355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Джордан » Башни полуночи » Текст книги (страница 18)
Башни полуночи
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:52

Текст книги "Башни полуночи"


Автор книги: Роберт Джордан


Соавторы: Брендон Сандерсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 67 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]

– Это опасный путь, Сине, – сердито пробурчала Саэрин. – Такое плетение можно использовать во вред.

– Я не смогла с его помощью солгать, – сказала Сине. – Хотя пыталась. Клятвы всё равно действуют. Используя плетение, я не могла произнести слова, если знала, что другой услышит ложь, хотя сами слова, когда я их говорила, и были правдой. В любом случае, это плетение было легко придумать. Будучи закреплённым и инвертированным, оно висело передо мной и изменяло слова так, как я того хотела.

Теоретически, если Месана использовала это плетение, она могла взять Клятвенный Жезл и поклясться в чём угодно. Например: «Клянусь лгать, когда захочу». Клятвенный Жезл связал бы её этой клятвой, а плетение изменило бы звуки после того, как они сорвались с её губ. Мы бы услышали, как она произносит обычный текст клятвы.

Эгвейн стиснула зубы. Ей казалось, что избежать действия Клятвенного Жезла почти невозможно. Но оказывается, существует довольно простое плетение, на это способное. Не стоило забывать присказку её матери: «не используй булыжник, если можешь обойтись камешком».

– Таким способом, – сказала Эгвейн, – они могли годами протаскивать Приспешников Тёмного в ряды Айз Седай.

– Маловероятно, – возразила Саэрин. – Ни одна из пойманных нами Чёрных сестёр не знала этого плетения. В противном случае, они могли бы попытаться воспользоваться им в тот раз, когда мы заставили их заново принести клятвы. Предполагаю, если Месана знала этот трюк, то приберегла его для себя. Если бы о нём узнало слишком много людей, то он стал бы бесполезным.

– И всё же, – сказала Эгвейн, – что мы будем делать? Зная плетение, мы, вероятно, могли бы найти способ его обнаружить, но сомневаюсь, что сёстры захотят ещё раз пройти через принятие клятв.

– Даже если это нужно, чтобы поймать одну из Отрёкшихся? – спросила Юкири. – Чтобы поймать лису в курятнике, стоит взъерошить несколько перьев.

– Мы её не поймаем, – возразила Эгвейн. – К тому же, мы не знаем, использовала ли она какой-то из этих методов. Логика Сине доказала, что можно без особых проблем противостоять Клятвенному Жезлу. Факт наличия подобной возможности важнее того, каким именно способом она воспользовалась.

Сине взглянула на Юкири. Ни одна из них не спросила Эгвейн, откуда ей известно о том, что в Белой Башне одна из Отрёкшихся, но Эгвейн видела их скептицизм. Во всяком случае, теперь они поняли, что Клятвенный Жезл можно нейтрализовать.

– Я хочу, чтобы вы продолжали работу, – сказала Эгвейн. – Вы с успехом поймали несколько Чёрных сестёр и раскрыли хорьков. Эта задача почти такая же.

«Правда, намного, намного опаснее».

– Мы попытаемся, Мать, – ответила Юкири. – Но найти одну сестру из сотен? К тому же одно из самых коварных и злых существ, когда-либо живших на свете? Сомневаюсь, что она оставила нам достаточно зацепок. Наше расследование убийств пока не дало ощутимых результатов.

– Продолжайте, несмотря ни на что, – приказала Эгвейн. – Саэрин, что у тебя?

– Рассказы, слухи и сплетни, Мать, – поморщившись, ответила Саэрин. – Вы, вероятно, слышали самые известные истории о Месане: как она руководила школами на завоёванных Тенью землях во время Войны Силы. Насколько я могу судить, эти легенды вполне правдивы. Марсим из Манетерен детально рассказывает об этом в своих «Анналах Последних Ночей», а она часто оказывалась надёжным источником. Элром собрала довольно полный отчёт о деятельности одной из таких школ; его фрагменты сохранились.

Месана хотела быть исследователем, но ей отказали. Детали не ясны. Также она руководила Айз Седай, перешедшими на сторону Тени, и, если верить отчёту Элром, иногда водила их за собой в бой. Я в этом не уверена. Полагаю, лидерство Месаны было скорее символическим.

Эгвейн медленно кивнула:

– Что известно о её личности? Кто она?

Саэрин покачала головой:

– Для большинства людей Отрёкшиеся – скорее монстры из ночных кошмаров, чем реальные люди, Мать, и многое было утеряно или переврано. Насколько я могу судить, среди Отрёкшихся её можно считать реалисткой: той, кто не восседал на троне, а лично пачкал руки работой. Эландрия Борндат в своём труде «Взгляд сквозь Разлом» настаивает на том, что, в отличие от Могидин и Грендаль, Месана желала держать бразды правления непосредственно в своих руках.

Она никогда не считалась среди Отрёкшихся самой умелой или сильной, но была невероятно деятельной. Эландрия рассказывает, что Месана всегда делала самое необходимое. Пока прочие интриговали, она осторожно выстраивала оборону и набирала рекрутов, – Саэрин помедлила. – Она… что ж, это звучит очень похоже на Амерлин, Мать. Тёмную Амерлин.

– Свет, – сказала Юкири. – Неудивительно, что она обосновалась именно здесь.

Серая выглядела очень взволнованной этим известием.

– И последнее значимое, что мне удалось обнаружить, Мать, – сказала Саэрин, – это любопытное замечание учёной из Голубой Айя по имени Ланнис, которая отмечает, что Месана – вторая после Демандреда по чистому гневу.

Эгвейн нахмурилась:

– Полагаю, все Отрёкшиеся полны ненависти.

– Не ненависть, – сказала Саэрин. – Гнев. Ланнис полагала, что Месана была зла – на себя, на мир, на других Отрёкшихся – потому что её отодвигали на задний план. Это может сделать её очень опасной.

Эгвейн медленно кивнула. «Организатор, – подумала она. – Администратор, который ненавидит свою роль».

Не поэтому ли она осталась в Башне после того, как были раскрыты Чёрные сёстры? Желала принести больше пользы Тёмному? Верин утверждала, что у Отрёкшихся была одна общая черта – эгоизм.

«Она попыталась доставить расколотую Белую Башню, – подумала Эгвейн. – Но попытка провалилась. Возможно, и похищение Ранда – её идея. Ещё одно фиаско. А те женщины, которых отправили разрушить Чёрную Башню?»

Месане нужно было какое-то веское достижение, чтобы оправдать так много провалов. Убийство Эгвейн могло подойти. Это могло вернуть Белую Башню к расколу.

Гавина едва не хватил удар, когда она рассказала ему, что подумывает использовать себя как приманку. Осмелится ли она на это? Ухватившись за перила, Эгвейн стояла наверху Башни над городом, который зависел от неё, и смотрела на мир, который нуждался в ней.

Нужно что-то делать. Месану необходимо вывести из игры. Если Саэрин права, женщина захочет сражаться лично – она не будет скрываться и бить из-за угла. Таким образом, задача Эгвейн – соблазнить её подобной возможностью, которая не будет казаться очевидной, и перед которой она не сможет устоять.

– Идёмте, – сказала Эгвейн, направляясь к лестнице, ведущей обратно в Башню. – Мне нужно кое-что подготовить.

Глава 16. Шанна'хар

В угасающем свете дня Фэйли шла по лагерю, направляясь к палатке квартирмейстера. Накануне Перрин отправил через Врата группу разведчиков в Кайриэн. Вернуться они должны были наутро.

Он всё ещё раздумывал о ситуации с Белоплащниками. За последние дни обе армии обменялись несколькими посланиями: Перрин старался склонить Белоплащников к новым, более обстоятельным переговорам, те же, в ответ, настаивали на сражении. Фэйли отругала его за то, что улизнул на прошлую встречу без неё.

Перрин тянул время, давая возможность Илайасу и айильцам провести разведку и попытаться найти способ вызволить людей, но всё шло к тому, что такой возможности не представится. В своё время в Двуречье ему это удалось, но там была лишь горстка пленных. Теперь же речь идет о сотнях.

Он никак не может справиться с терзающим его чувством вины. Что ж, придётся Фэйли с ним срочно поговорить.

Она прошла сквозь лагерь, оставив высоко поднятые развевающиеся знамёна Майена по левую руку.

«И этим тоже надо срочно заняться», – подумала Фэйли, подняв голову к стягу Берелейн. Слухи о ней и Перрине были проблемой. Фэйли всегда подозревала, что в её отсутствие Берелейн попробует что-нибудь предпринять. Но оставить Перрина на ночь в своей палатке было верхом наглости.

Ответные шаги Фэйли придётся предпринимать с чрезвычайной осмотрительностью. Её муж, его подчинённые и союзники – все находились в шатком равновесии. Она поняла, что не прочь спросить совета у матери.

Это открытие потрясло её, и она остановилась в нерешительности на разбитой тропе, покрытой втоптанной в грязь пожухлой травой. «Свет, – подумала Фэйли. – Вы только посмотрите, что со мной стало».

Всего два года назад Фэйли, в то время носившая имя Заринэ, убежала из Салдэйи, чтобы стать Охотницей за Рогом. Тогда она взбунтовалась против долга старшей дочери и обучения, на котором настаивала мать.

Она убежала вовсе не из-за ненависти к занятиям. В действительности, она проявила способности во всём, что от неё требовалось. Так почему же она сбежала? Отчасти – из жажды приключений. Но отчасти – и она призналась себе в этом только теперь – из-за ожиданий. В Салдэйе ты всегда делаешь то, что от тебя ожидают. Ни у кого не возникает сомнений, что ты исполнишь свой долг, тем более, если ты родственница самой королевы.

Вот поэтому… она сбежала. И не потому что ненавидела судьбу, которая ей была уготована, нестерпим был сам факт неизбежности этого. И вот она здесь. Использует всё, чему её учили по настоянию матери.

Фэйли чуть не рассмеялась. C первого взгляда она могла рассказать о лагере много интересного. Скоро им придётся искать хорошую кожу для обуви. Воды хватает, поскольку в последние дни часто моросило, зато сухие дрова для походных костров на исходе. За одной из групп беженцев – бывшими гай'шайн из мокроземцев, поглядывавших на айильцев Перрина с открытой враждебностью – стоит приглядывать повнимательнее. По пути Фэйли осматривалась, желая удостовериться, поддерживается ли в лагере надлежащая чистота, и следят ли за собой солдаты. Некоторые мужчины могут очень внимательно ухаживать за своей лошадью, забывая при этом нормально поесть. Или, по крайней мере, съесть что-нибудь полезное. Не говоря уже об их привычке чуть ли не до утра болтать у походных костров.

Она покачала головой и направилась к окружавшему военный лагерь кольцу складов, занятых интендантами, квартирмейстерами и фуражирами, где для полчищ поваров и служанок были разгружены фургоны с продовольствием. Скопление складов само по себе было размером почти с деревню – через них проходили сотни людей, снуя по тропкам, быстро образующимся в грязной траве. Фэйли миновала группу молодых землекопов с перепачканными лицами, рывших ямы, затем -галдящих и щебечущих женщин, чистивших картошку. Очистки собирали и бросали в заготовленные ямки детишки. Их было немного, но армия Перрина привлекала множество голодающих семей со всей округи, умолявших их приютить.

Очищенный картофель в корзинах слуги бегом таскали к котлам, которые молодые девушки медленно наполняли водой, принесённой из ручья. Подручные поваров раздували угли, а старшие повара добавляли специи в соусы, которыми будут поливать остальную еду: это был единственный способ придать вкус такому огромному количеству пищи.

Мимо, шаркая, прошли несколько пожилых женщин – в лагере их было немного. Согнувшись под тяжестью прожитых лет, в спадающих складками шалях, они несли в своих тонких руках лёгкие плетёные корзины с собранными травами, переговариваясь надтреснутыми старческими голосами. Туда-сюда сновали подносившие дичь солдаты. Мальчики повзрослее, но ещё не ставшие мужчинами, собирали щепочки для розжига огня. Фэйли прошла мимо одной такой стайки, отвлёкшейся на ловлю пауков.

Хаос и порядок уживались вместе, как две стороны одной монеты. Удивительно, как хорошо сюда вписывалась Фэйли. Оглядываясь в прошлое, она видела, что всего несколько лет назад была лишь испорченным, эгоистичным ребёнком. Бросить Порубежье, и стать Охотницей за Рогом? Наплевать на обязанности, дом и семью. О чём она только думала?

Фэйли прошла мимо занятых помолом зерна женщин, обошла разложенную на лежащем рядом с ними одеяле кучу свежесорванного дикого лука для супа. Хотя она была рада, что сбежала и встретила Перрина, это её не извиняло. Поморщившись, она вспомнила, как заставила Перрина путешествовать в одиночку во мраке Путей. Она даже не помнила, чем он так вывел её из себя, хотя никогда ему в этом не признается.

Однажды мать назвала её избалованной – и была права. А ещё она настаивала, чтобы Фэйли научилась управлять поместьями, в то время как сама Фэйли мечтала выйти замуж за Охотника за Рогом и провести жизнь вдалеке от армий и скучных обязанностей знати.

«Благослови тебя Свет, мама», – подумала Фэйли. Что бы они с Перрином делали без этой подготовки? Без полученных от матери уроков от Фэйли не было бы никакого толка. Управление всем лагерем легло бы на плечи Аравайн. Одна она бы не справилась, хотя и проявила себя умелым управляющим в лагере Перина. Да и никто от неё и не ждал подобного подвига.

Фэйли добралась до поста квартирмейстера, который располагался в небольшом шатре между земляными печами. Лёгкий ветерок принёс смесь запахов подгоревшего жира, варёной картошки, перечного соуса, приправленного чесноком, и влажного запаха картофельных очистков, для небольшого стада свиней, пригнанных из Малдена.

Квартирмейстер, Бавин Рокшо, был бледным кайриэнцем со светлыми прядями в седеющих каштановых волосах, напоминавших шерсть дворняги. У него были длинные и тонкие руки и ноги, впалая грудь, но идеально круглый животик. Вероятно, он работал квартирмейстером ещё в Айильскую Войну и был настоящим мастером своего дела – экспертом, поднаторевшим в надзоре за снабжением, как краснодеревщик в работе с деревом.

Конечно, это означало, что и взятки он брал мастерски. Завидев Фэйли, он улыбнулся и поклонился – достаточно церемонно, но без рисовки. Его поклон будто говорил: «Я простой солдат, исполняющий свой долг».

– Леди Фэйли! – воскликнул он, махнув нескольким служащим. – Полагаю, вы здесь для того, чтобы проверить счётные книги?

– Да, Бавин, – ответила она, хоть и знала, что не найдёт в них ничего подозрительного. Он был слишком осторожен.

Однако записи она решила просмотреть. Один из работников принёс ей табурет, другой – столик, чтобы разложить счётные книги, третий – чашку чая. Фэйли поразили аккуратные столбцы цифр. А ведь её мать объясняла, что квартирмейстеры зачастую делают кучу беспорядочных пометок, ссылаясь на другие страницы или счётные книги, разнося в отдельные гроссбухи различные виды поставок. И всё для того, чтобы сложнее было их проверить. Начальство, сбитое с толку пометками, должно думать, что квартирмейстер выполняет свою работу.

Здесь же не было ничего похожего. Какие бы уловки в вычислениях ни использовал Бавин, чтобы скрыть хищения, они были сродни волшебству. Он воровал, или, по крайней мере, проявлял изобретательность в распределении продовольствия. Это было неизбежно. Большинство квартирмейстеров даже не считали подобное кражей. Раз ему положено отвечать за припасы – этим он и занимается.

– Как странно,– начала Фэйли, листая счётную книгу. – Какие интересные повороты судьбы.

– Миледи? – спросил Бавин.

– А? Да так, ничего. Просто Торвену Рикшену провизию в лагерь ежевечерне доставляют на добрый час раньше, чем другим. Но я уверена, это просто случайность.

Бавин замешкался.

– Несомненно, миледи.

Она продолжала листать счётные книги. Торвен Рикшен был кайриэнским лордом, назначенным ответственным за один из двадцати лагерей, на которые разделили огромное число беженцев. И что-то слишком много дворян было в его особом лагере. Аравайн обратила на это внимание Фэйли. Она не знала наверняка, чем отблагодарили Торвена за раннюю доставку еды, но так не пойдёт. Другие могли подумать, что Перрин отдаёт кому-то предпочтение.

– Да, – согласилась Фэйли, беспечно рассмеявшись. – Просто совпадение. Такое случается в больших лагерях. Да ведь только на днях Варкел Тиус посетовал мне, что почти неделю назад оставил запрос на холст для починки порванных палаток, но так ничего и не получил. При этом я точно знаю, что Соффи Моратон, повредившая палатку при переправе через реку, починила её в тот же вечер.

Бавин промолчал.

Фэйли не обвиняла. Мать предупреждала её, что хороший квартирмейстер слишком ценен, чтобы бросать его в тюрьму. Особенно если учесть, что следующий на этом посту, скорее всего, окажется столь же продажным, но едва ли таким же профессионалом. Задача Фэйли состояла не в том, чтобы обличить или смутить Бавина. Надо было заставить его хорошенько встревожиться, чтобы он соблюдал меру.

– Полагаю, Бавин, вы сумеете уладить эти неприятности, – сказала она, закрывая счётную книгу, – Для меня невыносимо обременять Вас столь ничтожными вопросами, но эти проблемы не должны достичь ушей моего мужа. Вы же знаете, каков он в гневе.

По правде говоря, скорее Фэйли научится летать, чем Перрин причинит вред кому-то вроде Бавина. Но все в лагере думали иначе. Они слышали рассказы о неистовстве Перрина в сражении, наряду со спровоцированными ею периодическими семейными скандалами, дающими им с мужем возможность поговорить как следует, и все приходили к выводу, что у него ужасный характер. И пока они продолжают считать его еще и честным, и добрым, это было полезно: защищает своих, но безжалостен к тем, кто перешёл ему дорогу.

Она поднялась с табурета, вручив счётные книги одному из мужчин – кудрявому, с чернильными пятнами на пальцах и жилете. Улыбнувшись Бавину на прощанье, Фэйли пошла к выходу из района складов. С досадой она заметила, что за это время дикий лук рядом с тропой испортился: стебли пожухли и стали склизкими, будто много недель гнили на солнце. Подобная порча продуктов в лагере началась недавно, но, согласно отчётам, в окрестностях это случалось гораздо чаще.

Определить точное время по постоянно затянутому тучами небу было трудно, но, судя по темнеющему горизонту, настала пора встретиться с Перрином. Фэйли улыбнулась. Мать заранее объяснила ей, что с ней будет, рассказала, чего от неё ожидают, и Фэйли переживала, что почувствует себя пойманной этой жизнью в ловушку.

Но что Дэйра не упомянула, так это то, насколько полной будет такая жизнь. Перрин изменил все. Быть пойманной с ним – вовсе не ловушка.

* * *

Упёршись одной ногой в пень срубленного дерева, Перрин смотрел на север. С вершины холма ему открывался вид на равнины до самых утёсов Гареновой Стены, вздымавшихся, словно кулаки дремлющего исполина.

Он открыл свой разум, разыскивая волков. Они были очень далеко, почти на границе ощущения. Волки старались держаться подальше от больших скоплений людей.

За его спиной раскинулся лагерь с мигающими по периметру сигнальными кострами.

Этот склон находился достаточно далеко, чтобы быть укромным, но не настолько, чтобы оказаться уединённым. Он не знал, зачем именно Фэйли попросила его встретиться с ней здесь в сумерках. Но от неё пахло таким волнением, что Перрин не стал допытываться. Женщинам нравится иметь тайны.

Он услышал тихие шаги Фэйли, поднимавшейся по влажной траве склона. У неё получалось двигаться почти бесшумно – конечно, не так хорошо, как у Илайаса или айильцев, однако лучше, чем можно было ожидать. Но он чувствовал её запах: лавандовое мыло. В особенные, по мнению Фэйли, дни она пользовалась именно этим мылом.

– Муж мой, – подходя, сказала она. Он услышал у подножья холма звуки, выдававшие присутствие других людей, – возможно, то были Ча Фэйли. Она оставила их на страже. – Ты выглядишь озабоченным.

– Фэйли, это я виноват в том, что схватили Гилла и остальных, – ответил он. – Мои неудачи растут, как снежный ком. Просто удивительно, что кто-то ещё меня слушается.

– Перрин, – начала она, положив руку ему на плечо. – Мы уже это обсуждали. Ты не должен так говорить.

– Почему?

– Потому что, насколько я знаю, ты никогда не был лжецом, – с лёгким упрёком ответила она.

Перрин взглянул на неё. Уже смеркалось, но он по-прежнему отлично различал детали. Ей было труднее что-нибудь разглядеть.

– Почему ты продолжаешь с этим бороться? – спросила она. – Перрин, ты действительно хороший предводитель.

– Я не пожертвую собой ради их освобождения.

Она нахмурилась.

– Что бы это…

– В Двуречье, – отворачиваясь от неё и снова глядя на север, сказал Перрин, – я был готов это сделать. Когда Белоплащники схватили семью Мэта и Луханов, я готов был сдаться. На этот раз – нет. Даже обсуждая с их командиром условия, я знал, что не сдамся им.

– Ты становишься настоящим предводителем.

– Как ты можешь говорить подобное? Фэйли, я становлюсь бессердечным. Если бы ты только знала, что я сделал, чтобы вернуть тебя, и на что ещё пошёл бы…

Он прикоснулся к молоту на боку. «Не имеет значения, зуб или коготь, Юный Бык». Он выбросил топор, но можно ли обвинять оружие в собственной жестокости? Оно было лишь инструментом. Молот способен на столь же ужасные вещи.

– Это не бессердечие, – возразила Фэйли. – И не эгоизм. Теперь ты – правитель. И не можешь дать понять, что захват подчинённых способен подорвать твою власть. Ты полагаешь, что королева Моргейз отреклась бы от престола в пользу тиранов, похитивших её подданных? Ни один правитель не смог бы руководить подобным образом. Твоя неспособность воспрепятствовать дурным людям не делает плохим тебя.

– Фэйли, я не хочу принимать на себя такую ответственность. И никогда не хотел.

– Я знаю.

– Иногда я думаю, что хотел бы никогда не покидать Двуречье. Жалею, что не позволил Ранду умчаться навстречу своей судьбе, предоставив остальным вести привычную жизнь.

Перрин уловил запах её раздражения.

– Но если бы я остался, – торопливо добавил он, – я никогда бы не встретил тебя. Потому я рад, что уехал. Я просто хочу сказать, что буду счастлив, когда всё это закончится, и я смогу снова вернуться в какое-нибудь незатейливое местечко.

– И ты думаешь, что Двуречье когда-нибудь сможет стать прежним – таким, каким ты его помнишь?

Он помедлил. Фэйли была права: перемены начались ещё перед их отъездом. Деревни разрастались от прибывающих из-за гор беженцев.

Теперь же у множества присоединившихся к нему в ходе войны людей засела в голове мысль о лорде…

– Я мог бы найти другое место, – заявил он, чувствуя, что просто упрямится. – Есть и другие деревни. Не все же они изменятся.

– И ты потащил бы меня в одну из таких деревень, Перрин Айбара? – спросила она.

– Я… – что стало бы с Фэйли, его красавицей Фэйли, заточённой в какой-то сонной деревеньке? Он простой кузнец – и всегда на этом настаивал. Но была ли Фэйли женой кузнеца?

– Я никогда не буду тебя к чему-то принуждать, Фэйли, – наконец сказал он, осторожно заключая её лицо в ладони. Дотрагиваясь до её атласных щек своими толстыми, мозолистыми пальцами, он всегда чувствовал себя неуклюжим.

– Если ты хочешь именно этого, я последую за тобой, – ответила она. Странно. Он ожидал от неё отповеди в ответ на его неуклюжие рассуждения. – Но этого ли ты хочешь? На самом деле?

– Я не знаю, чего я хочу, – откровенно ответил Перрин. Нет, он не хотел тащить Фэйли в деревню. – Может быть… стать кузнецом в каком-нибудь городе?

– Если пожелаешь, – повторила она. – Правда, таким образом Двуречье останется без правителя. И им придётся подыскать кого-то другого.

– Нет. Им не нужен лорд. Поэтому я и должен это пресечь – что они обращаются со мной, как с лордом.

– И ты думаешь, что они сразу оставят эту мысль? – спросила Фэйли. Её запах донёс удивление. – После того, что они видели, как поступают все остальные? После того, как подлизывались к этому дураку Люку? После принятия всех этих привыкших к лордам людей с Равнины Алмот?

Что сделают жители Двуречья, если он откажется быть их правителем? В этот момент озарения он понял, что Фэйли права. «Наверняка они найдут кого-то получше, – подумал он. – Может быть, мастера ал'Вира».

Но мог ли Перрин на это положиться? Люди вроде мастера ал'Вира или Тэма могли отклонить подобное предложение. А что, если они остановят свой выбор на ком-то вроде старого Кенна Буйе? Будет ли вообще у них альтернатива? Если Перрин отойдёт в сторону, не захватитли власть кто-нибудь, изображающий из себя дворянина?

«Не будь дураком, Перрин Айбара, – подумал он. – Почти любой будет лучше тебя».

И всё же сама мысль о том, что кто-то возьмёт на себя управление – станет правителем – наполняла его сильной тревогой. И неожиданной печалью.

– А теперь, – сказала Фэйли, – хватит ломать голову. У меня грандиозные планы на этот вечер.

Она трижды громко хлопнула в ладоши, и внизу всё пришло в движение. Вскоре на вершине холма появились слуги. Перрин узнал в них людей, набранных самой Фэйли из числа беженцев. Преданных ей, как и Ча Фэйли.

Они принесли полотно и расстелили его на земле. Затем накрыли сверху покрывалом. И что за аромат он учуял снизу? Ветчина?

– Фэйли, чтоэто? – спросил он.

– Сначала, – ответила она, – я предполагала, что ты приготовил что-то особенное на наш шанна'хар. Тем не менее, меня стало беспокоить твое молчание. И потому я пустилась в расспросы. Оказалось, что в Двуречье вы его не отмечаете. Странно, но так и есть.

– Шанна'хар? – переспросил Перрин, почесав голову.

– В ближайшие недели, – ответила Фэйли, – исполнится год, как мы женаты. Наш первый шанна'хар – годовщина свадьбы.

Она скрестила руки, наблюдая, как слуги сервируют еду.

– В Салдэйе мы каждый год празднуем шанна'хар в начале лета, чтобы отметить ещё один год вместе, ещё один год, в который ни муж, ни жена не достались троллокам. Обычно молодым парам советуют смаковать первый шанна'хар, как смакуют первый кусок сочной пищи. Брак бывает в новинку лишь однажды.

Слуги расставили еду, а также несколько свечей, в стеклянных бокалах. Улыбнувшись, Фэйли знаком отпустила слуг, и те удалились по склону холма. Фэйли явно позаботилась о том, чтобы приготовленные блюда выглядели пышно. Вышитое покрывало, возможно, было трофеем, добытым у Шайдо. Еда была разложена на серебряных тарелках и блюдах. Ветчина лежала на подложке из варёного ячменя, украшенная сверху каперсами. Было даже вино.

Фэйли подошла к нему ближе.

– Я понимаю, что в этом году было много такого, чем наслаждаться не стоит. Малден, Пророк, суровая зима. Но если всё это цена за то, чтобы быть с тобой, Перрин, то я, не задумываясь, заплачу её дюжину раз.

– Если бы всё было в порядке, следующий месяц мы бы провели, одаривая друг друга подарками, подтверждая нашу любовь и празднуя наше первое лето в качестве супругов. Я сомневаюсь, что у нас будет месяц заслуженного покоя. Но хотя бы этот вечер нам следует провести вместе и насладиться им.

– Фэйли, я не знаю, имею ли я право… – начал он. – Белоплащники, это небо… Свет! Да сама Последняя Битва почти на пороге. Фэйли, Последняя Битва! Как я могу праздновать, когда над моими людьми нависла угроза казни и сам мир может погибнуть?

– Если мир собирается погибнуть, – ответила Фэйли, – разве не самоевремя человеку оценить то, что у него есть? Прежде чем всё будет потеряно?

Перрин колебался. Она положила руку ему на плечо – такое нежное прикосновение. Она не повышала голоса. Может, она хочет, чтобы он закричал? Было сложно разобраться, когда она желала поспорить, а когда нет. Возможно, Илайас что-нибудь присоветует.

– Пожалуйста, – мягко сказала она. – Лишь на один вечер попытайся расслабиться. Ради меня.

– Хорошо, – ответил он, накрывая ее руку своей.

Она подвела его к покрывалу, и они устроились бок о бок перед чередой серебряных блюд. Фэйли зажгла ещё несколько свечей от тех, что оставили слуги. Ночь была холодная – казалось, тучи унесли прочь летнее тепло.

– Почему на улице, а не в нашей палатке? – спросил Перрин.

– Я спросила у Тэма, как отмечают шанна'хар в Двуречье, – сказала она. – И, как я и опасалась, выяснилось, что вы его не празднуете. Это серьёзное упущение, как ты понимаешь – когда всё уладится, нужно будет изменить традицию. Невзирая на это, Тэм рассказал, что они с женой устраивали что-то похожее. Раз в год они набирали еду – самую дорогую, которую только могли себе позволить – и пешком отправлялись в лес на какое-нибудь новое место. Там они обедали и проводили целый день друг с другом. – Она прильнула к нему. – Мы поженились по обычаю Двуречья. Поэтому я бы хотела, чтобы и этот вечер прошёл по вашим обычаям.

Он улыбнулся. Несмотря на изначальные возражения, его напряжение ослабевало. Еда отлично пахла, и в желудке у него что-то заурчало. Фэйли привстала, чтобы вручить ему тарелку.

Он уткнулся в тарелку. Перрин пытался следить за манерами, но еда была превосходной, а прошедший день длинным. Он обнаружил, что яростно вгрызается в ветчину, хоть и старался не капать на расшитое покрывало.

Фэйли ела медленнее, к аромату её мыла примешивался запах веселья.

– Что? – спросил Перрин, вытирая рот. Теперь, когда солнце окончательно село, её освещали только свечи.

– Ты очень похож на волка, муж мой.

Заметив, что облизывает пальцы, он замер. Укоряя себя, он вытер их салфеткой. Как бы он ни любил волков, приглашать их к обеденному столу он не собирался.

– Во мне слишком много волчьего.

– Ты тот, кто ты есть, муж мой. И раз я полюбила тебя таким, значит всё в порядке.

Он продолжил жевать свой кусок ветчины. Стояла тихая ночь, слуги отошли далеко, и он не мог их учуять или услышать. Похоже, Фэйли распорядилась, чтобы их не беспокоили. И благодаря деревьям на склоне холма, можно было не беспокоиться, что за ними наблюдают.

– Фэйли, – мягко начал он, – ты должна знать, что я сделал, пока ты была в плену. Я боялся, что мои поступки превратят меня в того, с кем ты не захочешь остаться. И я говорю не только о сделке с Шончан. В одном городе, Со Хэбо, остались люди, которых я не могу выбросить из головы. Люди, которым, возможно, я должен был помочь. И ещё был Шайдо, чью руку…

– Я слышала об этом. Очевидно, ты был вынужден так поступить.

– Я бы зашёл ещё дальше, – признался Перрин, – всё время испытывая к себе отвращение. Ты рассуждаешь о правителе, достаточно сильном, чтобы не позволить собой манипулировать. Ну, так я никогда не стану настолько сильным. Если у меня отберут тебя.

– Тогда нам следует хорошенько позаботиться о том, чтобы впредь меня не похищали.

– Фэйли, это могло меня погубить, – нежно ответил он. – Со всем остальным, думаю, я могу справиться. Но если тебя будут использовать против меня, всё потеряет значение. Чтобы защитить тебя, я пойду на что угодно, Фэйли. На что угодно.

– Тогда, возможно, тебе следует завернуть меня в мягкую ткань и запереть в комнате, – сухо сказала она. Странно, но в её запахе не было обиды.

– Я этого не сделаю, – ответил он. – Ты же это знаешь. Но получается, что у меня есть одна ужасная слабость. Такая, которой у предводителя быть не должно.

Она фыркнула.

– Ты думаешь, что у других правителей нет слабостей, Перрин? У каждого короля или королевы Салдэйи были свои. Никиол Дайнатхах был пьяницей, но, несмотря на это, он считается одним из наших величайших королей, а Белэйра выходила замуж и разводилась четыре раза. Именно сердце всегда ввергало её в неприятности. У королевы Джонасим был сын, своими азартными играми чуть не разоривший её Дом, а Лионфорд не мог сдержаться, если ему бросали вызов. Но каждый из них был великим правителем. И у всех были свои слабости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю