Текст книги "Не умирай (СИ)"
Автор книги: Роб Хайес
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Мальчик глядел вслед Бинвею Ма и Итами, трава покачивалась за ними. Чжихао прошел вперед и опустился рядом с ним.
– А я согласен с тобой, мальчик. Бесполезный риск жизнью. Может, это просто костер в деревне.
– Это бандиты, – уверенно сказал Рой Астара.
Чжихао покачал головой.
– В Цинь нет бандитов, дурак.
Рой Астара посмотрел бледным глазом на Чжихао.
– Многое изменилось с твоего времени, Изумрудный ветер. Стальной принц собирает всех в Цине под своим знаменем. Вскоре он пойдет на Ву, а пока его провинция захвачена бандитами, желающими воспользоваться его узости мышления.
– Я не слышал о Стальном принце, – сказал Эйн.
– Он слишком юн, чтобы быть в твоих книгах, – прокаженный кашлянул, бинты вокруг его рта покраснели. – Он – сын короля Цинь, полон сил и жажды мести, и он хочет справедливости за убийство его отца. Он – последний вызов правлению императора. И рядом с ним сидит Искусство войны, стратег, которому нет равных. Вместе они поклялись покончить с правлением Ву Луня.
– Где мы можем найти этого Стального принца? – спросил Эйн.
Рой Астара молчал миг, глядя на юг, где было оранжевое пятно.
– Не знаю. Может, кто-то в деревне может указать направление.
Мальчик посмотрел на прокаженного, они глядели друг на друга. Чжихао не знал, состязались они так или общались взглядами. Он рассмеялся и прошел среди травы, шлепнул Чена Лу по руке.
– Мне скучно, толстяк. Идем спасать день.
– Сейчас ночь.
– Это образно.
Чен Лу нахмурился, но пошел за Чжихао среди высокой травы.
– Я не знаю, как это.
– Тогда просто думай о вине, Оловянное пузо.
* * *
Они вышли из травы, Чжихао и Чен Лу остановился, чтобы посмотреть. Деревня была крупнее, чем он ожидал. Десятки зданий с деревянными стенами и крышами с глиняной черепицей, идеальные для пожара. Ручей протекал через центр деревни, журчал водой с гор на севере. Место было бы прекрасным, если бы не трупы и огонь.
Там были десятки бандитов. Может, не так много, как у Пылающего кулака в лучшие его дни, но этого хватало, чтобы воины Цинь напали на них и затоптали. Шепчущий клинок и Мастер Солнечной долины были среди них, бились мечом и кулаками, двое против многих. Они хорошо работали вместе, стояли спина к спине, защищая друг друга, нападая на врагов. Чжихао смотрел, как Бинвей Ма прыгнул и повернулся влево, Итами юркнула под ним, они легко поменялись местами, и бандиты не понимали, что происходило. Еще двое пали от меча Итами, а Мастер Солнечной долины ломал руки как хворост, отбрасывал тела в их товарищей.
– Вряд ли их нужно спасать, Зеленый бриз, – сказал Чен Лу, шумно дыша. Он опустил булаву на землю, оперся на рукоять и смотрел на бой. – Он никого не убивает.
Мастер Солнечной долины бился руками и ногами, отбивал атаки и нападал с такой силой, что Чжихао слышал стук по плоти. Но его атаки не убивали. Он обезвреживал врагов лучше, чем смог бы Чжихао. А Итами так не делала. Каждый ее удар был идеален для убийства, и она с легкостью сбивала мужчин. Но бандитов приходило все больше, они бросали воровство и шли в бой.
Чжихао заметил лучника, вложившего стрелу в лук.
– Видишь, – Чжихао шлепнул Чена Лу по руке. – Я говорил, что им нужна помощь.
– Не говорил.
Чжихао не слушал его, вытащил мечи и прошел сквозь мир. Удивление на лице лучника стоило усилий. Чжихао зацепился мечом за шею мужчины, протащил его по земле и бросил истекать кровью, осмотрелся в поисках новой жертвы.
За мостом над ручьем он увидел еще живых жителей деревни. Дети и старики, женщина, которая, похоже, была беременна. Они были у горящего дома, сидели на земле, два бандита с обнаженной сталью приглядывали за ними. Он смотрел, а бандит поднял женщину на ноги и приставил клинок к ее шее. Проблемой героев, как Итами и Бинвей Ма, было то, что они рисковали, чтобы спасти одну невинную жизнь. Чжихао знал, что невинных не существовало. Он предпочитал бросить кости и смотреть, кто выживет. И когда бой был против бандитов, которые не знали толком, как держать меч, кости были лучшим выбором Изумрудного ветра.
Чжихао прошел сквозь мир и появился за бандитом. Он зацепил меч за руку, оттащил меч бандита от горла женщины. Другим мечом он зацепился за ногу мужчины и обрушил его лицом на твердую землю. После этого было просто ударить ногой по шее. Другой бандит, охранявший жителей, погиб с той же легкостью. Чжихао опустил мечи, смотрел, как Итами и Бинвей Ма бьются с бандитами. Чен Лу не пошел в бой, все еще ждал в траве. Эйн и прокаженный были уже с ним, и Чжихао задался вопросом, кто из них выиграл в состязании взглядами.
Некоторые жители благодарили Чжихао за спасение, но он их не слушал, указал, что благодарность лучше выражала бутылка рисового вина. Он потягивал из чашки, когда Итами и Бинвей прогнали последних напавших.
Итами вытерла меч и убрала его в ножны к его паре, низко поклонилась Бинвею Ма. Она не выражала такое уважение Чжихао, а они уже дважды бились вместе, и он спас ее от Пылающего кулака.
Многие жители были заняты, нося ведра воды из ручья и выливая их на дома. Другие рыдали над мертвыми или помогали раненым. Чжихао отошел от шума, забрав с собой бутылку вина. Вкус был гадким, но знакомое жжение обещало, что он напьется, несмотря на вкус.
Чен Лу, Итами, Бинвей Ма, мальчик и прокаженный собрались в центре деревни, их окружали мертвые и раненые. Многие бандиты были еще живы, но обезврежены Мастером Солнечной долины, и пара стариков шла среди них с мечами и добивала их. Работа была грязной.
– Проверьте их карманы, а потом сжигайте тела, – сказал Чжихао. Он опустился возле стонущего бандита и стал стягивать кольцо с пальца. Тот стал протестовать, и Чжихао ударил его по лицу и снял кольцо. Простое деревянное кольцо с зеленым камешком в центре, оно неплохо село на его правый указательный палец.
– Спасибо за помощь, Чжихао, – сказала Итами, когда он подошел к ним в центре деревни. Ему она не поклонилась, и Чжихао игнорировал ее.
– Ты не убил их, – сказал он Бинвею Ма. – Никого из них.
– Я не убиваю, – сказал Бинвей Ма.
– Это бандиты! Они убивали детей и женщин.
Бинвей Ма медленно кивнул.
– Я видел. Но я не убиваю. Я никогда не забирал жизнь и не собираюсь.
– Зачем он? – Чжихао повернулся к Эйну и остальным. – Мы идем убит императора, зачем тогда тот, кто не убивает? Зачем ты его вернул?
– Есть другие способы победить в бою, Изумрудный ветер, – сказал Бинвей Ма.
– Он прав, Чжихао, – сказала Итами. – Он одолел столько же бандитов, сколько и я, но не забрал ни одной жизни.
Чжихао проигнорировал ее снова и посмотрел на Эйна. Глаза мальчика были ужасом, но гнев и гордость сделали Чжихао смелым.
– Ты вернул нас убивать для тебя. Почему он – исключение?
Мальчик шагнул вперед. Чжихао устоял на месте.
– Мастер Солнечной долины – величайший мастер вушу в истории. Он может достичь силой кулака и принципов то, чего не можешь ты, – мальчик склонил голову, глядя пристально на Чжихао, и он будто тонул в пустоте, откуда нельзя было сбежать. – Он одолел вас троих, никого не убив.
Эйн шагнул вперед, и в этот раз Чжихао не смог устоять на месте, его ноги задрожали, и он отпрянул.
– Я решаю, кого возвращать, – продолжил мальчик. – Я решаю, кто поможет мне в задании. Я решаю, кто полезен, а кто – нет, – Эйн шагнул еще, и Чжихао охнул, боль в груди вспыхнула там, где его пронзил Вековой клинок. – Оставайся полезным, Чжихао Чень.
Чжихао рухнул на колени, бутылка вина выкатилась из его хватки. Боль в груди была невыносимой, словно его сердце стало льдом в груди, и он едва видел мальчика сквозь слезы в глазах.
– Эйн, хватит, – Итами встала перед мальчиком. Чжихао услышал громкий шлепок, и боль пропала. Он сморгнул слезы, Эйн сидел на земле и смотрел на Итами, отпечаток ладони остался красным на его лице, его глаза были огромными.
– Деревня еще горит, – сказал Бинвей Ма. – Мертвых нужно собрать, а раненым – помочь, – Мастер Солнечной долины ушел наводить порядок в деревне. Как и должен герой. Мысль вызывала горечь, и Чжихао нахмурился. Чен Лу протянул руку Чжихао и поднял его на ноги. Толстяк молчал, но похлопал Чжихао по плечу. А потом ушел убирать трупы из деревни.
Эйн встал на ноги и отряхивался. Итами пошла помогать жителям. Рой Астара стоял у высокой травы, опираясь на ружье и глядя на все издалека. Чжихао повернулся и пошел прочь, стараясь, чтобы это не выглядел так, словно он убегает от мальчика.
* * *
Солнце взошло и озарило мир оранжевым сиянием, приглушенным облаками, когда деревня обрела хоть какой-то порядок. Почти половина деревни сгорела ко времени, когда они смогли потушить огонь. Тела мертвых собрали, бандитов сожгли, а жителей деревни готовили к похоронам. Раненых разместили, как могли. В деревне не оказалось лекаря. Чо понимала, что не все раненые выживут, но они хотя бы спасли большую часть деревни. Спасли их и припасы еды, хоть и небольшие.
Ни Эйн, ни Рой Астара не участвовали в наведении порядка в деревне. Чо понимала прокаженного, он был болен и не хотел трогать живых, как и не мог тащить мертвых. Но мальчик был с иглой и нитью, умел зашивать раны. Но он сидел и дулся рядом с Роем Астарой, а не помогал. Чжихао тоже дулся, но хотя бы занялся сожжением тел бандитов и ни с кем не говорил. Чо не могла винить Чжихао, она тоже злилась на то, как мальчик обращался с ними.
Когда они собрались в центре деревни, они выпили чистой воды и позавтракали кашей с комками. Они ели, когда Эйн подошел, зло глядя на них.
– Пора идти, – он посмотрел на восходящее солнце, в сторону Ву.
Молчание после слов Эйна нарушила старушка из деревни, ее волосы были серыми, как зимняя буря. Она встала с деревянного стульчика и поклонилась группе.
– Я благодарю вас за все, что вы сделали. Без вашей помощи мы все умерли бы.
– Благодарность лучше, когда она с едой, – сказал высоким голосом Чен Лу. Чо мрачно посмотрела на него, но он игнорировал ее. – Наши припасы заканчиваются, а я голоден. Эта… каша не восполняет мою ци, – он шлепнул по своему животу и улыбнулся.
Старушка смутилась.
– У нас мало припасов. Вы сами видели. Тут едва хватит на тех, кто остался.
– Почему припасов мало? – Рой Астара сидел на корточках в стороне от круга.
Старушка пожала плечами и села на стул.
– Император забирает половину всего, его сборщики налогов строго следят за этим. Они часто даже забирают больше половины. А еще есть дань… – она притихла и окинула их взглядом.
Рой Астара покачал головой.
– Мы не шпионим для императора.
– Нет. Вы так не выглядите, – старушка рассмеялась. – Я не знаю, как вы выглядите.
– Как те, кто пытается помочь, чем может, – прокаженный закашлялся, новые пятна появились на бинтах.
Старушка кивнула.
– Мы платим дань Стальному принцу. Из нее он платит своим солдатам. Он – последняя надежда на избавление от проклятого императора.
– Фэн! – старик с кривой спиной и бородой до пояса замотал головой. – Даже если это не шпионы, ты не знаешь, кто они.
Старушка прохрипела:
– О, Синфей, мне уже все равно. Что еще они могут сделать с нами? Забрать больше еды? Нам уже едва хватает на деревню, хоть многих мужчин сейчас нет. Убьют нас? Одним ртом меньше. И мы вполне можем умереть, когда воры в следующий раз решат ограбить нас. Я лучше расскажу этим добрым людям, что они хотят знать, и если при этом можно проклясть имя Хенана Ву Луня, то так даже лучше, – она сплюнула на землю.
Эйн скривился от имени, но заметил только Чжихао.
– С тех пор, как Император похитил всех королей Хосы, – продолжила старушка, – мы были одни. Никто не помогает. Никто не охраняет дороги. Воры приходят и забирают, что хотят, а потом сборщики налогов забирают еще больше. И пока император сидит за стенами в Цзейшу, держа королей в заложниках, ни один их сын не может восстать.
– Кроме Стального принца, – сказал Рой Астара, перестав кашлять.
– Точно. Люди говорят, он сильнейший воин после Векового клинка, но он не лучше воров. Забирает все, что мы можем дать, еду и юношей, и ничего не делает с бандитами. Просто сидит в лагере, тренируется и планирует. И каждый раз, когда его люди приходят забирать у нас больше, они говорит: «Скоро. Скоро он всех нас освободит». Прошло почти два года, и я так и не ощутила себя свободнее.
– Где можно найти этого Стального принца? – вдруг оживился Эйн.
– Откуда мне знать?
Глаза старика расширились, он быстро посмотрел на землю, шаркнул ногой. Чо встала и подошла к нему.
– Синфей, да? – сказала она. – Вы знаете, да? Где можно найти Стального принца?
– Что? – Фэн вскинула руки. – Откуда ему знать?
– Прошу, скажите, – Чо опустилась перед Синфеем и поймала его взгляд своим. – Вы защищаете его место. Может, верите в его дело. Тогда знайте, что мы хотим убить Императора десяти королей. Наши цели совпадают со Стальным принцем. Мы можем помочь друг другу. Может, даже положить конец вашим страданиям.
Старик все равно молчал.
– Ты что-то знаешь, Синфей? – спросила Фэн. – Скажи, если знаешь, – он посмотрел в ее глаза с виноватой улыбкой. – О, ради звезд, старый дурак. Скажи им!
К середине утра они снова были в пути, но не на восток, к Ву, а на юго-восток, к великому лесу Цинь. Чтобы найти Стального принца, проникнуть в его армию и как-то незаметно его убить.
Глава 27
Деревья вокруг них были монстрами, многие были такими толстыми, что потребовалось бы двадцать Чо, чтобы окружить ствол. Они были оранжево-красными, с миллионом изумрудных листьев, растущих из веток, которые начинались высоко над землей. Некоторые деревья гнили у основания, страдали от насекомых. Было приятно думать, что что-то такое маленькое могло навредить чему-то такому большому, со временем и большим количеством. Другие деревья были как из пузырей, с искаженной формой у земли. Там были и камни, такие большие, что нужно было сто лошадей, чтобы двигать их, они лежали между деревьев. Чо показалось, что место выглядит как игровая площадка великанов. Она ощущала себя маленькой и жалкой среди деревьев и камней.
Полуденное солнце светило на них из-за листьев. Птицы пели сверху, листья и прутья хрустели под ногами, герои шли по лесу. Она замечала порой то, что не могла уловить глазами. Движение за деревьями, тени в один миг были, в другой пропадали. Она прислушивалась, и за пением птиц и шумом их шагов доносился шепот.
– За нами следят, – сказал Рой Астара. Прокаженный хромал, опираясь ружьем, как костылем. Может, это был еще один симптом его болезни. Она жалела его, не могла представить, как он себя ощущал, всегда нуждаясь в том, чтобы оставаться на расстоянии ото всех, зная, что никогда снова не ощутишь человеческий контакт. Мысль печалила ее больше, чем она могла сказать.
– Больше ёкаев? – сказал Чжихао. Он выглядел утомленно. Они все так выглядели. Никто не спал ночью, и они почти всю ночь бились, тушили костры и хоронили мертвых. Даже Чен Лу притих, шел один в хмурой тишине.
– Я не ощущаю духов, – сказал Эйн, снова теребя красный шарф. – По крайней мере, тех, кто желает вреда. Но лес пропитан ими.
– Это не духи. За нами следят люди, – сказал Рой Астара в паре шагов за Эйном, который плелся за героями.
– Значит, мы на верном пути, – сказал Бинвей Ма. – Может, нам нужно остановиться и попросить аудиенции?
Чо отстала на пару шагов и шла рядом с Эйном.
– Бинвей Ма прав. Ты хочешь взять Стального принца на задание. Вряд ли пробивать путь – мудрое решение.
Эйн посмотрел на нее, и Чо показалось, что она видит неуверенность. А потом мальчик кивнул.
– Дипломатия? – он понизил голос до шепота, и слышала только Чо. – Но ему все равно нужно умереть.
Чо посчитала, что до этого вопроса они могли дойти позже.
– Чен Лу, окажешь честь? Думаю, у тебя самый громкий голос.
Железный живот Чен рассмеялся и глубоко вдохнул.
– Я – Железный живот Чен, – завизжал он. – И тут мои товарищи. Мы хотим поговорить со Стальным принцем провинции Цинь.
Его слова утихли вдали, звуки леса вернулись. Ответа не было.
– Может, их испугал размер моего голоса, – рассмеялся Чен Лу.
– Может, стоит отметить, что мы пришли с миром, – предложила Чо.
Чен Лу нетерпеливо фыркнул и глубоко вдохнул.
– Мы пришли с миром. Мальчик хочет поговорить об убийстве императора.
Чжихао шлепнул Чена Лу по руке.
– А ты не можешь осторожно, да, толстяк?
– Осторожность – для мелких людей. Я выгляжу мелким для тебя?
Стрела просвистела и вонзилась в землю в паре шагов впереди Чена Лу. Она дрожала в земле. На миг Чо подумала, что Чен Лу обидится, но он просто рассмеялся.
– Думаю, они меня услышали.
– Вы пришли поговорить? – высокий мужчина в красной керамической броне вышел из-за большого дерева. У него был короткий меч на поясе и лук в руке, но выстрелил не он – угол был не тот. Значит, их было больше.
– Мы с миром, – Бинвей Ма поклонился. – Мы хотим только поговорить со Стальным принцем. Жестокость не нужна.
Мужчина задумался на миг, и Чо услышала шаги в листве неподалеку – солдаты перешли для засады или сопровождения.
– Вам нужно отдать оружие, – сказал мужчина в красной броне. Ответом была тишина. Больше солдат вышло из-за деревьев, они появились и на толстых ветках сверху. Некоторые несли луки, другие держали гуань дао с древками размером с рост Чо, изогнутые клинки сверкали на солнце. Умелый воин мог разрезать пополам ударом такого оружия, но Чо не знала, могли ли эти солдаты так им владеть.
Чжихао не убрал ладони с мечей, и Чен Лу бросил бутыль и зонт и сжал крепче булаву. Чо решила, что пора было вмешаться. Она прошла мимо Чена Лу и вытащила ножны из-за пояса, опустила их на землю перед собой.
– Я попрошу сохранить мои мечи и не вытаскивать из ножен. Это дело уважения, – она поклонилась и отошла.
Чен Лу следом поднял булаву с плеча и бросил на землю, стук был как от упавшего дерева.
– Попробуйте ее поднять.
Рой Астара отошел от группы, поднял высоко ружье, чтобы не выглядеть грозно.
– Я не прошу никого нести мое оружие. Я бы не хотел так рисковать.
Мужчина в красной броне, которого обступили другие солдаты, не был убежден.
– Что с тобой такое?
– Проказа, – сказал сразу Рой Астара. – Вот, – он потянул за полоску бинта, лежащую в кармане зеленых штанов, обмотал им ружье возле спускового крючка. – Если увидите, как я убираю ткань, можете зарезать меня.
Мужчина в броне кивнул, и все посмотрели на Чжихао. Изумрудный ветер скрестил руки и покачал головой.
– Я один не сошел с ума? Я не пойду в лагерь мятежников без оружия.
Чо отпрянула на шаг и улыбнулась Чжихао.
– Ты и есть один. Даже если мечи будут при тебе, что ты сможешь один против армии? И подумай, нужно ли нам оружие, чтобы быть опасными?
Чжихао обдумывал ее слова, но Чо уже знала исход. Изумрудному ветру нравилось играть одиночку, но он хотел, чтобы его приняли другие. И он всплеснул руками, назвал всех дураками и опустил мечи рядом с мечами Чо. Он отступил к группе и надулся. Солдаты в красной броне прошли вперед, чтобы забрать оружие, двое оттащили булаву Чена Лу. Вскоре их повели дальше по лесу с вооруженным сопровождением.
Чо быстро заметила следы подготовки к войне. Звон стали, запах дыма от костра кузнеца, часовые с внимательными глазами. Палатки стояли среди деревьев, маленькие сначала, но они становились все больше глубже в лесу. Они были красными, зелеными и синими, и Рой Астара отметил, что знаки, вышитые на ткани, отмечали солдат из Цинь, Шин, Лау и Сун. Похоже, все десять королевств участвовали в мятеже Стального принца, даже Ву. Всюду были солдаты, их яркая броня была разноцветной, как палатки. Некоторые точили оружие, другие тренировались. Чо даже не пыталась их считать. Она еще не видела такую большую армию, подозревала, что в лесу могли быть тысячи солдат. Они холодно смотрели на гостей, но доля любопытства на их лице была.
– Мы собрались на зов принца, – сказал мужчина в красной броне. – Когда император взял королей в заложники, никто не хотел выступать против него. Его налоги выжимают из земли все, и он переживает только о военной силе. Я слышал, что он хочет пойти воевать с Ипией. И когда Стальной принц объявил императора предателем Хосы, мужчины и женщины отовсюду сошлись под его знаменем. Когда император пригрозил убить короля Цинь, если принц не преклонит колено, принц послал армии ударить по линиям припасов, и он проник в Ву один и видел, как император убил его отца. Думаю, так он распалял ненависть.
– Он отказался сдаться, чтобы спасти жизнь отца? – спросил Бинвей Ма.
Солдат кивнул.
– Я слышал такое, и когда принц был юным, его похитили бандиты. Я не знаю, как они добрались до него, но вот так. Некоторые говорят, что люди императора пытались подавить Цинь. Бандиты потребовали выкуп за жизнь принца. Король Цинь отказался платить. Сказал, что никогда не заплатит. И бандиты отправили ему рисунок и описание, что они сделают с лицом принца, если король не заплатит. Это было жутко.
Чо поежилась от мысли.
– Нужно быть жестким, чтобы выдержать издевательство над своим сыном.
– Он сделал это. Король отказался платить. Через пять дней принц оказался в Синву, покрытый кровью с головы до пят. Бандиты разрезали лицо принца. Выглядело гадко. Но они подумали, что он был слишком слаб, чтобы отбиваться, и ослабили защиту. Я слышал, он убил их всех. Даже с лицом в крови от сотни ран он сбежал и убил всех бандитов. А потом он дошел до Синву. Рухнул в стенах города. Но выжил.
Бинвей Ма нахмурился.
– Сколько ему было?
– Всего тринадцать.
– Сын поступил как его отец. Он сделал выводы. Хоть не все выводы стоит делать.
– Никаких компромиссов. Не сдаваться. Не отступать, – солдат в красной броне выпрямился во весь рост и выпятил грудь. – Только он хочет биться против Императора десяти королей, какой бы ценой это ни происходило. Стальной принц поклялся, что победит и вернет мир в Хосу.
Солдат в красной броне поднял руку, остановил их возле огромной красной палатки, украшенной черными воронами в полете. Солдат прошел в палатку, оставив Чо и остальных под охраной. Они не могли без оружия уйти отсюда. Эйн придвинулся ближе к Чо. Он выглядел встревоженно. Она не винила его. Она надеялась, что он не попросит ее сразу убить принца.
Солдат в красном вышел, придержал ткань для высокой фигуры в синем одеянии с узором красных птиц в полете и с белой маской, закрывающей лицо. Вместе с капюшоном того же цвета, что и роба, фигура показывала меньше от себя, чем Рой Астара. Маска повернулась к ним, голова чуть склонилась. Голос из-под маски явно был женским, почти музыкальным.
– Меня зовут Дайю Линсен.
– Искусство войны, – Рой Астара поклонился женщине в маске.
– Некоторые так меня зовут. Хотя я просто советник принца. Его решения побеждают в боях. Я знаю о тебе, Эхо смерти. Но кто остальные?
Рой Астара не успел ответить, Чен Лу шагнул вперед, не замечая сталь, которую направили на него стражи.
– Я – Железный живот Чен.
Маска чуть склонилась в сторону, после паузы Дайю заговорила снова.
– А остальные?
– Итами Чо, – она с уважением поклонилась и указала на остальных. – Это Бинвей Ма, Чжихао Чен и Эйн.
Снова пауза, и маска повернулась к каждому. Дайю кивнула и повернулась к палатке, подняла ткань на входе и замерла. Чо услышала голос изнутри, слишком тихий, чтобы разобрать. Дайю повернулась к ним.
– Ты говоришь за остальных, Итами Чо?
Чо кивнула.
– Мальчик и я.
– Интересно. Другие должны ждать тут, – и Дайю прошла в палатку и придержала ткань на входе. Чо была первой, Эйн – за ней, так близко, что она ощущала его, как и странный страх, который всегда чувствовала рядом с ним.
Палатка озаряла изнутри масляная лампа, бросающая тусклый свет на стены. На подставке для доспеха был только шлем, отполированный до серебристого блеска, и в палатке стояло несколько тяжелых дубовых сундуков. На одном сундуке стояла большая шахматная доска с резными фигурками, готовыми к игре. С одной стороны стояла чаша на столике, два стула были рядом со свернутым матрацем. У дальнего конца палатки мужчина в керамической серебряной броне сидел за большим деревянным столом, глядел на карты и свитки. Он был высоким и широким, его броня блестела от света лампы, била по глазам Чо. Броня покрывала его полностью от шеи и ниже, выглядела крепкой и проверенной. Его волосы были темными, как крыло ворона, блестели и ниспадали ниже плеч. Он поднял голову, и Чо увидела несколько шрамов на правой стороне лица, они пересекались, задевали его губу и глаз.
– Шепчущий клинок мертва, – первые слова Стального принца были обвинением, а не вопросом.
Глава 28
Чжихао успел понять в армиях – будь то мятежники, отряды империи или бандиты – что где-то в лагере было вино. И Чжихао быстро понял насчет Чена Лу, что никто не мог вынюхать вино лучше. И пока Эйн и Итами убеждали Стального принца помочь им, Чжихао и Чен Лу оказались с группой солдат с вином. Они, конечно, не были рады делиться с бродягами, но потому Чжихао и носил золотые кольца с собой. Вскоре они сидели на стульях вокруг костра с бутылками в руках, и хоть вино было как пепел во рту, оно было крепким, сделало Чжихао веселее.
– Почему мы тут, не думал? – сказал Чжихао. Солдаты вокруг костра игнорировали их, делились своими историями. Это успокаивало нервы перед войной.
– Убить императора, – сказал Чен Лу. – Ты тронулся, Зеленый бриз? Мы прошли весь путь, чтобы убить императора, и ты вдруг забыл?
– Но почему мы? Почему мальчик выбрал нас?
Чен Лу рассмеялся, и Чжихао знал его ответ до того, как он произнесет это.
– Я – Железный живот Чен. У меня подвигов больше, чем ты ел горячей еды за жизнь.
– И я о том, – сказал Чжихао. – Но если ты такой герой… – он кашлянул и повысил голос. – Кто тут слышал о моем толстом друге, Железном животе Чене? Кроме того, что он кричал свое имя?
Некоторые фыркали, пара солдат покачали головой и отвели взгляды.
– Первый раз слышу, – сказал солдат с усами.
– Я слышал, что он умер, – сказал другой. – От старости.
Чен Лу выпил вино из чашки, наполнил еще, хмурясь.
– Нет, – сказал низкий лысеющий солдат. – Он умер в Бан Пине. Сифилис, уверен.
– Сифилис? – завизжал Чен Лу.
– Так я слышал, – солдат вдруг заинтересовался костром. – Может, я ошибся.
– Видишь? – сказал Чжихао. Он налил себе вина и глядел на чашку. – Они слышали десятки историй о том, как ты умер, но никто не помнит твои подвиги.
– Потому я должен кричать о них громче. Может, ты не слышал о моем бое против Кровавого двигателя Кохрана? – но солдаты уже не обращали внимания, занялись своими разговорами. Чен Лу буркнул и выпил еще вина. – Мальчик слышал. Он говорит, что слышал все о моих подвигах.
Чжихао кивнул.
– У него есть книжка с ними. Все твои подвиги, а еще Итами и Бинвея Ма.
– А твои?
Чжихао покачал головой.
– В том и дело, толстяк. Вы все герои. Вам есть место в этой группе. Я? – Чжихао понизил голос. – Я – бандит. Я не спасал людей. Я обворовывал их.
Чен Лу покачал головой.
– Мальчик сказал, что ты первым проник в Данму.
Чжихао рассмеялся.
– Первым, но еще и последним.
– А?
– Ты видел мою способность… быть не там, где я должен быть.
– Угу, – согласился Чен Лу. – Интересный трюк. Ты сосредотачиваешь ци на точке и переносишься туда. Но, как и у Шепчущего клинка, твоя ци не управляема, выдает твое направление.
– Ци Итами тоже неуправляемая?
– Да. Она сосредотачивает ее в голосе, но я не думаю, что она знает, как прекратить это. Потому она всегда говорит шепотом, но ты всегда ее слышишь.
Чжихао даже не знал, была ли ци реальна, и он не хотел обсуждать это с Ченом Лу.
– Когда стены в Данме рухнули, я бросился в брешь. Я изобразил смелость и кричал. Но как только я прошел, я увидел лучников Данмы. И я пропал и дал остальным принять выстрелы. Я появился за рядами воинов и пошел за ними.
Чен Лу нахмурился.
– Но мальчик сказал, что ты один вышел из бреши, неся голову Затаившегося тигра.
– Я не говорю, что я не сражался в тот день. Но Сломанное копье сделал почти всю работу против Тигра. Я просто появился, пока меч Тигра был вонзен в грудь моего друга. Мне нравится думать, что это месть, но я мог бы оказаться там раньше, если бы постарался. Я отрубил голову гада и побежал к бреши. Сражение не было завершено, когда я вышел.
Чен Лу зарычал. Это было предупреждение, и Чжихао знал, что нужно его слушаться, но теперь правда лилась из него, и он хотел рассказать и остальное.
– Даже если бы я был все время в авангарде, даже если бы спас всех, чего я не сделал, в этом не было ничего героического. Тигр звал себя генералом, но он был просто еще одним военачальником бандитов, и Пылающий кулак хотел его крепость. Мы напали на Данму не из-за того, что там было логово бандитов, а потому что Пылающий кулак завидовал стенам. Которые он все равно разбил.
– Не все хорошее делается по хорошим причинам, – сказал Чен Лу. – Одна группа бандитов напала на другую. Но одной группой бандитов в мире стало меньше.
– Просто Изумрудный ветер – не герой. Мне нет места с вами. И никогда не было.
Чен Лу хлопнул его по спине так сильно, что Чжихао съехал со стула и чуть не упал в костер.
– Веселая мы пара, Зеленый бриз, – сказал толстяк. – Ты так уверен, что ты – злодей, и тебе нет места, хотя мальчик настаивает на другом. А я уверен, что я – герой, и что тут мне место. Ха!
Чжихао не видел, в чем они были парой. Чен Лу не сомневался в том, почему тут был. Он был уверен, что его место было тут, и его раздражало, что люди не пели о нем песни. Песни были переоценены. Про Чжихао была песня, и она начиналась с худших его преступлений… а потом перечисляла все остальные.
Глава 29
Шепчущий клинок и Эйн против Стального принца
– Я была мертва, – сказала Чо. – Какое-то время.
– Как и Изумрудный ветер, Железный живот Чен и Последний Мастер Солнечной долины, – Стальной принц взглянул на Эйна, потом на Чо, глаза были мрачными.
– Новости разносятся быстро, – сказала Чо.
Стальной принц покачал головой.
– Не совсем. Что мне думать? Мальчик в лохмотьях погребального наряда и без обучи, три легендарных героя и бандит, которых все прозвали мертвыми, прибыли в мой лагерь. И Эхо смерти. Прокаженный, известный за убийства и спасение людей. Что, Шепчущий клинок, ты подумала бы, если бы группа призраков пришла в твой лагерь за дни до нападения на Императора десяти королей?
Чо отчаянно пыталась придумать ответ, который не погубил бы их всех. А потом Эйн подошел к столу.
– Ты думаешь, что мы пришли тебя убить, – сказал мальчик. – И ты прав.
Ни Стальной принц, ни Дайю не двигались. Чо искала левой ладонью ножны, но их не было на поясе.
– Что ты делаешь, Эйн?
Мальчик оглянулся на Чо с тенью улыбки на губах.
– Я думал попробовать правду, – несмотря на уверенность в его словах, его ладони теребили красный шарф.
– Вы пришли убить меня? – сказал Стальной принц. – Не очень мудро сообщать об этом, – Чо слышала, как Дайю двигалась, скользила по полу на место за ней. Она не знала, было ли у Дайю оружие или навыки, но без мечей Чо была в невыгодном положении.








