412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рин Шер » Обвиняемый (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Обвиняемый (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 15:23

Текст книги "Обвиняемый (ЛП)"


Автор книги: Рин Шер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Когда-нибудь мне придется научиться этому, потому что мне кажется, что очень важно знать, как это делать, когда ты живешь у воды.

Это были приятные и расслабляющие выходные, но я более чем готова выйти из дома и приступить к работе. Я согласилась на предложенную работу от Джолин в пятницу вечером, еще до того, как истек назначенный час. Несмотря на размеры этого города, в магазин шел на удивление постоянный поток людей. Я думаю, что быть единственным бакалейщиком в городе имеет свои преимущества.

Меня представили многим разным людям, а те, кто не представился, все еще дружелюбно улыбались мне. По крайней мере, работая тут, я буду развлекаться, узнавая истории каждого.

– Ты рано. Мне это нравится, – говорит Джолин, когда я вхожу в двери магазина.

Она прислоняется бедром к стойке с конфетами у кассы, и, кроме брюк в цветочек, которые на ней сегодня, она выглядит точно так же, как в четверг и пятницу, в той же рабочей кофте с длинным рукавом. Она дала мне свою версию с коротким рукавом, чтобы я надела ее сегодня, которую я сочетала с какими-нибудь узкими джинсами. Я позаботилась о том, чтобы придерживаться своей более повседневной одежды, а не той, что мне пришлось бы носить в прошлом.

Проверяя время на своем телефоне, я вижу, что у меня есть всего пять минут до того, как я должна начать работу. Действительно ли люди приходят на работу именно тогда, когда им положено начинать, и не раньше? Единственная причина, по которой я не была здесь раньше, заключается в том, что я решила идти пешком, а не ехать, и я не рассчитала, сколько времени потребуется, чтобы добраться сюда.

– Ты обустроилась за выходные?

– Да, – отвечаю я с улыбкой, думая о том, какое милое у меня место. – Все распаковано и разложено именно там, где я хочу.

– Держу пари это так.

– Это действительно так. – Я иду к кассе и готовлюсь сменить Джолин.

– Ты не взяла с собой сумочку или что-нибудь в этом роде? – Она оглядывает меня с ног до головы, как будто сумочка может быть где-то припрятана.

– Нет. Я только захватила свой телефон и банковскую карту. – Я указываю на свой задний карман. – Я подумала, что это все, что мне нужно.

Джолин кивает. – Ладно. Что ж, если хочешь, можешь спрятать их вон в том ящике. – Она указывает на ящик под кассой. – И просто присматривай за ключами, пока не закончишь.

– Хорошо, конечно, – я бросаю их в ящик, о котором она упомянула, а затем спрашиваю. – У вас здесь часто воруют?

– Мм, нет, не совсем. – Она машет рукой в воздухе, как бы отвергая саму идею. – Но ты была бы удивлена, узнав, сколько незнакомцев мы здесь встречаем. Либо просто проезжающих через город, либо проводящих день на пляже. Лучше быть начеку.

– Я действительно не думала об этом... про людей, проезжающих мимо, чтобы провести день на пляже, то есть. Но в этом есть смысл. – Я просто надеюсь, что это не люди, которые доставят мне неприятности. Однако это мои родители в какой-то степени знамениты, а не я, так что, возможно, если их не будет рядом со мной, обо мне больше никто не будет вспоминать.

– Ты достаточно скоро начнешь отличать местных от чужаков. – Проходя мимо, она похлопывает меня по плечу. – Я буду либо в офисе, либо заполнять полки. Если тебе понадобится помощь в чем-нибудь, просто крикни.

– Спасибо, Джолин.

Я не работала до переезда и вечера пятницы с Джолин, но теперь я почти уверена, что справлюсь с этим. Тем не менее, в ту секунду, когда она оставляет меня одну, я ловлю себя на том, что провожу большими пальцами по своим пальцам, с нетерпением ожидая прихода клиента.

Первый человек, которого я обслуживаю – пожилая женщина по имени Берти, с которой я познакомилась в пятницу вечером. Я запомнила ее имя, потому что она рассказала мне, что ее мужа зовут Берт, как и ее, и что он часто обращался с ней, как с грязью. Я действительно не была уверена, что сказать на это, кроме «извините». Она просто улыбнулась, похлопала меня по руке и сказала. – Не волнуйся, он уже мертв. – А потом ушла.

Независимо от этого первоначального неловкого момента, вид знакомого лица и то, что она рассказала мне о том, что она сегодня печет, мгновенно успокаивает любые нервные переживания из-за первого рабочего дня, которые у меня были.

Через несколько минут после того, как Берти уходит, я вижу симпатичного маленького старичка, идущего к стойке. Ну, это больше похоже на полушаги, которые он делает, сгорбившись и тяжело опираясь на трость. Я широко улыбаюсь ему, когда он ставит передо мной две коробки овсянки.

– Как у вас дела?

– Ну, я собирался пойти поднять несколько тяжестей в спортзал после завтрака, но я думаю, что могу пропустить это сегодня. – Он добавляет подмигивание в конце, и я не могу удержаться от смешка.

– Перестань флиртовать с моей новой девочкой, Эдгар, – говорит Джолин, проходя мимо.

– Да ладно тебе, Джо, не ревнуй, – бросает Эдгар через плечо. – Ты же знаешь, что можешь пойти со мной на свидание, когда захочешь.

– Я везунчик. – Джолин качает головой, прежде чем исчезнуть в проходе.

– Когда-нибудь она пойдет со мной. – Говорит Эдгар, собирая свои покупки. – Теперь, если кто-нибудь когда-нибудь доставит тебе здесь неприятности, дай мне знать, хорошо?

Я улыбаюсь ему. – Конечно. Я буду иметь это в виду.

Утро пролетает незаметно, хотя оно и не такое оживленное, как я ожидала. Чтобы попытаться помочь себе запомнить имена людей, я старалась запомнить о них что-то уникальное. Так у Тима, у владельца скобяной лавки очень широкий рот. У Люка, который работает в банке, большие густые усы сочетаются с его густыми бровями. У Венди, флористки, около пяти или шести пирсингов в ухе. И так далее.

Когда наступает время обеда, я делаю перерыв в офисе, где есть куча свободного места, кроме стола и стула, используемых в качестве хранилища, и обязательно запираю за собой дверь, как сказала Джолин. Все это время я слушаю другой подкаст, пока ем бутерброд, который я сделала для себя сама, а не приготовили служанки или горничные.

Когда я возвращаюсь с перерыва, Джолин обслуживает девушку в суперкоротких шортах, мешковатой футболке и с длинными рыжими волосами, заплетенными в косу длиной до пояса, хотя меня бы никогда не застукали в шортах, которые она носит, они на ней довольно мило смотрятся. Она смеется над чем-то, что сказала Джолин, но как только она видит, что я приближаюсь, она выпрямляется, и смех прекращается.

– Джолин, ты не сказала мне, что она была в офисе во время перерыва. Я бы зашла и поздоровалась.

– Ты здесь не работаешь, так что ты все равно не можешь просто так зайти туда.

Девушка закатывает глаза. – Я не могу поверить, что после всего этого времени ты все еще придерживаешься таких правил.

– Когда у тебя есть свой собственный магазин, ты можешь устанавливать свои собственные правила. Этот магазин мой, и таковы мои правила.

– Да, у меня что-то из этого не ожидается в ближайшее время. – Она пожимает плечами.

Джолин поворачивается ко мне. – Реми, это Тани.

– Привет, – говорю я, слегка помахав рукой.

Тани бросает на меня быстрый взгляд. – Ты также не говорила мне, что она такая красотка, Джо-Джо. – Она опирается на стойку и шевелит бровями. – Привет. Как дела?

– Не называй меня так, – говорит Джолин. – И прекрати флиртовать с ней. Ты так же плоха, как Эдгар.

– О нет, он был здесь раньше? – Спрашивает меня Тани со смешком.

– Был.

– Ну, не волнуйся. – Тани встает из-за прилавка. – Я просто пошутила. Я люблю мясо в своем тако, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– О боже, может, ты прекратишь здесь так разговаривать, – отчитывает ее Джолин, качая головой и уходя. Но можно увидеть, что все это ее очень развлекает.

Я ловлю себя на том, что смеюсь. – Да. Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду.

– Хорошо, потому что я уже могу сказать, что мы будем друзьями. – Тани бросает передо мной листок бумаги. – Вот мой номер. Напиши мне, когда у тебя будет возможность. Тогда я заберу тебя, и мы сможем как-нибудь потусоваться вместе.

У меня никогда раньше не было настоящего друга, но из этого непродолжительного по времени общения я могу сказать, что Тани определенно кажется искренней и милой, если не немного дикой. И мне нравится, какой искренней она кажется. Не то, что мои старые «друзья».

– Ладно. Конечно, это звучит заманчиво.

– Поговорим позже. – Она слегка машет рукой и выскакивает за дверь.

Вскоре после того, как моя новая подруга Тани уходит, я все еще улыбаюсь, когда в дверь входит мужчина и направляется прямо к стойке, ближайшей к кассе, где хранится всякая мелочь. Он привлекателен для мужчин в возрасте. Я бы сказала, что он примерно на десять-пятнадцать лет старше меня, может быть, даже больше, но очень подтянутый и здоровый на вид.

Когда он кладет передо мной пачку жевательной резинки, его карие глаза останавливаются на моем лице, а затем просто остаются там. Он не отводит взгляда, пока я рассматриваю жвачку, заставляя меня чувствовать себя несколько неуютно. У меня и раньше было много людей, которые пристально смотрели и наблюдали за мной. Это связано с тем, что у меня есть родители-знаменитости. Но есть что-то в том, как он это делает, что кажется странным, как будто он гипнотизирует или изучает меня или что-то в этом роде, но без любопытства. На ощупь он почти скользкий. Он отводит взгляд только после того, как я называю ему сумму, и это только для того, чтобы он мог вытащить долларовую купюру из своего бумажника.

– Как тебя зовут? – Спрашивает он, протягивая мне деньги.

На этот раз, когда я смотрю на него, на его лице легкая улыбка, которая вызывает совершенно другое чувство, чем то, что я получила от него минуту назад. Прежний взгляд полностью стерт с его лица, что заставляет меня задуматься, не было ли все это только в моем воображении.

Я нерешительно отвечаю. – Реми. Я только что переехала сюда.

– Правда? Что ж, приятно познакомиться, Реми.

– Мне тоже приятно с вами познакомиться. – Отвечаю я на его теперь уже дружелюбную улыбку своей собственной. – А как вас зовут?

– Грант. Грант Хубик.

– Приятно познакомиться, Грант. – Я протягиваю ему жвачку. Кажется немного странным, что это единственное, ради чего сюда можно прийти, а затем еще раз дружелюбно улыбаюсь. – Хорошего дня.

– Тебе тоже, Реми.

То, как он произносит мое имя, а затем задерживает на мне взгляд в течение слишком долгого времени, вызывает те же самые странные чувства, которые я испытала в первый раз. Я должна не забыть спросить Джолин об его истории. Может быть, есть что-то, что легко объяснит эту странность. Он проходит через дверь, а затем бросает последний взгляд через плечо и кивает головой на прощание.

Как только он скрывается из виду, мне, наконец, приходит в голову, что, возможно, он когда-то видел мою фотографию в журнале или в новостях, и именно поэтому он так на меня смотрел. От осознания этого мне хочется хлопнуть себя по лбу за то, что я такая идиотка.

Это место может быть маленьким и тихим, но это не значит, что они не следят за развлекательными или деловыми новостями. Они не живут под скалой.

Я просто надеюсь, что мое местонахождение каким-то волшебным образом не станет известно моему отцу. Я не думаю, что это произойдет, но такая мысль всегда присутствует, задерживаясь на задворках моего сознания. Это заставляет меня быстро просматривать журналы, чтобы увидеть, есть ли в них какие-либо упоминания о чем-либо, но, к счастью, их нет.

Несколько минут спустя Джолин высовывает голову из конца последнего прохода. – Я собираюсь пополнить запасы овощей. Если ты чувствуешь себя хорошо, ты можешь снова наполнить этими напитками холодильник. – Она кивает головой в сторону ряда холодильников вдоль стены.

– Конечно, без проблем.

Вторая половина дня продолжается в обычном темпе, и в перерывах между обслуживанием клиентов я пополняю запасы в холодильнике. Это не совсем захватывающая работа, но она не дает мне скучать, и мне нравится общаться с жителями города. Это именно то, на что я надеялась.

Примерно за час до окончания моей смены приходит поток людей, из-за чего я задерживаюсь на кассе, и Джолин даже приходится приходить и помогать у второй кассы напротив меня, пока очередь не иссякает.

– Спасибо за это, – говорю я, делая глоток из своей бутылки с водой, как только у меня появляется возможность.

Джолин отмахивается от меня. – Нет проблем. Подобные вещи будут происходить то здесь, то там.

Внезапно, когда Джолин смотрит мимо меня, ее улыбка превращается из приятной и дружелюбной, в настороженную, а ледяной взгляд, кажется, способен заморозить огонь. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, что могло вызвать такой враждебный взгляд.

Там женщина, примерно того же возраста, что и Джолин, перебирает пакеты с чипсами в конце прохода, и я задаюсь вопросом, может быть, они в ссоре или что-то в этом роде. Мгновение я наблюдаю за женщиной, пытаясь увидеть, есть ли какая-то взаимность на явную ненависть, исходящую от Джолин. Но женщина счастлива в своем собственном маленьком мирке, ища нужный вкус чипсов.

Я все еще наблюдаю за ней, когда в поле зрения появляется парень, приближающийся к моей кассе. Несмотря на то, что он одет в толстовку с капюшоном, можно увидеть, что под ней у него накачанные руки и широкие плечи. Его джинсы низко сидят на бедрах и плотно облегают мускулистые бедра. Держу пари, под одеждой спрятано тело, при взгляде на которое женщины начинают пускать слюни.

Не то чтобы я сейчас искала нового парня или что-то в этом роде, но мне, определенно, понравилось бы проводить время, глядя на него. Моему телу определенно нравится то, что оно видит. Его взгляд опущен, а капюшон натянут, так что я не могу разглядеть его глаза. Но я вижу его красиво очерченную челюсть, и она покрыта двухдневной щетиной. Мышцы двигаются так, как будто он сжимает зубы или скрежещет ими.

Грязные светлые волосы выглядывают из-под его капюшона, и, несмотря на его грубый вид, пряди выглядят мягкими. У меня есть странное желание протянуть руку и почувствовать это на себе.

Все парни, с которыми я встречалась в прошлом, были симпатичными, ни одна прическа не выделялась. И они были одеты либо в костюмы, либо в рубашки поло со слаксами. Теперь я понимаю, что предпочитаю более мужественный образ, и решаю, что он станет новым украшением для моих глаз.

Разочарование подкрадывается ко мне, как незваный гость, когда я думаю о возможности того, что он мог просто проезжать через город.

Он подходит и кладет свои покупки передо мной.

– Привет. – Я улыбаюсь ему, но он даже не смотрит на меня, чтобы увидеть это.

Через его плечо я замечаю, что Джолин еще не вернулась к заполнению полок, но стоит там, пронзая взглядом затылок парня, который стоит передо мной. Ладно, я думаю, она определенно не в ссоре с этой женщиной, и этот парень не просто проезжает через город.

То, как Джолин смотрит на него, выглядит так, будто он глубоко оскорбил ее или что-то в этом роде. Интересно, что он мог сделать, чтобы открыть ее плохую сторону? Она кажется таким покладистым человеком.

Может быть, если я заставлю его заговорить, я узнаю, что он один из тех придурков, у которых изо рта не выходит ничего, кроме дерьма, и ты жалеешь, что они вообще заговорили.

– Я Реми. Я новенькая в городе.

Ничего. Никакого ответа. Просто переступил с ноги на ногу. Ну, я думаю, это своего рода мудацкое поведение.

– Нужен пакет?

Едва заметное покачивание головой – вот и все, что я получаю в ответ. Что ж, если он обычно так себя ведет, тогда я понимаю, почему он может не понравиться Джолин. Однако мне нравятся угрюмые, мрачные люди. Мне нравится проникать к ним под кожу, чтобы увидеть, что происходит. Для этого почти всегда есть причина.

И кто знает, может быть, у него просто плохой день? У меня у самой их было предостаточно.

Я суммирую все его покупки и говорю ему сумму. – Ты уверен, что тебе не нужен пакет? – Спрашиваю я, пока он достает свой бумажник. – Кажется, это будет трудно унести.

Парень снова не отвечает, но передает мне наличные.

Тогда ладно.

– Вот твоя сдача. Хорошего дня, – говорю я своим самым сладким голосом. Иногда наслоение доброты – это один из способов достучаться до таких людей.

Я наблюдаю, как он начинает собирать свои покупки и перекладывает их на одну руку. И я серьезно думаю, что этому парню нужен пакет. Поэтому одной рукой я беру его коробку с хлопьями, а другой открываю пакет, намереваясь положить туда хлопья. Но прежде чем я успеваю это сделать, коробку вырывают у меня из рук, и парень выходит из магазина.

– Окей, увидимся, – бормочу я себе под нос.

Джолин все еще хмуро смотрит ему вслед, когда я снова обращаю на нее свое внимание, а затем, к моему полному удивлению, она плюет в него. Не сам плевок слюной, а его звук и действие.

Увидев мое потрясенное лицо, она подходит и встает рядом со мной. – Держись подальше от этого человека. – Она поворачивает голову обратно к входу. – Он в списке сексуальных преступников. Ты знаешь, этот реестр (Прим. перев.: Национальный публичный реестр лиц, совершивших сексуальное преступление (National Sex Offender Public Registry), с 29 июня 2006 г.).

– Что? Правда?

Я присоединяюсь к Джолин и смотрю на мужчину, которого еще несколько минут назад я считала просто красивым придурком. Теперь я не совсем уверена, что и думать. Зарегистрированный насильник? Я имею в виду, я думаю, это может быть связано с целым рядом причин, так что, возможно, все не так плохо, как я думаю.

Но реакция Джолин и выражение ее лица говорят об обратном.

Словно прочитав мои мысли, она говорит. – Он насильник, Реми. Они уведомили нас всех, когда он переехал в город четыре месяца назад после освобождения из тюрьмы.

– Ты серьезно?

Я чувствую, как у меня отвисает челюсть. Я в шоке. Действительно, шокирована. Как получилось, что ему позволили жить здесь, в этом прекрасном городе? Это красивое, тихое место теперь кажется запятнанным его присутствием. Мои внутренности наполняются отвращением, вытесняя все похотливые мысли, которые у меня были. Так быстро он превратился в презренного человека.

Она кивает. – Мы пытались выгнать его отсюда, поговорили с шерифом и все такое. Но это не сработало. Так что теперь люди просто пытаются сделать его жизнь невыносимой и надеются, что он уедет сам.

Парень подходит к пикапу, который, как я предполагаю, принадлежит ему, достает из кармана салфетку, а затем использует ее, чтобы открыть дверь своего грузовика. Затем он выезжает со стоянки, а мы с Джолин стоим здесь, все еще глядя на улицу.

Глава 3

Реми

Наполнив свою кружку с кофе до краев, я стою на заднем дворе и смотрю на океан. Прошлой ночью у меня был беспокойный сон после того, что рассказала мне Джолин.

Мой разум просто не отключался, прокручивая в голове ту встречу и все, что сказала Джолин. Наконец, после довольно продолжительных попыток заснуть, я, в конце концов, встала и прочитала кое-что о насильниках и о том, что они должны делать; разрешено ли им жить там, где они хотят, и тому подобное.

Многие случаи отличаются в зависимости от фактического преступления, но, насколько я поняла, ему разрешено жить здесь, и они не могут заставить его уехать. Если, конечно, он снова не сделает то же самое. Это заставило меня думать о всяких безумных вещах, например, о том, чтобы на самом деле попытаться заставить его сделать это снова. Но потом мне стало дурно от этой мысли.

По крайней мере, он должен быть в реестре в течение десяти лет, и прямо сейчас он условно-досрочно освобожден. Интересно, должен ли он регулярно отмечаться у офицера по условно-досрочному освобождению? Джолин сказала, что его только что выпустили из тюрьмы, прежде чем он попал сюда... Интересно, как долго он там пробыл? Неужели он изнасиловал только одного человека? Сожалеет ли он об этом?

Будь проклято мое любопытство.

Я выливаю остатки кофе в дорожную кружку и решаю отправиться на работу немного раньше, чем вчера, чтобы не спешить.

Теперь, когда люди узнали меня лучше, я получаю случайные сигналы, когда люди проезжают мимо. Люди из моей прошлой жизни тоже так поступали, но по совершенно другой причине. Здесь это действительно приятно.

Когда я подхожу к концу ряда домов прямо перед Мейн-стрит, я замечаю вывеску «ПРОДАЕТСЯ», висящую во дворе одного из домов, и сразу же из любопытства бросаю взгляд на дом.

Неприятное покалывание поднимается по моей шее, когда я вижу темную фигуру, стоящую в окне. Слишком темно, чтобы разглядеть что-либо, кроме того, что человек достаточно велик, чтобы быть мужчиной, и он, кажется, наблюдает за мной.

Моя первая мысль – это тот парень, о котором я узнала вчера, тот, о ком я слишком много думала всю ночь. Но, на самом деле, я не чувствовала от него таких флюидов в магазине. Даже оглядываясь назад на все наше взаимодействие, если это можно так назвать, я понимаю, что не было ничего, что заставило бы меня чувствовать себя неловко, просто отвращение, но только в конце, после того, как я узнала, что он сделал.

Глядя вперед, я набираю скорость, но потом качаю головой на себя и через мгновение снова замедляю шаг. Я украдкой оглядываюсь через плечо, и в окне теперь пусто. Этот человек, вероятно, просто смотрел на улицу, когда я случайно проходила мимо. Я веду себя глупо, вероятно, из-за недостатка сна и следов паранойи, оставшихся от той жизни, которую я покинула.

Солнце уже припекает мою кожу к тому времени, когда я подхожу к магазину, а еще нет и девяти часов утра. Искупаться в океане и прогуляться по пляжу сегодня днем – это действительно хорошая идея.

Доставая свой телефон, когда пересекаю парковку, я перечитываю сообщение, которое получила от своей матери сегодня утром, и обдумываю ответ. Она, по-видимому, была совершенно шокирована тем, что я действительно ушла, несмотря на то, что я неоднократно говорила, что хочу этого. Я решаю быстро позвонить ей, прежде чем приступить к работе.

– Реми Джейн Мердок, какого черта, по-твоему, ты вытворяешь? – Говорит она вместо ответа.

– Привет, мам. Мне тоже приятно тебя слышать. – Я смотрю на небо и делаю глубокий вдох, чтобы набраться сил. – Я ничего не вытворяю.

– После всего, что мы для тебя сделали, ты берешь и исчезаешь.

– Я не просто улизнула. – Ну, я думаю, в некотором смысле, я так и сделала. – Я уже давно говорила тебе, что собираюсь уйти.

– Ты хоть представляешь, насколько плохо это выглядит для нас? Ты должна была быть с нами на фотографиях в Матроне, но так и не появилась. Это было так неловко.

– Мне жаль, мам.

– Тебе жаль? Извинения не помогут... – Она начинает говорить о том, что я должна быть более внимательной, когда дело касается ее и папы. Как я не должна была уезжать, и у меня есть ответственность перед моей семьей. Я отключаюсь от большей части этого, пока она не упоминает, что попросила моего отца позвонить мне.

– Разве ты не можешь просто порадоваться за меня, что я действительно счастлива здесь?

– А где это «здесь»?

Конечно, это все, что она может спросить. Конечно, ее больше волнует, как это выглядит для нее и папы. Но она сумасшедшая, если думает, что я действительно собираюсь сказать ей, где я нахожусь. Я прикусываю язык, чтобы не сказать ничего такого, о чем потом пожалею.

– Послушай, мам, мне нужно идти. Я на работе.

– Работе?! Чт...

Я вешаю трубку, прежде чем она успевает сказать что-нибудь еще. У нее был бы еще больший припадок, если бы она узнала, что я работаю в таком магазине, как этот. Мне вообще не следовало произносить слово «работа».

Я засовываю телефон обратно в карман и пытаюсь сделать то же самое с напряжением, которое оставила во мне мама, когда я переступаю порог магазина.

Джолин приветствует меня искренней улыбкой, и все дерьмовые ощущения, которые я испытывала, напрягая и сдавливая мышцы, улетучиваются. Такие люди, как она – это именно те люди, кто мне нужен в моей жизни, добрые и любящие люди, которые не пытаются заставить меня жить несчастной жизнью ради них.

Да. Это то место, где я должна быть. С возвращающейся на мое лицо улыбкой я направляюсь к Джолин, чтобы начать свою смену.

День очень похож на вчерашний, с его напряженными и медленными периодами на протяжении всего дня, а также знакомством с новыми людьми, в том числе с семьей, которая просто провела день на главном пляже.

В один из тихих моментов я решаю найти Джолин и задать ей еще несколько вопросов, которые не давали мне покоя о вчерашнем парне. Я ничего не могу с этим поделать. Я слишком любопытная.

Она ставит на полку несколько коробок с макаронами, когда я подхожу к ней. Если она не пополняет запасы чего-то, значит, она убирает; всегда чем-то занята.

– Итак, эм, – начинаю я, а затем поправляю несколько упаковок на полке передо мной. – Тот парень, который был здесь вчера... – Ее внимание сразу переключается на меня. – Вы сказали, он здесь уже четыре месяца?

– Это так.

– А до этого он был в тюрьме... Вы знаете, как долго?

Между ее глазами образуются тяжелые складки, тема этого парня явно ей ни в малейшей степени не нравится. – Да, это так, но я не знаю, как долго это было. Почему ты хочешь это знать?

Я пожимаю плечами. – Мне просто любопытно, вот и все. Вы не знаете...

– Слушай, – огрызается она на меня. – Все, что тебе нужно знать, это то, что он опасен, и тебе следует держаться от него подальше. – Она тут же поднимает руку, чтобы коснуться своей груди, и делает глубокий вдох. – Мне жаль. Наверное, для меня это просто щекотливая тема.

– Все в порядке, Джолин, – отвечаю я. Каким-то образом я знаю, что она расстроилась не из-за меня. – Простите, что спрашиваю.

Она теребит коробки в руке. – Это случилось со мной, ты знаешь. Что он сделал... когда я была подростком. – Она закрывает глаза, как будто заново переживает это в уме. – Я была в магазине, вроде этого, и меня втолкнули в офис...

– Ох, Джолин. – Я подхожу ближе, кладу руку ей на плечо. – Мне так жаль. – Это объясняет, почему она непреклонна в том, чтобы запирать дверь офиса и никого больше не впускать.

Она отмахивается от меня с натянутой улыбкой. – Все в порядке. Это было очень давно. Просто... просто пообещай мне, что будешь беречь себя и держаться от него подальше.

Тот факт, что она предостерегает меня от него, мало что делает, чтобы утолить мое любопытство. На самом деле, бунтарь внутри меня хочет узнать его еще больше теперь, когда меня предупредили. И это просто полный бардак. Кто хочет познакомиться с кем-то, кто мог бы так поступить с женщиной?

Нет, я хочу узнать не его. Я рассуждаю сама с собой. А скорее, почему он это сделал.

Судя по тому, что я видела, он довольно привлекателен. Так было ли это для него просто своего рода энергетическим трипом?

Я хочу знать.

Однако чтобы успокоить Джолин, я отвечаю. – Конечно. Я буду осторожна.

Это, кажется, успокаивает ее, и она снова возвращается к укладке коробок.

– Так вот, я знаю здесь нескольких хороших одиноких мужчин. Какой твой типаж?

Я смеюсь над ее вопросом, несмотря на то, что она совершенно серьезна. – Меня вполне устраивает, что я пока одинока, спасибо. Но я дам вам знать, когда буду искать кого-то. – Я снова начинаю идти обратно к стойке, но через несколько шагов останавливаюсь и оборачиваюсь. – И последнее... Как его зовут?

Ее губы снова скривились в отвращении. – Джейкоб. Джейкоб Старк.

Я киваю и продолжаю, тихо повторяя его имя. Такое имя принадлежит милому парню, а не... ну, я думаю, это не имеет значения. Я не буду им пользоваться.

К тому времени, как моя смена заканчивается, погода становится почти невыносимо жаркой. К тому времени, как я добираюсь до дома, с меня практически капает пот, поэтому я немедленно переодеваюсь в купальник и выхожу на задний двор к воде. Мне нравится, что мой задний двор – это пляж.

Вода приятна на ощупь, она плещется у моих ног, мгновенно охлаждая ад, который разгорался внутри меня. Сегодня я подталкиваю себя и добираюсь до того места, где волны доходят мне чуть выше пояса, прежде чем струсить и повернуть назад.

Пока я вытираюсь, мой взгляд скользит к маленькой хижине дальше по пляжу. Я толком не смотрела на нее с тех пор, как прошлой ночью разразился шторм, и теперь я замечаю, что там также есть причал с привязанной лодкой. Я полагаю, что сегодня такой же хороший день, как и любой другой, чтобы прогуляться и проверить это. Это еще одна вещь, которая мне нравится в том, что я нахожусь здесь, вдали от своих родителей; у меня нет расписания, кроме того, которое я составляю сама.

Накинув пляжное платье, я отказываюсь от обуви и начинаю свою прогулку по пляжу. Чем ближе я подхожу, тем больше склоняюсь к мысли, что, возможно, это не чей-то дом, а, возможно, просто рыбацкая хижина или что-то в этом роде, раз она такая маленькая.

Там есть одно окно и дверь со стороны, обращенной ко мне. И назовите меня любопытной, но я ступаю на деревянную дорожку, которая проходит вдоль этой стороны здания, чтобы посмотреть, смогу ли я заглянуть в окно. К сожалению, там есть занавеска, загораживающая мне вид изнутри. Есть ли в рыбацких лачугах занавески?

Деревянные доски скрипят подо мной, когда я иду вдоль стены хижины к океану. Дует легкий ветерок, от которого пряди волос падают мне на лицо, когда я иду. Как только я убираю их в сторону, вид кого-то, стоящего в воде, заставляет меня остановиться, замерев на полушаге, как раз когда я поворачиваю за угол лачуги.

Там не просто кто-то стоит. Я почти уверена, что это Джейкоб Старк. Того же телосложения и роста, что и мужчина, которого я видела, и те же грязные светлые волосы, которые я видела выглядывающими из-под его капюшона. Это, действительно, его дом? Так и должно быть.

Дерьмо.

Он голый. Ну, не голый; он в боксерских трусах, но в остальном голый.

Джейкоб стоит по колено в воде, запрокинув голову, и смотрит в небо. В позе, в которой он стоит, мышцы на его спине, которые, как я подозревала, были скрыты под его одеждой, соблазнительно напрягаются, и я злюсь на себя за то, что вообще их заметила.

Я заставляю себя отвести взгляд от него и посмотреть на причал, к которому привязана лодка, который находится не очень далеко от того места, где он стоит.

Когда мой взгляд снова возвращается к нему, он уже смотрит не на небо, а на океан. Его тело, однако, слегка повернуто, как будто он бросает последний взгляд, прежде чем выйти. Черт, черт, черт.

Я отступаю, тихо пробираясь обратно за угол к боковой части дома. Внезапно я очень хорошо осознаю свое окружение. Здесь больше ничего нет, ни других домов, ни людей. Чтобы кто-то смог меня услышать.

Он сейчас возвращается сюда?

Я бы не хотела оказаться с ним наедине. Судя по мускулам, которые я только что видела на его теле, у него не будет проблем с тем, чтобы удержать меня и взять все, что он захочет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю