355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Осборн » Основной инстинкт » Текст книги (страница 8)
Основной инстинкт
  • Текст добавлен: 11 января 2018, 09:30

Текст книги "Основной инстинкт"


Автор книги: Ричард Осборн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Глава двенадцатая

Ник держался вдали от беспокойств почти пятнадцать минут – ровно столько времени, сколько ему пришлось затратить на то, чтобы прорваться сквозь обычное для часа «пик» движение от здания главного управления полиции до собственной квартиры. Само беспокойство, воплощённое в человеческое обличие – Кэтрин Трамелл, – сидело на нижней ступеньке парадного входа в его дом. Её чёрный «лотус» был припаркован рядом у тротуара.

– Я слышала о том, что произошло, – произнесла она с улыбкой, пропавшей ещё до того, как та могла показаться насмешкой. – Ну, и как чувствует себя Стрелок без своего ружья?

Ник был не в том настроении, когда его можно было дразнить. Он редко бывал в том расположении духа, когда его можно было поддразнивать.

– А от кого конкретно ты это узнала?

– У меня есть адвокаты, у них есть друзья. И у меня есть друзья. На деньги можно приобрести множество адвокатов и друзей.

– Мне такие веши неизвестны. У меня нет денег. И адвокатов у меня нет. А единственным моим другом является Гас.

Она пожала плечами:

– Я и не говорила о настоящих друзьях. Почему я так не нравлюсь Гасу?

Ник Карран рассмеялся:

– Гас… Ты не нравишься Гасу, потому что он думает, что ты слишком плоха для меня. Возможно, он и прав. Но мне ты нравишься. Мне всегда нравятся вещи, которые слишком плохи для меня.

– Это правда?

– Ага. Не хочешь ли подняться ко мне и выпить?

Она взглянула на немного изысканные наручные часы в платиновом корпусе:

– В девять утра? Несколько рановато… Или ты этого не находишь?

– Я давно уже на ногах и, если мои внутренние часы не врут, то для меня уже наступило время ленча. Так ты идёшь или нет?

Она даровала ему свою самую ослепительную улыбку:

– А я-то думала, что ты меня никогда не пригласишь.

– Мне кажется, ты не настолько хорошо знаешь свой характер, насколько тебе это самой кажется.

Они вошли в здание и поднялись по тёмным потрескавшимся ступенькам на третий этаж, где располагалась его квартира. Она шла впереди него, разговаривая с ним через плечо.

– Я изучаю, – проговорила она. – Я изучаю тебя. И очень скоро я буду знать тебя много лучше твоих друзей. Лучше, чем ты сам знаешь себя.

– Я уже говорил тебе, Гас – мой единственный друг, и я предполагаю, что он знает меня лучше, чем ему самому это хочется. Да и тебе, впрочем, не следовало бы быть столь уверенной в своих аналитических способностях: я никогда не открываю все свои карты.

– Значит, ты такой? Отчего же?

Они остановились перед потрёпанной дверью, ведущей в его апартаменты, и он начал рыться в кармане в поисках ключа.

– Ты никогда не познаешь меня полностью, произнёс он, – потому что я совершенно… – Совершенно синхронно и Кэтрин Трамелл и Ник Карран закончили эту фразу: «не поддаюсь прогнозированию».

Ник постарался не высказать вслух своё недовольство, а Кэтрин – не рассмеяться над его предсказуемостью. Он отпер дверь и провёл женщину в свою квартиру.

Она минуту или две молчала, стоя в центре большой, напоминавшей пустой склад, гостиной, изучая голые стены, отсутствие каких бы то ни было персонифицированных штрихов, которые могли бы определить пространство вокруг именно как дом. Эта комната была столь же обезличена, как и номер в гостинице.

– Тебе следовало бы добавить сюда немного теплоты, – наконец произнесла она.

– Я далеко не самый тёплый человек, – отрывисто и грубо ответил он.

– Мне это уже понятно. Эта конура наглядно отражает всю твою сущность. Я думаю, тебе, наоборот, хотелось это скрыть.

– Я не пытаюсь никого вводить в заблуждение, – ответил он из кухоньки-ниши, находившейся прямо рядом с входной дверью. Он стоял под сводом кухни, держа в руках нераспечатанную ещё бутылку «Джека Даньелза» с чёрной крышкой.

– «Джек Даньелз» подойдёт? Во всяком случае, должен подойти. Больше, прости, ничего нет.

– Прекрасно.

– Лёд?

Он достал из морозильной камеры холодильника ледяную глыбу и швырнул её в раковину. Из ящика буфета он вынул нож для колки льда – точно такой же, как и оружие, которым был убит Джонни Боз.

Она посмотрела на него, её брови поднялись, что означало немой вопрос.

– Я предполагал, что ты как-нибудь зайдёшь. – Он поднял нож для колки льда и продемонстрировал его, как какой-нибудь трофей. – Куплен в торговом центре. Доллар шестьдесят пять.

Это был прямой вызов, и она приняла его. Она взяла нож для колки льда и взвесила его в своей руке как знаток.

– Дай мне поколоть лёд, – невозмутимо попросила она. – Ты ведь хочешь увидеть, как я это делаю.

Не дожидаясь ответа, она повернулась и начала обрабатывать в раковине лёд. Он прислонился к стене тесной кухни и поджёг сигарету, не скупясь вдохнув в лёгкие дым.

– Я же говорила тебе, что ты снова начнёшь курить. – Он не видел, но мог чувствовать её улыбку. Осколки льда разлетались по сторонам. – Можно мне тоже сигарету?

Он дал ей ту сигарету, что курил сам, потом прикурил себе другую.

– Спасибо, – прошептала она, затем вновь повернулась к своему льду, врубаясь в него лезвием ножа.

Он принёс из кабинета два стакана, поставил их на стол, а сам занялся откупориванием бутылки бурбона.

– Сколько ты заплатила Нилсену за моё личное дело?

Кэтрин даже не обернулась в его сторону.

– Это случайно не тот полицейский, которого ты пристрелил прошлой ночью? А, Стрелок? – Она насыпала в каждый из стаканов по горсти льда, отобрала у него бутылку и разлила коричневато-красную жидкость поверх результата своих трудов.

– Как ты смотришь на то, что я прошу тебя не называть меня Стрелком?

– Тогда как мне тебя называть? – Она некоторое время размышляла, потом сама же ответила на свой вопрос. – Что, если я буду звать тебя Никки? Как тебе это нравится?

Нику Каррану было не так легко извернуться:

– Так обычно меня называла жена.

Она понимающе улыбнулась.

– Я знаю об этом, и мне тоже нравится это имя. Никки. – Она аккуратно выговорила его имя, стараясь произнести его на свой собственный манер, будто пробуя его на вкус. Потом она протянула ему выпивку. – Чиз, твоё здоровье. Мои друзья зовут меня Кэтрин. – Она чокнулась своим стаканом о его.

– А как тебя зовут твои адвокаты?

– Мисс Трамелл. Самый молодой называет меня «госпожа Трамелл».

– А как называл тебя Мэнни Васкес?

– Чаще всего сукой – но он произносил это очень любяще, нежно. – На какое-то мгновение показалось, что по её лицу пробежала волна какой-то боли, захватывающая её чистые голубые глаза, но произошло это очень стремительно. – У тебя ведь нет «коки»? Так? Ты знаешь, я очень люблю коку с «Джеком Даньелзом»?

– В холодильнике есть «пепси», – произнёс он.

Кэтрин Трамелл улыбнулась и слегка покачала головой:

– Но это ведь не одно и то же[11]11
  Игра слов: в США слово «кока» (a coke) обозначает как популярную кока-колу, так и кокаин.


[Закрыть]
, не так ли?

– Не хочешь ли ты сказать, что ты не это имела в виду? – Он подошёл к ней ближе. Теперь их тела почти соприкасались. Он мог чувствовать запах её духов, ощущать её дыхание на своей щеке – Куда всё это идёт? – тихо спросил он. – Чего ты от меня добиваешься?

Теперь их лица были как никогда близки. Она повернулась к нему, её губы слегка раскрылись:

– Скажи ещё раз: чего ты от меня добиваешься?

– Какого черта ты от меня добиваешься, Кэтрин? – Он наклонился, чтобы поцеловать её, но она ушла от поцелуя, как боксёр уходит от удара, разрушив этим всю атмосферу, царившую долю секунды назад.

– Посмотри! Я кое-что тебе принесла, – радостно сказала она, полезла в свою сумочку и вынула оттуда книжку в мягкой обложке. Она протянула её ему. Книга называлась «Впервые», а автором её была Кэтрин Трамелл.

Он какое-то время изучал обложку:

– Спасибо. А о чём она?

– Она о парнишке, который убивает собственных родителей.

– Действительно? И как же?

– У них есть самолёт. Самолёт терпит аварию. Мальчишка делает всё, чтобы представить это происшествие как аварию. Ему удаётся надуть всех и, в особенности, полицейских. Но он-то знает, что произошло на самом деле, и это его маленький секрет.

Она пристально посмотрела на него.

– А зачем он это делает?

– Ему просто интересно, сможет ли он всех перехитрить, сойдёт ли ему всё с рук, – просто ответила она. – Это своего рода игра.

– И когда ты её написала?

– Ты имеешь в виду, написала ли я её до того, как погибли мои родители?

– Точно это я и имел в виду.

Она покачала головой, взметнув в воздух свои прекрасные золотистые волосы.

– Нет. Я написала её многие годы спустя. – Она отставила свой стакан с виски, который только слегка пригубила, в то время как Ник уже наполовину опустошил свой.

– Уже уходишь? Так рано?

– У меня есть дела, Никки. – Она одарила его улыбкой. – Ты ведь не перестанешь следить за мной, только потому, что тебя отстранили от службы?

– Конечно, нет.

– Это хорошо. А то мне тебя страшно бы недоставало. – Она направилась к двери. – Конечно, мне не хочется, чтобы ты попал в беду.

– Но я буду рисковать, – ответил он.

– Интересно узнать, а почему ты хочешь рискнуть?

Он открыл перед ней дверь, и она стала спускаться по ступеням вниз. Он прислонился к перилам и наблюдал за ней.

– Почему я рискую? Просто для того, чтобы узнать, как я смогу из этого выбраться. Как твоя новая книга?

– Она почти написана, – ответила она, продолжая спускаться по лестнице. Затем она остановилась и оглянулась на него. – В том случае, если ты собираешься следовать за мной, сообщаю, что уеду из дому около полуночи.

– Почему бы тогда не облегчить мне работу максимально и не сказать, куда ты направишься?

– Я собираюсь в клуб Джонни.

– Я встречусь с тобой там, – сказал он, возвращаясь в свою квартиру и запирая за собой дверь.

В самом низу лестницы она повстречалась с входившим в дом Гасом Мораном. Когда тот её увидел, его реакция на эту встречу была настолько театральна, что никак не могла быть искренней.

– Привет Гас! – весело бросила она, промчавшись мимо него.

Он мог только проводить её изумлённым взглядом.

В то время как Гас, пыхтя и тяжело дыша, карабкался на три пролёта вверх, Кэтрин Трамелл впрыгнула в свой «лотус» и унеслась прочь, а Ник Карран наблюдал за её отъездом из окна своей квартиры.

– Прости меня за вопрос, сынок, я не собираюсь отрицать очевидное, – произнёс из прихожей Гас Моран, – но только что на лестнице мне повстречалась эта приносящая одни несчастья девка, что заставляет меня спросить тебя, почему ты всё время пытаешься засунуть свою башку в пасть разъярённому льву?

Ник всё ещё наблюдал за происходившим на улице.

– Она хочет продолжить игру, – тихо, будто самому себе, произнёс он. – Ну что ж, хорошо. Я также в состоянии её продолжить.

– Все, с кем бы она ни играла, Ник, заканчивают весьма плачевно. Смертью.

Ник кивнул самому себе и подумал о своей жене, Синди, которая умерла в своей постели, отравленная своей собственной рукой, не желая смириться с саморазрушением человека, которого любила.

– Ты слышал меня? Я сказал, что…

– Я слышал твои слова, Гас.

– Ты понял, что я имел в виду? Ты понял это? Ну, пожалуйста, Ник, – умолял Моран, – не играй с ней. Ты никогда не сможешь выиграть у такого типа птенчика. Все, с кем бы она ни трахалась, умерли. Ты понимаешь это?

Ник Карран оторвал глаза от пустынной улицы и посмотрел на своего напарника:

– Понял ли я? Угу, я всё понимаю. Я почти наверняка знаю, что это такое.

Глава тринадцатая

Новомодная умеренность, своеобразный стиль жизни девяностых годов, хоть и зародился в Сан-Франциско, но всё ещё не охватил всё его население. В городе до сих пор существовали преуспевавшие клубы, чьи хозяева вполне легально стригли купоны с торговли алкогольными напитками, звучавшей в них музыки и перепродажи приобретённого на улице многообразия запрещённых наркотиков, которые гости таких заведений потребляли в ванных комнатах.

«Саут оф Маркет», южная часть Маркет-стрит – или, как её называли сами посетители различных расположенных там образчиков индустрии развлечений, – СОМА[12]12
  Игра слов: «СОМА» – сокращение не только сочетании «Саут оф Маркет» (South of Market), но и слова «somatic» – соматический, телесный.


[Закрыть]
– была в настоящее время одним из самых богатых и преуспевающих районов города. Южная часть Маркет-стрит раньше была пришедшим в упадок округом с полуразвалившимися товарными складами и сваленными в огромные кучи ржавым промышленным оборудованием. Так было, но не сейчас. Кому-то не потребовалось значительного времени на размышления, чтобы понять, что этот район на окраине Сан-Франциско – огромное пространство весьма дешёвой земли. Перерождение этой округи происходило очень быстро, если вообще не мгновенно, и теперь она стала пристанищем огромного числа модных фешенебельных клубов, ресторанов, баров и магазинов.

По всему Сан-Франциско были известны самые модные клубы: «ДВ-8», «Слимз», «Зе Уорфилд», занимавший здание бывшего театра, и «Оазис», имевший свой собственный плавательный бассейн, а самые богатые гомосексуалисты имели местом своих свиданий «Трокадеро Трэнсфер».

В клубе Джонни, носившем название «Алтарь», можно было повстречать как геев, так и вполне нормальных людей. Так же как и фешенебельный нью-йоркский «Лаймлайт», «Алтарь» располагался в секуляризированном здании церквушки. Там, где раньше получало причащение, благочестие, теперь крутил свои диски диск-жокей, распространяя музыку и похожий на пещеру зал, в котором топталась тысячная толпа.

Присутствие оглушительной музыки было здесь почти физическим; она ошеломила Ника, как только он вошёл внутрь здания на территорию клуба. Шум сбивал с ног, как шквалистый ветер; и Карран чувствовал, что ему почти приходится прорубаться сквозь весь этот грохот. В воздухе витал тяжёлый запах сигаретного дыма и сладковатый привкус хорошей парфюмерии. Танцоры под воздействием музыки метались по залу, лица некоторых из них были скорчены в усмешке, которая замечательным образом характеризовала безрассудство страстей в эти ночные часы. Они танцевали, словно кто-то установил, что именно сейчас им необходимо веселиться.

Выпивохи в баре пили как раз для того, чтобы опьянеть. Атмосфера совсем не располагала к разговорам, слишком уж громко звучала музыка, – а даже если кому-нибудь и пришло бы в голову поболтать с соседом» то в этом случае пришлось бы прикладывать свой рот к уху собеседника и орать во всё горло.

Ник чуть не охрип, пытаясь сделать заказ. Наконец ему удалось получить пластиковый стаканчик с «Джеком Даньелзом» поверх льда, и он отправился на танцплощадку, всматриваясь в это множество тел и пытаясь отыскать среди них Кэтрин Трамелл. Один только взгляд на эту беснующуюся толпу, похожую на тело многоголовой гидры, мог вызвать чувство тошноты. Затем в самой середине этой ватаги он распознал одно знакомое лицо. Он остановил взгляд на этой привлекательной мордашке. Это была Рокси.

Она танцевала с другой женщиной, её руки оплетали талию партнёрши. Рокси наклонилась вперёд и что-то сказала своей девушке, та расхохоталась и в согласии кивнула. Они рука об руку отправились прочь с дансинга, пробираясь сквозь плотный ряд танцующих тел. Ник последовал за ними.

Они направлялись в помещение для отдыха мужчин, хотя в «Алтаре» за термином «помещение для отдыха мужчин» находилось совсем не то, что вы предполагаете. Эта комната располагалась в помещении, которое раньше занимала ризница, и никоим образом не служила местом для отдыха одних только мужчин.

Это была тёмная и мрачная комната, атмосфера которой была тяжело пропитана дымом, как табачным, так и от различных запрещённых веществ. Это зловоние тут же хлынуло в лёгкие Ника. Ему были прекрасно известны все эти запахи: крэк, героин, конопля, марихуана, едковатый привкус кокаина, рассыпанного где-то в одном из уголков. Здесь, в призрачной дымке, расположились группками как мужчины, так и женщины, покорившиеся воздействию огромного количества доступных здесь наркотиков. Повсюду на полу валялись осколки опустошённых и оттого теперь никому не нужных пузырьков и раскрошенные ампулы. Когда он вошёл в комнату, всё это неприятно, как наст зимой, хрустело у него под ногами.

Рокси постучала в дверь одного из отделений, та распахнулась. В дверном проёме показалась Кэтрин Трамелл. Волосы у неё были зачёсаны наверх, косметика на лице наложена точно так же, как и у Рокси. Если бы Ник не знал её столь хорошо, то мог бы предположить, что именно она – младшая из компаньонок. Сейчас ей можно было дать на вид лет девятнадцать – девятнадцатилетняя девчонка, так рано возжелавшая познать все «прелести» «настоящей жизни».

Кэтрин была не одна: её руки обвивали обнажённый торс высокого негра. Чернокожий мужчина был поистине огромен – его накачанное тело опытного боди-билдера, казалось, было вылеплено скульптором из мощных мышц.

Под носом Кэтрин он держал трубочку с кокаином, который она с вожделением вдыхала. По краям трубочки ещё оставалось некоторое количество наркотика, и она, высунув свой язычок, слизнула это.

Она поймала взгляд Ника, направленный на неё, и улыбнулась, что-то в то же время шёпотом рассказывая своему мощному партнёру. Тот проследил за её взглядом и, посмотрев в сторону Ника глазами, полными безудержного веселья и одновременно презрения, закрыл дверь.

Что ж, он мог подождать. Ник Карран бродил по клубу и, убивая время, от нечего делать изучал это заведение. Оно произвело на него одновременно и отталкивающее и пленящее впечатление. В дальних уголках, в тёмных альковах «Алтаря» целовали и тискали друг друга призрачные фигуры – мужчины с мужчинами, женщины с женщинами, смешанные сочетания…

Музыка продолжала грохотать, разрывая отвратительный воздух. Тусовка на танцплощадке, казалось, не пропустила ни единого такта. На потных лицах танцующих было написано нечто среднее между выражениями, вызываемыми муками и удовольствием.

Ночь, город, целый мир сузились до масштабов наэлектризованного и возбуждающего пространства клуба. Прошлого не существовало; будущее, казалось, никогда не наступит. Существовали только два понятия: здесь и сейчас. Настоящее и будущее измерялись теперь только теми непродолжительными секундами, которые выдавались между сменами партнёров, теми быстротекущими минутами, что появлялись между временем приёма очередной выпивки или понюшки кокаина. Музыка звучала без перерыва: одна запись сменялась другой, ритм и каденция не прерывались ни на мгновение.

Потом он увидел её снова. Ник Карран смотрел, как она танцует под какую-то мелодию. Её партнёрами были Рокси и чёрный атлет. Она находилась между ними, служа предметом внимания обоих. Было видно, что её захватывает не только музыка, но и вожделение, усиливавшее и без того неистовый танец.

Она обернулась, заметила его, но продолжала танцевать, наблюдая за ним взглядом, наполненным жадностью, голодом, возбуждением. Она поддразнивала его, всё плотнее и интимнее прижимаясь к своим партнёрам. Они зажали её своими великолепными телами, прижимаясь своими бёдрами к её.

Она принимала их благоговение как должное, но не сводила глаз с тела Ника, наблюдая за ним точно так же, как и в тот раз, когда он впервые попал в поле её зрения. Она покачивалась между своими партнёрами, соприкасаясь с ними, но играя своим телом для него одного.

Он почувствовал, как на него налетела волна желания. Внезапно вся атмосфера клуба проникла в его артерии, как вирус: его поглотил чистокровный, языческий гедонизм, так и витавший по замыслу создателей в этом заведении. Он оказался на танцплощадке, но уже не в качестве наблюдателя, а как непосредственный участник. Он, почти не сознавая, что делает, направился в её сторону и, пожирая Кэтрин глазами, остановился перед ней. Пульсировавшая в голове музыка теперь волновала его.

Кэтрин перестала танцевать и повернулась к нему, бросая ему своеобразный, присущий только ей одной, вызов. И этот вызов был принят. Он подошёл к ней и заключил женщину в объятия. И в них она, горячо и глубоко целуя его, растаяла.

Он положил свою руку на её шею, притянул к себе и поцеловал, глубоко проникая языком в её рот. Их тела крепко приникли друг к другу, будто прикованные. Его руки гуляли по её ягодицам, прижимая женщину к себе. Их бёдра тёрлись друг о друга. Теперь его горячие ладони проникли под её рубашку, поглаживая обнажённую кожу.

Она поцеловала его ухо и прошептала:

– Пойдём отсюда.

И они ушли, оставив Рокси, следившую за ними полными холодного бешенства ледяными голубыми глазами, на танцплощадке.

Глава четырнадцатая

Они расположились в спальной комнате её городского дома: два обнажённых тела, растянувшихся на огромной кровати из жёлтой латуни. Их пылкая близость отражалась в дюжинах зеркал во всей своей красе, представала в зеркалах на стене и потолке.

Он возлежал сверху, тяжело навалившись на неё. С каждым тяжёлым толчком бёдер его член глубоко погружался в неё. Язык Ника, как змея, переползал от её плеч к шее и дальше вниз к желобку меж грудей. Затем его губы обхватили её сосок и засосали его.

Ока, покорившись чисто животной похоти любви, которой она предавалась, извивалась под ним. Кэтрин изогнулась, её грудь прочно обосновалась у него во рту. Она подняла высокий, похожий на птичий, крик, когда он взял её сосок губами и прикусил его.

Ноги Кэтрин были широко раскинуты, её икры опоясывали его тело как ремень. Её руки выпустили свои когти: красные ноготки вонзались в его спину, царапали её, оставляли кровавые следы. Чем дальше он входил в неё, тем более глубокие раны оставляла на нём она, но в его голове боль и удовольствие перемешивались и составляли сладостное сочетание. Кровь его стекала по его спине тёплыми солёными ручейками и капала на белоснежное постельное бельё.

Она выскользнула из-под него и, перевернувшись на живот, открыла его взору свои тылы. Он наклонился и, приподняв Кэтрин за бёдра, встал позади неё на колени. Он поцеловал её спину, и его язык пробежал вниз по упругим рельефностям её позвоночника. Затем он снова вошёл в неё, в тот самый момент, когда он резкими толчками врубался в неё, она стала оживляться.

Потом сверху была уже она, её лицо прильнуло к его, её язык принялся исследовать его рот. Она обхватила руками его голову, и, когда она пошевелилась, её груди упёрлись в его лицо. Из-под одной из подушечек она вытащила белый шёлковый шарфик и, поддразнивая Ника, провела тканью по его лицу, приглашая присоединиться к игре, концом которой будет либо смерть, либо порывы иступленного восторга.

Её глаза вопрошали, его – отвечали. Она кивнула и принялась связывать его руки, свободно, но всё же довольно крепко приковывать их к латунному изголовью кровати. Она облизала губы, как бы смакуя беспомощность своего любовника.

На какое-то мгновение его разумом овладела смесь безудержного страха и эйфории.

Её бёдра вновь скользнули вниз, казалось, заставляя его врубаться в себя. Она откинула голову назад, её груди увеличились в объёме и напряглись. Он крепко прижал её к себе своими бёдрами, продолжая вонзаться в неё. Они кончили неожиданно не только друг для друга, но и для самих себя, и произошло это одновременно.

Она, тяжело дыша, рухнула на его тело, её волосы разметались по его лицу, словно их накрыл своеобразный золотой тент. Он мог чувствовать, как её тело разбилось от удовольствия вдребезги, дрожало от иступления, пульсировавшего по всем частицам её плоти.

Глубокой ночью, в темноте и оглушающей тишине Ник проснулся. Не было слышно ни единого звука, и только слабый свет, проникавший с улицы, отражался и снова отражался в огромном количестве зеркал. Ник перекатился на край постели и с мгновение сидел с опущенной головой как загнанный и истощённый зверь. Он дотронулся рукой до своей спины и ощутил там рваные раны и засохшую кровь.

Катрин спала, свернувшись клубочком. Он напрягся, встал с кровати и, пробираясь сквозь напоминавшую о ночной страсти разруху, направился к выходу из комнаты.

Яркий свет лампочки, в ванной комнате ошеломил Ника не хуже удара молотка. Он выглядел бледным и изнурённым, кожа вокруг его глаз припухла и выглядела весьма нездорово.

– О, Боже, – произнёс он собственному отражению в зеркале.

Вода, хлынувшая из крана, была холодной и освежающей. Он погрузил свою потную голову в прохладную воду и тотчас почувствовал некоторое просветление в мозгах.

Позади послышался тихий голос, так и излучавший ненависть:

– Если ты не оставишь её в покое, я убью тебя. – Что-то в этом голосе было такое, что заставляло верить в то, что Рокси имеет в виду именно то, что говорит, и свою угрозу при необходимости исполнит.

Ник бросил взгляд на её отражение в зеркале ванной.

– Рокси, скажи мне кое-что с глазу на глаз. – Теперь он обернулся и стоял к ней лицом. Она даже не побеспокоилась опустить глаза вниз на его гениталии. – Признайся… – продолжал он. – Я думаю, что она трахается лучше всех в нынешнем столетии. А как ты считаешь?

– Ты вызываешь во мне тошноту, – произнесла она, отворачиваясь от него.

Ник рассмеялся коротким смехом.

– Я вызываю тошноту у тебя? – Он покачал головой, словно был не готов просто поверить в услышанное. – Тебе ведь нравится подглядывать, а? Рокси, как долго ты там проторчала?

Poкси смотрела на него с явным отвращением:

– Ей самой нравится, когда я подсматриваю.

– Ты просто следуешь её приказаниям. Ну, так как, Рокси?

– Да пошёл ты, – ответила она, направляясь прочь.

Кэтрин находилась в том сумрачном состоянии, которое характеризует тонкую грань между сном я бодрствованием. Когда он вернулся в постель, она прильнула к нему, прижавшись к его телу как котёнок.

– Никки, – прошептала она точно так же, как и маленький ребёнок, которой успокаивает себя тем, что произносит имя своих родителей.

Когда он проснулся, её уже не было. Комната была прибрана, и сквозь высокие окна пробивались солнечные лучи.

На ночном столике лежала записка: «Пляж. К.»

Он принял продолжительный тёплый бодрящий душ, оделся, спустился к своему «мустангу» и взял направление на Стинсон-Бич. Он чувствовал себя одновременно и отдохнувшим, и сильным, то есть именно так, как он мог чувствовать себя только тогда, когда ночью страстно занимался любовью. И в то же время он испытывал какую-то тревогу, неуверенность в том, что ожидало его.

Кэтрин стояла на улице, словно дожидаясь, когда он появится. Её взор, как всегда, был устремлён в море.

– Доброе утро, – поприветствовал её он.

Она кивнула ему, будто он был просто случайным знакомым, кем-то, кого она знала недостаточно хорошо. Он бросил взгляд на домик и заметил, как дёрнулась, запечатлевая немое присутствие Рокси, одна из занавесок.

– Надеюсь, что она не приняла это слишком близко к сердцу.

– Кто не принял и что не принял?

– Рокси. То, что произошло между вами.

– Она множество раз видела, как я трахаюсь с разными парнями. – В течение какого-то времени Кэтрин молчала, но затем добавила: – И ничего особенного между нами не было.

– Откуда ты знаешь? Мне, например, кажется обратное. Может, она увидела что-то, чего не видела раньше.

Кэтрин повернулась к нему лицом, её глаза так и сверкали:

– Рокси видела раньше все.

Ник хихикнул:

– А я-то думал, что я видел всё.

Её улыбка смягчилась и стала более дружественной:

– Ты думаешь, что произошло что-то необычное?

Ник усмехнулся:

– Я повторюсь, но вновь назову тебя лучшей трахательницей столетия.

– Уже хвастаешься своим друзьям?

– Нет. Я хвастаюсь твоим друзьям. Иначе сказать, Рокси.

– И как она это восприняла?

– Не слишком хорошо. А что ты думаешь?.. О прошедшей ночи?

– Мне думается, что это было хорошенькое и увлекательное начало.

– И это всё? А что же Рокси? Она, что, более привлекательна?

Она улыбнулась той самсой своей умной улыбкой:

– Ты, кажется, слишком активно интересуешься Рокси. Стоит ли понимать это таким образом, что тебе хочется, чтобы она как-нибудь присоединилась к нам?

– А она пристраивалась к вам с Джонни?

– Нет. Джонни была по нраву интимная обстановка.

Ник пожал плечами:

– А теперь посмотрите-ка, что с ним произошло.

Кэтрин направилась от вето прочь, держа свой путь к тропинке, ведущей по каменистым утёсам вниз, к пляжу. Он поспешил за ней.

– Признайся, Никки, – произнесла она через плечо, – ты испугался тогда, ночью?

Ник остановился:

– Ведь это и была та цель, которую ты преследовала? Вот почему всё прошло так хорошо… Я прав?

– Тебе не следовало бы играть в эти игры, – серьёзным тоном сказала Кэтрин. Она вновь двинулась вниз по тропинке, направляясь к пляжу

Ник вновь последовал за ней:

– А почему бы и нет? Мне нравится эта игра.

– Ты стараешься прыгнуть выше головы, Никки, а это может закончиться совсем не так, как тебе хотелось бы.

– Я вынужден прыгать выше головы. И делать это без оглядки. Только так я смогу поймать убийцу.

Она покачала головой:

– От меня, по крайней мере, ты ничего не узнаешь. Я не собираюсь выдавать всех своих секретов только потому, что испытала оргазм…

– Или два.

Она улыбнулась:

– Или два. Но ты ничего не выяснишь, ничего от меня не добьёшься, если я сама этого не захочу.

Ник распрямил плечи:

– Ага. Но потом я арестую тебя.

– Нет, Ник. Всё закончится тем, что ты потеряешь голову от любви ко мне. Только этим.

– Ну, так я уже занимаюсь с тобой любовью. – Она попыталась отвернуться, но он удержал её. – И арестую тебя я в любом случае. Так можешь и написать в своей книге.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю