним и нависая над ними.
– Зачем ты изменила свое имя? – спросила мама. – Почему ты назвала себя Кейтлин?
Я вздохнула.
– Потому что это всего лишь история, мам. Это не мой дневник. Это вообще не дневник.
Мама моргнула.
– Но, Кэти-Энн… там все твои друзья. Джули и Миранда. Они же реальные люди. И твои учителя тоже там есть. И…
– Я использовала их в своей истории, мам. Использовала их в качестве персонажей, потому что я их знаю. Знаю, как их описать. Но это не правда. Это не дневник. Это роман, который я писала. Ничего из этого не было по-настоящему. Клянусь. Ничего.
Папа тяжело сглотнул. Он продолжал моргать, как будто никак не мог сфокусироваться.
– Это роман? Выдумка?
– Да, я пишу роман, – сказала я и закатила глаза, горько рассмеявшись. – Вы двое правда подумали, что я убила парня? Серьезно? Поверили, что я насмерть зарезала парня… дважды? Да?
Мама замялась.
– Ну… нет. Конечно, нет, дорогая. Но этот мальчик, Блэйд, действительно умер. Он утонул, так? На каникулах с родителями?
Я кивнула.
– Это было очень печально. Он был моим другом. Поэтому я использовала его в истории. Но…
– Тут говорится, что ты убила незнакомца, – сказала мама, кусая нижнюю губу. – Ты написала, что зарезала невинного парня на автобусной остановке. Кэти-Энн…
– Это неправда. Это все выдумка, – продолжала настаивать я. – Вымысел, мам. Как ты не понимаешь?
– Ладно, а кто такая Дина Фиар? – спросил папа. – Я никогда раньше от тебя о ней не слышал.
Я снова закатила глаза.
– Потому что ее не существует, пап. Нет никакой Дины Фиар. Я ее выдумала. Ты же знаешь все эти безумные истории, которые люди рассказывают о Фиар-Стрит. Я выдумала еще одну.
Он кивнул, обменявшись взглядами с мамой. Она пробежалась рукой по рукописной странице у нее на коленях.
– Что ж, Кэтти-Энн. у тебя неплохой стиль. Но… Мне жаль это говорить, но такое мог написать только человек, у которого большие проблемы.
– Может, тебе нужно с кем-нибудь встретиться, – сказал папа. – Эти твои мысли…
– Это смешно, – возразила я. – Нет у меня никаких проблем. Ты же знаешь, что я люблю писать. Я решила написать ужастик. Вот и все. Я использовала воображение. И выдумала жуткую историю.
Я потянула себя за полосы.
– Но это не означает, что у меня проблемы. Не означает, что у меня ненормальные пугающие мысли. Я выдумала персонажей и написала историю. Можете вы это понять?
Они покачали головами. Они не могли осознать тот факт, что мое произведение наполнено жестокостью, кровью, убийствами и парнем, вернувшимся из мертвых. Полагаю, они считали, что я должна писать о котятах и леденцах.
Я протянула руки, и мама отдала мне книгу.
– Вы должны мной гордиться, – сказала я. Посмотрите, какая я креативная. Я делаю домашние задания. Мой средний балл четыре с плюсом. И я написала почти целый роман.
Я покачала головой и нахмурилась.
– Вместо того, чтобы сидеть здесь с недовольными лицами, вам бы стоило сказать мне, какую классную вещь я создала.
Я повернулась и пошла прочь из кабинета. Но папа позвал меня обратно.
– Ты права. Ты абсолютно права, – сказал он. – Мы гордимся тобой, Кэти-Энн. Мы просто не поняли… – он покачал головой. – Ты застала нас врасплох. Ты одурачила нас. Ты так хорошо пишешь, что мы во все это поверили.
– Твой папа прав, – сказала мама. Она показала на книгу у меня в руках. – Знаешь что? Это действительно хорошая история. Возможно, тебе стоит попытаться опубликовать ее.
ГОД СПУСТЯ
Кэти-Энн поправила юбку на бедрах, затем двумя руками зачесала назад волосы. Она прикрыла глаза ладонью от яркого послеобеденного солнца и посмотрела на книжный магазин на противоположной стороне парковки.
– Смотри, дорогая, там уже очередь, – сказала ее мама. – Разве это не волнительно? Они ждут тебя.
«Волнительно – не то слово, – подумала Кэти-Энн, чувствуя, как в груди затрепетало сердце. – Это нереально!»
Отец взял ее за руку, и, идя между родителями, она направилась к книжному магазину. В очереди у входа она насчитала не меньше двадцати людей. Большинство из них были старшеклассницы. Она узнала несколько человек из Шейдисайд Хай. Но были и взрослые.
Она остановилась перед большим окном рядом со входом и сквозь солнечное сияние уставилась на постер – ее фото, где она улыбается и держит книгу. Под ним жирным шрифтом написано: СЕГОДНЯ. АВТОГРАФ-СЕССИЯ в 3.00.
Папа вытащил телефон и сделал несколько снимков постера. Несколько человек из очереди узнали ее и окликнули.
Дверь открылась. Приятная молодая женщина в джинсах и красно-белой полосатой футболке вышла, чтобы поприветствовать ее.
– Привет, Кэти-Энн. Я Мэнди Уэйд, менеджер магазина. Добро пожаловать в «Книги и вещи».
– Спасибо, – Кэти Энн почувствовала, как сжимается ее горло. Это правда происходит?
Каким безумным был этот год! Ей понадобилось несколько недель, чтобы напечатать то, что она писала в дневнике. Затем она отправила рукопись своему двоюродному брату в Нью-Йорк, чья девушка работала в издательстве. Какой же она испытала шок, когда две недели спустя Кэти-Энн получила предложение. Ее книгу опубликуют!
И вот она была здесь, готовая к своей первой автограф-сессии в единственном книжном магазине в Шейдисайде. Книга выпущена всего неделю назад и уже получила несколько хороших рецензий.
Кэти-Энн не смогла сдержать смех. Мама, идущая рядом с ней по магазину, светилась от гордости. А сначала она была так потрясена и расстроена историей, которую прочла. Теперь же у нее целая страница в Pinterest, посвященная фото, обзорам и прочему, что связано с книгой.
– Присаживайся сюда, за стол, – сказала Мэнди Уэйд, отодвигая стул для Кэти-Энн. – У меня здесь много разных ручек и маркеров. Не знала, что ты предпочитаешь.
– Вообще-то, я и сама не знаю, – ответила Кэти-Энн, усаживаясь рядом с высокими стопками ее книг. Это моя первая автограф-сессия.
Мэнди потрепала ее по руке.
– Главное – расслабиться и наслаждаться. Эти люди пришли сюда специально, чтобы увидеть тебя. Так что нет причин нервничать, – она повернулась к двери. – Сейчас я впущу людей. Для новичка у тебя большая толпа.
Отец Кэти-Энн был занят тем, что делал ее фото. Мама стояла рядом, скрестив руки, с гордой улыбкой на лице.
Кэти-Энн прочистила горло, открыла бутылку воды, стоящую перед ней, и сделала большой глоток. Затем она взяла ручку и стала смотреть, как к столу направляются люди.
Первыми в очереди были Рейчел Мартин и Эми ОʼБрайан, две старшеклассницы из Шейдисайд Хай. Они болтали о том, как это волнительно.
– Я уже прочла ее, – сказала Эми, когда Кэти-Энн поблагодарила ее и подписала их книги.
Женщина среднего возраста положила перед Кэти-Энн книгу и открыла ее на титульной странице.
– Можете подписать ее для моей дочери Корал? Ей тоже нравится писать. Не могли бы вы написать для нее что-нибудь воодушевляющее?
Кэти-Энн подписала книгу для Корал. Она не знала, что сказать, поэтому написала: «Продолжай читать и продолжай писать!»
Следующая книга купила три книги и попросила подписать их:
– Не нужно текста. Просто ваша подпись. Это будут подарки на дни рождения, – сказала она.