332 500 произведений, 24 800 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Игра с огнем (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Игра с огнем (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:32

Текст книги "Игра с огнем (ЛП)"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн






сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Игра с Огнём

Глава 1

Перистые облака затягивали солнце, когда вдруг они растаяли в воздухе, и блестящий солнечный свет прорвался через пыльное окно библиотеки. Джилл Фрэнкс поморщилась от внезапного яркого света, но затем рассмеялась, потому что ее подруга Андреа Хэббард быстро нацепила большие темно-фиолетовые очки сердцевидной формы.

– И где ты такие откопала? – прошептала Джилл.

– Разве они не потрясные? – воскликнула Андреа. – Разве они не придают мне сексуальный и таинственный вид, как думаешь?

– Девчонки, может, перестанете? – Джилл и Андреа удивленно уставились на Диану Гамильтон, единственную из трех, у кого вообще была открыта книга. Девочки были за своей любимой партой позади стеллажей школьной библиотеки.

– Что ты сказала? – переспросила Андреа, и продолжила нахваливать очки подруге.

– Очки выглядят отлично, – сказала Диана, пытаясь не смеяться. – Но, Андреа, это библиотека. И мы, как и предполагалось, готовимся к тесту по географии.

– Расслабься, – бросила Джилл. – Мы единственные люди здесь. Мисс Дотсон ушла обедать пятнадцать минут назад.

– Кроме того, – добавила Андреа, потянувшись, как кошка, – тест только через пару часов. Кто знает, что может случиться за это время? Может, нас вообще возьмут в плен какие-нибудь иностранцы еще до наступления шестой пары.

Джилл засмеялась снова. Андреа никогда ни к чему не относился серьезно. Джилл иногда задавалась вопросом, может, подруга просто всегда делала вид, или Андреа действительно воспринимала все без особой серьезности.

– Легко тебе говорить, – сказала Диана. – Вы обе учились в этой школе всю жизнь. Но в моей старой школе мы никогда не изучали географию.

– О, бедняжка, – саркастично воскликнула Андреа. – Держу пари, ты все еще думаешь, что Земля плоская.

– А разве нет? – подхватила Джилл.

– Ну же, девчонки! – убеждала Диана. – В этом семестре я действительно должна много успеть.

Серьезный взгляд омрачал ее маленькое, сердцевидное лицо, как будто тест по географии была самой важной вещью в ее жизни.

Джилл посмотрела на Диану с раздражением, но в то же время с каким-то чувством привязанности. Застенчивая, миниатюрная девушка с каштановыми волосами очень контрастировала с Джилл и Андреа. Высокая, худая Джилл, с длинными, густыми темными волосами, и бодрая, мускулистая Андреа, с по-мальчишечьи короткими ярко-рыжими волосами, обе были очень общительными и вечно хохотали над чем-нибудь. Но когда Диана присоединилась к их команде по гимнастике в начале семестра, три девушки быстро нашли общий язык.

«Наверное, – витало в мыслях у Джилл, – это потому что Диана была так не похожа на них».

Она была само спокойствие, в то время как Андреа была такой непоседливой, а Джилл была такой игривой, но Диана была самым милым человеком, которого Джил когда-либо знала, у нее всегда находился комплимент или слова ободрения.

– Эй, не волнуйся так из-за теста, – сказала Андреа. – Госпожа Мэркхэм никогда не проводит контрольные тесты выпускникам.

– Но она говорила, что проводит! – протестовала Диана.

– Да плевать! – ответила Андреа. – Мне важнее получить достаточно хорошие отметки, чтобы меня не отчислили из спортивной команды.

– После того, как ты выиграешь чемпионат штата по гимнастике, никому не будет дела до твоих оценок, – сказала Джилл.

– Ты действительно думаешь, что у меня есть шанс победить? – удивилась Андреа.

– Если не ты, то кто? – поддержала подругу Джилл.

– А что насчет двенадцати других финалистов? – спросила Андреа.

– Держу пари, что никто из них и не сравнится с тобой, – сказала Диана. – Фактически, ты лучше всех, кого я когда-либо видела на гимнастическом полу.

– Спасибо за комплимент, – Андреа нравилось, что подруги поддерживают ее. – Наверное, не стоит так говорить, но думаю, у меня действительно есть шанс получить медаль. Жаль только, что упражнения на брусьях даются с трудом.

– Мы поможем тебе с тренировками на этих выходных, – воскликнула Джилл. – Так ведь, Диана?

– Несомненно, – кивнула Диана, ее серьезное лицо озарила улыбка.

– В чем я действительно нуждаюсь помощи, так это выбор музыки для выступления, – жаловалась Андреа. – Есть идеи?

– Как насчет Болеро? – предложила Джилл. Болеро была одной из самых ее любимых пьес.

– Ни за что. Куча других девчонок наверняка выберут Болеро в качестве музыки, – возмутилась Андреа. – Я хочу что-то действительно другое, что-то, что никто больше и не подумает использовать!

– А что насчет живой музыки? – неожиданно спросила Диана.

– Ну, конечно, – сказала Андреа с сарказмом. – То есть вы будете играть на губных гармошках, в то время как я выполняю свои упражнения?

– Я только предложила, – Диана выглядела слегка взволнованной. – У меня есть один друг, он пишет песни. То есть свои собственные песни и играет их на гитаре. У него неплохо выходит.

– Отлично, может, он еще будет сидеть на брусьях и бренчать на гитаре? – Андреа вздохнула. – Я серьезно отношусь к этому. Мне нужно что-то действительно особенное.

– Я тоже серьезно, – сказала Диана обиженным голосом.

– Я думаю, что идея Дианы прекрасна, – подхватила Джилл. – Если бы ее друг придумал что-то по-настоящему клевое, мы могли бы записать его на пленку и использовать на соревновании запись. Наверняка никто больше не будет использовать живую музыку.

– Думаешь, он сможет сделать это? – спросила Андреа неуверенно.

– Сама и спросишь, на следующей неделе, – сказала Диана. – Его отец только что переехал в Шейдисайд, а Гейб и его мать будут здесь через несколько дней.

– Гейб? – переспросила Андреа.

– Да, сокращенно от Габриэль, – ответила Диана. – Как ангел. Только он больше смахивает на дьявола.

Джилл и Андреа удивленно посмотрела на Диану, потому что это не было похоже на остальных ее друзей.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась Джилл.

– Он не похож на других мальчиков, – ответила Диана. – Он хорош, немного дикий, но в то же время забавный и милый. Я знала его фактически всю жизнь, но никогда даже понятия не имела, что у него на уме.

– Интересно, – протянула Андреа, подняв вверх левую тонкую бровь.

– А еще, он красив, – добавила Диана машинально. – У него самые невероятные зеленые глаза, которые я когда-либо видела. Реально настоящего зеленого цвета, без капли коричневого.

– Так и когда же мы встретимся с мистером Совершенство? – спросила Андреа.

– Я же сказала, он и его мама должны быть здесь со дня на день. Я так взволнована, что они приедут, но… – Диана остановилась.

– Но? – переспросила Джилл. – Что, но?

– Ну, Гейб немного волнуется о переезде в маленький город, – сказала Диана. – Он жил в городе всю жизнь.

– Мы должны скрасить его жизнь здесь, сделать более интересной, – сказала Андреа. – Прежде всего, мы будем держать подальше от Ника и Макса.

– Да ладно, Андреа, – сказала Джилл. – Не так уж они и плохи.

– Тогда почему ты не ходишь ни с одним из них на свидания? – возразила Андреа. – Все знают, что они оба сходят по тебе с ума.

– Спустись на землю, – бросила Джилл, но она знала, то о чем говорит Андреа, действительно имеет место быть. Ник Мэлон и Макс Борнер тусовались с девочками начиная с прошлого лета. Оба мальчика были хорошими, но ‘потрясные’ – последнее слово, которым можно было бы описать любого из них.

Официально они все были только друзьями, но Джилл знала, что Андреа права – и Ник, и Макс заинтересовались ею. Но никто из них ее не интересовал вовсе. Возможно этот новый парень – Гейб – стал бы кем-то, с кем бы она начала встречаться.

Неожиданно раздалось мерзкое кудахтанье и отвлекло Джилл от мыслей о новом парне. Мгновение спустя из-за высокой книжной полки показался Ник, скрючив пальцы рук, в попытках изобразить когти.

– О, вот они! – сказал он в ужасном акценте Дракулы. – Моя любимая закуска!

– Наверное, мы свяжем их и отправим обратно в замок, – добавил Макс в том же акценте. Он был таким же низким и пухлым, насколько Ник был длинным и тощим, а его широкое, красноватое лицо было искажено гримасой как из фильма ужасов, все три девушки просто не смогли сдержать смех.

– Только не говорите, что вы – парни, снова взяли напрокат кассеты с древними фильмами ужасов, – сказала Джилл.

– Сама-то как думаешь? – спросил Макс, снова скорча рожу.

– Мы посмотрели три вчера вечером, – сказал Ник, сидя прямо на парте. – Они все были крутыми, но самый лучший – Факел. Видели его?

– С нашим уровнем интеллекта, у нас есть занятия получше, – пробурчала Андреа скучающим голосом. – Вы двое еще не скоро поумнеете до таких.

Ник проигнорировал оскорбление и продолжил.

– Главный герой может стрелять огнем прямо из кончиков своих пальцев! Как человеческий огнемет.

– Он пригодился бы на барбекю, – сказала Андреа.

– Ага, – кивнул Ник. – Так или иначе, он – хороший парень, но когда он натыкается на плохого парня, который умеет также как он, довольно скоро у них возникает большой огненный поединок.

– Вот так! – подхватил Макс, внезапно щелкнувшей по колесику зажигалки. Он поднял зажигалку так высоко, что пламя немного погасло, затем направил его на Ника.

– Эй! – воскликнул Ник, все еще смеясь. Он запустил руку в карман и достал свою зажигалку. – Получай, Факел! – сказал он и направил свою зажигалку к Максу. В следующий момент, оба парня изображали поединок с зажигалками.

Парни были настолько смешны, что Джилл и Андреа расхохотались. Но потом Джилл осознала, что Диана, сидевшая на стуле рядом, внезапно отодвинулась от них.

– Не надо! – прошептала Диана отчаянно. – Не надо! – повторила она более громким голосом. – Перестаньте!

Джилл повернулась к подруге и увидела, что ее симпатичное лицо было искривлено в страхе.

– Останови их, Джилл! Сделай так, чтобы они перестали! – Диана схватила Джилл за руку.

– Они только дурачатся, – успокоила подругу Джилл. Но все же попросила парней перестать. – Эй, полегче. Перестаньте.

– Нет. Продолжайте, – воскликнула Андреа. – Может, вы устроите пожар, и нам отменят тест по географии?

– Я использую свою силу, чтобы помогать хорошим людям, – сказал Макс, – И география… эй, осторожно!

Максу пришлось отскочить, потому что Ник сделал выпад прямо на него. Ник неуклюже покачнулся и, задев стенды, повалил несколько книг на пол. В попытках вернуть равновесие, он грохнулся прямо на колени Андреа.

– Слезай с меня! – проворчала она.

– Неужели не понравилось? – спросил Ник. Он встал и прислонился к стене, все еще пощелкивая зажигалкой.

– Да перестань уже, придурок, – сказала Джилл. Она знала, что парни всего лишь дурачились, но она внезапно поняла, сколько легковоспламеняющихся вещей находится в библиотеке.

Ник поднял пустую папку и несколько раз поднес зажигалку так близко к ней, что она чуть не загоралась, затем отдалял пламя.

– Нет! – вопила Диана в панике. Все, включая Ника, оглянулись на ее крик. Секунду спустя папка загорелась языками пламени.

Глава 2

– Посмотри что ты наделал! – кричала Диана, ее лицо было белым от страха. Она вскочила так резко, что упал ее стул. – Ты правда поджег ее!

Она развернулась и выбежала из библиотеки.

Мгновение никто не двигался. Тогда Андреа отобрала папку у Ника и замахала ей, пока огонь не потух.

– Что с вашей подругой? – спросил Макс, – Она что, рехнулась?

– Она и ваша подруга тоже, – возмущенно ответила Джилл. – Знаете, игра с зажигалками в библиотеке не самая лучшая вещь, которую вы когда-либо делали.

– Хорошо, что мисс Дотсон здесь нет, – добавила Андреа. – Пойду посмотрю, все ли с ней хорошо.

– Я с тобой, – сказала Джилл. – Увидимся на географии, – бросила она ребятам, уходя.

Как только они покинули библиотеку, Андреа бросила почерневшую папку в мусорное ведро, что было сразу за дверью.

Они нашли Диану, стоявшую рядом с распахнутым настежь окном. Она дрожала всем телом и тяжело дышала.

Джилл приобняла подругу.

– Эй, Диана, – сказала она мягко. – Что с тобой?

Диана повернулась, и девушки увидели ее испуганное лицо.

– Я ненавижу огонь, – ответила она. – Просто ненавижу.

– Ясно, – сказала Андреа. – Но разве ты не думаешь, что ты слишком остро отреагировала? Никто не пострадал. Ничто не загорелось, кроме паршивой папки.

– Наверное, ты права, – сказала Диана. – Простите. Со мной уже все нормально.

Но Джилл видела, что она все еще выглядела напуганной – как будто увидела привидение.

Несколько минут спустя Джилл сидела в классе алгебры, и пыталась решить некоторые типовые задачи. «Если поезд запускается из Чикаго и идет со скоростью пятьдесят миль в час», так начиналась первая задача, «а другой поезд в то же самое время выезжает из Сан-Францизско со скоростью шестьдесят пять миль в час…»

«Ну, зачем бы они это сделали? – думала Джилл. – Кто ездит на поездах в наши дни?»

Это было бесполезно. Она так и не смогла сконцентрироваться на глупых поездах. Она продолжала поворачиваться к окну, где розовые и сливочно-белые деревья кизила были в самом цвету, но ее разум продолжал возвращаться к библиотеке и той странной реакции Дианы на огонь.

Диана была той, которую мать Джилл назвала бы «чувствительной».

«Возможно, ей станет лучше, когда приедет ее старый друг, – решила Джилл. – И возможно, это будет хорошо и для меня».

Этот Гейб казался ей действительно интересным. Она не знала ни одного парня, который бы занимался музыкой так серьезно. Ник и Макс, конечно, хорошие, но она не могла отнестись к ним серьезно как к чему-то большему, чем как к друзьям.

Она попыталась вообразить зеленые глаза Гейба, как описала их Диана, и затем, внезапно, она учуяла что-то острое и кислое.

Дым.

Кизилы, за которыми она наблюдала, внезапно занесло толстым, черным слоем дыма. Джилл почувствовала, как ее сердце напряглось в груди.

Секунду спустя заныла пожарная сирена.

Еще через секунду услышался голос директора по школьной связи, перекрикивающий звук сирены.

– Сейчас прибудут пожарные, – сказал он.

Его следующие слова были заглушены воплем.

«Мы горим!» – кричала девочка паническим голосом.

– Сохраняйте спокойствие, – сказал мистер Молитор, учитель математики. Его голос был низким и твердым, но Джилл думала, что он выглядел очень испуганным. – У нас много времени, чтобы покинуть здание школы. Постройтесь в одну линию.

Все еще чувствуя как сжимается сердце, Джилл схватила свой рюкзак и встала, затем присоединилась к линии и последовала за учителем до конца задымленного коридора второго этажа и вниз по лестнице к самому близкому выходу.

Воздух заполнился воплем сирен пожарных машин. К тому времени, когда класс Джилл достиг внутреннего двора, пожарные в тяжелых черных плащах и шляпах строем вбегали в здание.

Джилл искала Диану и Андреа, но у обеих классы были с другой стороны школы. Представляю, как волнуется Диана, подумала Джилл. Если она даже зажигалок в библиотеке так испугалась…

Библиотека.

Тэрри Райан, один из мальчиков в ее классе, подталкивал ее именно туда.

– Смотри! – воскликнул он. – Огонь в библиотеке!

Джилл подняла свой взгляд туда, куда он указывал и увидела, как дым поднимался из окна второго этажа около помещения библиотеки. Она тут же догадалась, что произошло.

Два пожарных, с затемненными от дыма лицами покидали здание, волоча за собой почерневшую корзину мусора. Содержание корзины было залито водой, но струйки дыма все еще поднимались из кучи мусора.

Это было мусорное ведро библиотеки.

То, куда Андреа кинула сожженную папку.

Глава 3

– Эй, я же не знала, что папка все еще горела, – сказала Андреа. Она допила через полосатую соломинку остатки своего французского пива и принялась за жаркое, стащив его из тарелки Ника, который сидел ровно напротив нее. – Боже, какое же оно соленое! Эй, Ник, ты никогда не ел еду прямо из солонки?

– Если не любишь так, то заказывай тогда что-то свое, – ответил Ник, отодвигая тарелку от девушки. – И вообще, я думал, ты на диете. – Он всегда заказывал двойную порцию, но остался тощим как палка.

– Я должна восстановить силы, – объяснила Андреа. – В случае, если меня арестуют за то, что я подпалила школу.

– Расслабься, Андреа, – бросил Макс, – Никто не знает, что это твой прокол.

– Это вообще была ошибка Ника, – добавила Джилл. – И Макса. Признайте, парни, вы хотели устроить пожар, чтобы не было теста по географии.

– Гляди, это сработало, – сказал Макс.

– Ладно, может, тогда провернете это еще разок? Я должна сдать исследовательскую работу скоро, – сказала Джилл саркастично. – В девять сорок, в среду.

– Не могу поверить, что это случилось, – произнесла Андреа. – От одной только потухшей папки, брошенной в мусорное ведро.

– Огонь был таким устрашающим, – сказала Диана голосом маленькой девочки. Она заговорила впервые, не считая того, что ей пришлось произнести свой заказ, когда они только пришли в пиццерию Пита.

– В чем проблема? – спросил Макс, – Никто не пострадал. Никто.

– Но мог бы! – горячо воскликнула Диана. Она дрожала.

– Знаешь, – сказала Джилл, – Диана имеет право так реагировать. Огонь может быть очень страшным.

– Смотрите! – окликнула Диана, внезапно перебив ее. – Смотрите, кто здесь!

Джилл оглянулась, ожидая увидеть начальника пожарной охраны. Дверь распахнулась, и она увидела высокого, мускулистого парня, освещенного лучами заката. Он был одет в потертые джинсы и серую футболку, как для игры в регби. Его густые, светлые, слегка вьющиеся волосы, обрамляли красивое и мужественное лицо.

– Гейб! Ты здесь! – Диана подскочила из-за стола и заключила парня в свои объятия.

– Кто этот пижон? – поинтересовался Макс.

– Очевидно, друг Дианы, – сказал Ник.

– Она не шутила, – прошептала Андреа Джилл, вновь окинув взглядом незнакомца. – Этот парень просто потрясен.

Диана возвратилась к столику, обнимая Гейба рукой.

– Это – мой хороший друг Гейб Миллер, – сказала она, сияя. Ее лицо сменилось от серьезного до лучезарного, и Джилл снова увидела, как на самом деле красива Диана, когда она улыбается.

Улыбаясь про себя, она чувствовала, как легкая дрожь прошла сквозь нее, когда ее глаза встретились со взглядом Гейба.

Это был самый красивейший мальчик, которого она когда-либо видела, не считая парней из фильмов. А его глаза были такими зелеными, как их описала Диана – ясные темно-зеленые, поблескивающие как огонь.

Гейб изучал ее взглядом еще секунду, а затем его губы тронула легкая ироническая улыбка.

– Как поживаете, ребята? – спросил он, как только Диана представила всех.

Почему-то у Джилл было чувство, что Гейбу было неприятно находиться в их компании. Но почему?

– Вот тебе стул, садись, – сказал Макс, отодвигая свободный стул от соседнего столика.

Гейб повернул стул так, что его спинка оказалась рядом со столом; затем он пару секунд колебался, поглядывая на других.

– Спасибо, – сказал он, наконец, не глядя на Макса. Вместо этого он изучал вдоль и поперек сначала Андреа, а потом Джилл, с легкой таинственной усмешкой. – Так вот как вы тут развлекаетесь, – добавил он слегка саркастическим тоном.

– Да ладно, Гейб, – упрекнула Диана. – Шейдисайд хорошее место. Ты полюбишь его, вот увидишь.

– Не знаю, – бросил Гейб, пожав плечами.

– Диана сказала, что ты живешь в центре мегаполиса, – сказала Андреа.

– Да? – воскликнул Гейб. – А что она еще про меня говорила?

– Сказала, что ты пишешь музыку, – добавила Джилл. – Свои собственные песни.

– Для меня это пустяки, – сказал Гейб с той же самой странной улыбкой.

– Правда? – спросил Ник. – Может, тогда поможешь мне с гитарой?

– Вернись к реальности, Ник, – сказала Андреа. – Ты знаешь всего два аккорда.

– Вот именно, поэтому я и нуждаюсь в помощи, – ответил Ник. – Ты играешь на гитаре, Гейб?

– Да, и на гитаре тоже, – пренебрежительно ответил Гейб.

– А на чем еще? – поинтересовался Макс.

– Много на чем, – сказал Гейб, явно теряя интерес к разговору.

– Господи, Макс, – произнесла Андреа. – Гейб только добрался сюда. Дай ему отдохнуть.

– Мне интересно, а почему ты уже приехал сюда? – спросила Диана у Гейба. – Я думала, что ты с мамой не приедешь сюда еще до следующей недели.

– Да, ну, в общем, люди, которые купили наш дом, хотели, чтобы мы уехали пораньше. И вот, я здесь.

– Полагаю, здесь не так круто, как в городе, – сказал Макс.

– Здесь просто по-другому, – проговорил Гейб.

– На самом деле, у нас сегодня был не очень спокойный день, – сказала Джилл. Она не знала почему, но ей очень хотелось доказать, что и в Шейдисайде случаются интересные вещи.

– Да? – удивился Гейб, пристально глядя на Джилл с интересом.

– Что ты имеешь в виду, Джилл? – спросила Андреа, – то, что у нас был сегодня пожар в школе? Но это же ничего особенного.

– Эй, – возмущенно воскликнул Ник. – По мне это было очень особенным, благодаря этому отменили географию.

– Вы что, сами пожар устроили? – спросил Гейб. Он казался более заинтересованным.

– Ну, как сказать, в общем, слушай, – сказал Макс. – Ник поджег папку. Просто дурачился. А Андреа бросила ее в мусорную корзину, прежде чем огонь потух.

– Да? Правда? – переспросил Гейб. – Вы подожгли корзину с бумагами?

– Да, можно и так сказать, – ответил Ник.

– И пожарные машины просто прибыли и потушили все?

– Да, так и было, – сказал Ник. – Это было так клево.

В течение некоторого времени Гейб молчал, а потом лишь покачал головой.

– То есть вы говорите мне, – начал он, – что единственная захватывающая вещь, которая с вами приключилась это подожженная корзина с мусором? Которая была подожжена лишь случайно?

– Мы же сказали тебе, что ничего особенного не произошло, – сказала Андреа. – Но это было отчасти захватывающе.

– Знаешь, – продолжал Гейб, обращаясь как будто к себе самому, – что уж действительно пробирает до самых кишок, так это устроить пожар преднамеренно.

– Да? – спросил Макс, – ты когда-либо устраивал?

Гейб не отвечал, только лишь странная улыбка тронула его лицо, его зеленые глаза смотрели вдаль.

Джилл уставилась на него в недоумении.

«О чем он говорит? – задавалась она вопросом. – Он устраивал пожар?»

Она глянула на своих друзей, и увидела у них такие же удивленные лица, как и у нее самой.

Она повернулась к Диане. У нее выражение лица было предельно серьезным. Диана смотрела на Гейба, медленно качая головой, как будто посылая ему сигнал.

«Что происходит? – задавалась вопросом Джилл. – Диана знает о Гейбе больше, чем она хочет, чтобы знали остальные?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю