412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Риа Уайльд » Все разбитые осколки (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Все разбитые осколки (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 22:24

Текст книги "Все разбитые осколки (ЛП)"


Автор книги: Риа Уайльд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Глава 3

Эмери

Я опаздываю.

Быстро выхватывая щетку из туалетного столика, я провожу ею по волосам, распускаю локоны, а затем затягиваю шарф, поправляя материал, чтобы прикрыть исчезающий засос на шее.

Напоминание о том, как это произошло, вызывает мгновенную реакцию: тепло скапливается глубоко и низко, отчего у меня ноют бедра. Меня никогда так тщательно не трахали, и уж точно никогда я не кончала так сильно, как тогда.

Неизвестный человек навсегда засел в моей голове, и я цеплялась за него и, без сомнения, буду цепляться еще долгое время.

Если бы все, что у меня было, это воспоминания, которые делали меня счастливой, я бы взяла из них все хорошее, что могла получить.

Мне пришлось быть оптимисткой, поскольку все было не так плохо, как казалось. То, что мой отец запланировал для меня и моего будущего – сложится так, как должно. Но это отстой. Это действительно чертовски ужасно.

Брак по расчету не был тем способом, которым я планировала встретить своего будущего мужа. Мне хотелось искр и фейерверков, мне хотелось безумно влюбиться в мужчину по своему выбору.

Но мой отец забрал карты судьбы в свои руки и вместо этого бросил меня в мир власти и контрактов. Если бы моя мать была еще жива, она бы разорвала ему горло за это.

Сейчас это не имело значения. Моя мать умерла, и Мария заняла ее место. Они были женаты всего год, но этого времени хватило, чтобы эта женщина превратила моего отца из человека, которым он был раньше, в незнакомца, который давил на меня и отвергал мое будущее.

Вытеснив все негативные мысли, я выхожу из комнаты и бегу вниз по лестнице, стараясь не сломать каблук и ногу о скользкий мрамор. У меня была встреча в приюте с потенциальными спонсорами, и я не могла себе позволить опоздать.

Когда я вхожу в холл у подножия лестницы, мое внимание привлекают голоса из кабинета моего отца. Он настолько низкий, что я не могу разобрать слов, но что-то в этом тоне вызвало покалывание, пробежавшее по моей спине.

Я поворачиваюсь лицом к шуму, мои глаза сталкиваются со знакомыми карими глазами, и мой рот открывается.

Неужели я так много думала о нем, что только что увидела этого человека!?

Осознание приходит секундой позже, когда он встает, показывая все свои шесть футов и приковывая меня своим взглядом.

Это не было иллюзией.

Тот самый мужчина, которого я трахала из злости, потому что мой отец только что сказал мне, что я выйду замуж за незнакомца, был тем же самым мужчиной, который сейчас разговаривал с ним и моей мачехой.

– Ты… – слово слетает с моих губ при дыхании.

Его взгляд скользит по всему моему телу, осматривая идеально сшитое на заказ розовое платье-костюм, следуя за изгибами моей талии, словно запоминая места, которых касались его руки, затем спускаются вниз по моим ногам к паре туфель на каблуках.

– Я, – он отвечает.

– Откуда ты знаешь мою дочь!? – выплевывает мой отец. – Эмери, откуда ты знаешь этого человека!?

Я даже не знала, кто этот человек!

– Я… – заикаюсь я. – Он…

Мужчина мне не помогает. Он скрещивает руки на груди и наклоняет голову, его карие глаза метаются между мной и женщиной, которая вышла замуж за моего отца.

– Мы, эм, встретились мимоходом, – я чувствую, как жар поднимается к моим щекам. – На самом деле я его не знаю.

Мужчина ухмыляется, лезет в карман и достает какой-то красный материал, прежде чем поднести его к носу, чтобы глубоко вдохнуть. Кровь отхлынула от моего лица, когда я поняла, что именно он держит.

Мое украденное нижнее белье.

О. Мой. Бог.

– Думаю, мне следует представиться, – говорит он, заправляя кусок кружева обратно в карман. Мария смотрит на него с таким огнем в глазах, что могла бы соперничать с драконом, но все его внимание сосредоточено лишь на мне. – Я Атлас и, полагаю, я твой сводный брат.

Если раньше я не чувствовала слабости, то теперь это определенно было.

Нет, этого не может быть. Вселенная не может быть такой чертовски маленькой, и с каких пор у Марии появился сын!?

Мой телефон гудит от будильника, наконец выведя меня из ступора.

– Я должна идти.

– Это было бы мудро, – говорит мне отец, бросая еще один взгляд, который не производит впечатление на Атласа.

Мой отец был стар. Намного старше, чем люди ожидали от него, учитывая, что мне всего двадцать шесть лет против его семидесяти девяти. И хотя я помню, каким суровым и злым он мог быть, когда я была моложе, его возраст уменьшает огонь, которым, я думаю, он надеется запугать. Атлас почти не моргает, глядя на мужчину, вместо этого предпочитая смотреть на меня хищным взглядом. Он был охотником, сосредоточенным на своей добыче.

– Не забудь, что сегодня вечером ты ужинаешь со своим женихом, Эмери, – напоминает мне Мария. – Не опаздывай.

Я закрываю глаза и сглатываю.

– Да, Мария.

Я не оглядываюсь ни на Атласа, ни на отца, вместо этого я бегу, чувствуя, как мое сердце колотится в груди, как разъяренный бык, а мозг пытается не отставать.

Я забираюсь в машину, пытаясь проглотить неприятный привкус во рту как от этого откровения, так и от слов мачехи.

Он не был моим женихом. Он был просто человеком, которого выбрал мой отец, потому что тот богат.

Моя машина выезжает с подъездной дорожки, и только когда я стою у ворот и жду, пока они откроются, я оглядываюсь в зеркало заднего вида и вижу на крыльце три фигуры.

– Давай, – стучу я по рулю, ожидая, пока ворота полностью откроются. Я хотела уехать отсюда прежде, чем Атлас сможет меня догнать.

Я не собиралась лгать и отрицать, насколько хорошо этот мужчина владел своим членом и как хорошо он заставлял меня чувствовать себя, но если бы я знала, стала бы я все еще спать с ним?

Я никогда не ожидала увидеть его снова и не смогла бы этого сделать, учитывая, куда движется мое будущее. Именно поэтому я ушла без трусов и все еще запыхавшаяся, пока он был в ванной.

У нас не было никаких имен. Никаких личностей.

Это было мгновенное взаимное притяжение, и мы оба знали, во что ввязываемся.

Подождите…

Знал ли он, кто я такая, когда был со мной?

Все эти вопросы крутятся в моей голове, когда я нажимаю на газ и уезжаю от дома отца. Это было не то, что мне нужно, когда мне предстояла важная встреча.

Приют значил для меня больше, чем что-либо еще.

Двадцать минут спустя я подъезжаю к стоянке, и громкий лай, словно музыка, звучит в моей душе. Это успокаивает буйство нервов в моем желудке, и я вылезаю наружу, вдыхая свежий осенний воздух. Дождь прекратился, но небо оставалось темно-серым, облака кружились за счет ветра.

Я прохожу через дверь, позволяя теплу этого места согреть мои замерзшие кости. Делла сидит за стойкой регистрации и собирает документы, улыбаясь мне, когда я прохожу мимо.

У меня было пять минут до прибытия спонсоров.

Моя мать открыла этот приют за пять лет до своей смерти. Шел десятый год с момента открытия, и через эти двери прошло более пяти тысяч собак, кошек и других животных. Мы были приютом без убийств и принимали домашних животных со всей страны. Моя мать всегда была большой любительницей животных. Благотворительную организацию финансировал мой отец, назвав ее “Приют и спасение Норы Куинн” в честь моей матери.

С годами, особенно после ее смерти, мой отец вкладывал в это все меньше и меньше денег. Его компания должна быть главным спонсором и обязалась пожертвовать десять процентов всех прибылей этому приюту и всем дочерним, созданными под его филиалом.

С тех пор, как умерла моя мать, он существует на пожертвованиях и случайных спонсорах, а деньги моего отца едва покрывают зарплату сотрудникам. Но это были деньги на то, что я так любила, и я была благодарна за все, что приют получает.

Я устраиваюсь в переговорной комнате, прежде чем направиться к стене окон, выходящих во внутренний двор здания. Внизу свободно бродят собаки, играя с персоналом или друг с другом, пока потенциальные новые владельцы общаются с животными. У нас был очень успешный уровень внедрения, и я гордилась этим каждый день.

– Мисс Куинн, – кричит Делла из-за двери, – К вам пришли.

– Спасибо, Делла, – улыбаюсь я. – Проведи их.

Направляясь к двери, я прислушиваюсь к звукам шагов и, когда они приближаются, выхожу за дверь, кивая в знак приветствия двум мужчинам, идущим ко мне.

– Мистер Джейкобсон, – я пожимаю руку пожилому человеку. – Приятно наконец встретиться с вами.

– Взаимно, мисс Куинн, – улыбается он, когда младший из двоих занимает его место и также предлагает мне руку. – Это мой сын, Киран.

– Очень приятно, – он одаривает меня ослепительной улыбкой, показывая жемчужные зубы, и его рука держит мою руку слишком долго, чтобы это можно было назвать профессиональным. Я осторожно высвобождаю свою руку из его, жестом указывая им в комнату, и иду следом.

– Надеюсь, поездка прошла хорошо? – спрашиваю я.

– Медленно, как всегда в этом городе, – ворчит мистер Джейкобсон. – Может, перейдем сразу к делу? В конце концов, я не становлюсь моложе.

– Конечно, – улыбаюсь я, занимая место во главе стола и щелкая проектор позади себя. Я сразу приступаю к вступительной речи, напоминая все наши цифры и статистику за эти годы, а также то, как приют увеличился более чем в три раза с момента его открытия десять лет назад. Когда я перехожу к нынешним спонсорам, с которыми мы работаем, меня прерывает мистер Джейкобсон.

– Я все это уже слышал, – говорит он.

Я поднимаю брови.

– Простите?

– Твоя мать, пусть земля ей будет пухом, произнесла аналогичную речь пять лет назад.

– Ох, – заикаюсь я, пролистывая перед собой страницы, пытаясь проверить, не пропустила ли я что-нибудь. Я была уверена, что раньше они не были спонсорами и в книгах о них не упоминалось.

– Вы нас там не найдете, мисс Куинн, мы не спонсировали. И не поэтому мы здесь сегодня, – мистер Джейкобсон кивает своему сыну, который встает.

– Мы с отцом решили приехать сегодня в надежде пересмотреть сделку, которую мы предложили вашей матери во время нашей последней встречи. Свежим взглядом, – улыбается он мне, – Новым взглядом. Мы чувствуем, что сейчас подходящее время для “NQS & R”, чтобы шагнуть в будущее и рассмотреть дополнительные возможности.

– Извини, я не понимаю.

– Мы хотели бы купить приют, мисс Куинн.

– Что!?

– Мы хотели бы…

– Я слышала, что вы сказали! Это благотворительность, мистер Джейкобсон, ее нельзя просто так купить!

– Все можно купить.

– Этого не будет!

– Думаю, вам стоит нас выслушать, Эмери, – говорит Киран.

Я прищуриваюсь, глядя на него и на использование моего имени, как будто мы друзья.

– Он не продается.

– За последние два года ваши пожертвования и спонсоры неуклонно сокращались, – говорит он, доставая графики и таблицы, к которым у него не должно быть доступа. – Как видите, только за последний квартал вы потеряли почти пятьсот тысяч долларов.

– Это только потому, что наш главный спонсор разорвал сделку!

– И это лишь начало. Как долго этот приют сможет оставаться открытым, если он не в состоянии платить зарплату персоналу и кормить животных?

– У меня есть возможности покрыть убытки.

Мистер Джейкобсон сжимает губы и вскидывает бровь, показывая, что я блефую.

Я много ставила на сегодняшнюю встречу, много на этих двух мужчин, которые могли помочь сохранить приют открытым, но они не хотели это делать, они хотели купить. Я не могла продать это место. Я просто не могу.

– Учитывая ухудшающуюся статистику, Эмери, у этого приюта, возможно, есть год, максимум два, прежде чем двери закроются.

– Это не правда.

– Мы хотели бы, чтобы этого не произошло, – продолжает он, как будто я ничего не сказала. – Мы купим приют и заключим контракты с вашими спонсорами, а также добавим своих собственных. Мы ценим работу, которую вы вложили в это место, и, конечно же, хотели бы оставить вас в составе совета директоров, – он подтягивает ко мне лист бумаги. – Только взгляните на этот список, Эмери, это все компании и организации, готовые вложить деньги в это место, если бы оно принадлежало нам.

– Вам? Джейкобсонам?

Киран кивает.

Я просматриваю каждое имя, и моя кровь стынет в жилах, когда я связываю каждое из них с тем, чем они являются на самом деле.

Это были фармацевтические компании, косметические компании, парфюмерия, мыло… это были фирмы, которые проводили тестирования на животных, держали их в клетках и ставили над ними эксперименты. Это были убийцы, а не спонсоры.

– Пошел вон, – рычу я.

– Прошу прощения?

Я хлопаю рукой по столу.

– Ты думаешь, я тупая? – я спрашиваю. – Или ты веришь, что я слепая? Что я не знаю, кто эти люди? Ты не хочишь покупать этот приют или спонсировать по доброте душевной. Ты хочешь использовать его и всех животных, которые проходят через эти двери!

– Такова жизнь, Эмери, – резко встает мистер Джейкобсон. – В конце концов, без этих компаний не было бы никакой косметики, способной украсить твое личико.

– Вон! – кричу я. – Пошли к черту!

– Это будет всего лишь несколько животных, – успокаивает Киран. – Не все.

Я не могла в это поверить. Я вообще не могу в это поверить!

– Он не продается, – я еще раз выругалась.

– Так вот, мисс Куинн, – говорит мистер Джейкобсон. – Вы позволяете своим эмоциям взять над вами верх. Если бы вы успокоились, мы могли бы обсудить детали.

– Нечего обсуждать.

– Вот почему женщинам не следует заниматься бизнесом, – говорит Киран себе под нос, но достаточно громко, чтобы я могла это услышать.

У меня отвисает челюсть от такой дерзости, но прежде чем я успеваю что-либо сказать, его отец снова начинает говорить, пытаясь объяснить, сколько денег здесь поставлено на карту. Точнее сколько денег стоят жизни моих животных.

– Пожалуйста, уйдите, – я пробую еще раз, но они этого не делают. Они продолжают, снова и снова, круг за кругом, нажимая сильнее.

– Я думаю, она попросила вас уйти, – в комнате раздается громкий голос, и в нем царит поток злобы, неоспоримого гнева, и я клянусь, что температура в комнате падает.

Двое мужчин впереди меня оглядываются назад, но я знала, кто был там, даже не видя его. Этот голос преследовал мои мысли с тех пор, как я увидела его сегодня утром в доме моего отца.

– Итак, вы можете уйти тихо, или я могу проводить лично. Решать вам, джентльмены.

– А ты кто такой?

Он смеется, глубоко и грубо.

– Извиняюсь, – в голосе Атласа не было даже отдаленно сожаления, но был намек на что-то опасное. – Позвольте представиться. Меня зовут Атлас. Атлас Сэйнт.

Глава 4

◦●◉Атлас◉●•◦

Я смотрю на Эмери и мужчин в комнате. Наблюдаю, как слова проникают в ее мозг, и она соединяет пазлы. Я вижу момент, когда она понимает, кто я.

Этот день был для нее просто полон откровений.

Конечно, я не ожидал найти женщину, которую трахал и не мог перестать думать о ней в доме моей матери или о том, что она была моей сводной сестрой. Но произошли вещи и похуже, и теперь, когда я знаю ее имя, у меня будет все на нее. Теперь я мог играть с Эмери Куинн.

И это была первая ошибка этих ублюдков. Я не делюсь и грязно играю с другими.

– При всем уважении, мистер Сэйнт, это деловой вопрос, который не имеет ничего общего с вами или вашей семьей, – бормочет старик, краснея.

– На самом деле, весь бизнес в этом городе напрямую связан с нами, но вы это прекрасно знаете.

– А ваш брат? – молодой скрещивает руки на груди, как непослушный ребенок. – Он знает, что вы здесь и препятствуете продаже бизнеса, от которого он мог бы получить свою долю?

– Мне плевать, знает мой брат или нет, – говорю я ему. – И это не я препятствую продаже. Женщина сказала “нет”.

– Она не знает, чего хочет.

– Извините, – выплевывает Эмери, покачивая головой и выходя из тумана, отводя взгляд от меня. – Не говорите так, как будто меня здесь нет. И мой ответ окончательный.

– Мисс Куинн, я понимаю, что это важное решение, поэтому мы даем вам несколько недель на его принятие.

– Вы сейчас серьезно?

– Пора уходить, – рычу я.

Ни один из них не рад этому, но они знают, кто управляет этим чертовым городом. Я – продолжение Габриэля, и единственное, чего они не хотят, это злить нас.

Семья Джейкобсонов давно ведет бизнес. У них огромная куча денег, но они продолжают хвататься за каждое мелкое предприятие, которое им попадается на пути. Но это не значит, что мы не могли уничтожить их, даже не моргнув глазом.

Когда наступает тишина, я поворачиваюсь к Эмери и смотрю, как она перебирает бумаги на своем столе, ведя себя так, будто меня здесь вообще нет.

Когда становится ясно, что я не собираюсь уходить, она наконец поворачивается ко мне.

– Я ценю твою помощь.

Я вижу ее лицо, идеальное маленькое тело, аккуратно одетое в это платье. Я могу точно представить, как она выглядит под ним. Изгибы и мягкость ее тела, влажная киска и вздымающаяся грудь. Мой член вздрагивает при воспоминании о том, как я погружаюсь глубоко в нее, мои руки дергаются, пытаясь обхватить это нежное горло.

Теперь она больше не захочет меня видеть.

Не тогда, когда знает, кто я. Что я сделал. И это было не потому, что я был ее сводным братом.

Я делаю осторожные шаги через комнату, с любопытством поднимая бровь, когда она отшатывается. Ее голова поднимается вверх, чтобы сохранить зрительный контакт, а горло пытается сглотнуть, когда в ее глубоких карих глазах блестят воспоминания.

Мой палец просовывается под шарф, который она обернула вокруг шеи, и я дергаю его, останавливаясь только тогда, когда ее рука поднимается и накрывает мое запястье, удерживая на месте.

– Не надо.

– Стыдно, Эмери? – спрашиваю я тихим голосом, вдыхая ее уникальный аромат. Она была слишком хороша: овальное лицо, розовые щеки и губы, приоткрытые при вздохе.

– Я не знаю.

– Думаю, это правильный ответ, – соглашаюсь я, сильнее тяну и стягиваю шарф с ее горла, позволяя ему болтаться в руке. Засос на шее начал исчезать, но он, несомненно, был.

– Зачем ты это сделал? – спрашивает она.

– Снял шарф? Потому что мне нравится видеть свой след на твоей красивой коже.

Она краснеет, но качает головой.

– Нет, дома. Я про нижнее белье.

Я чувствую, как мой рот растягивается в той жестокой ухмылке, которая, я знаю, заставляет людей нервничать. Она стоит неподвижно, пока я провожу кончиком пальца по ее шее, но реакцию ее тела она не может контролировать. Она знает, как я могу заставить ее чувствовать, и она жаждет этого, даже когда не хочет.

– Потому что игры делают вещи интересными, – говорю я ей. – Можешь ли ты представить, в каком ужасе были бы твой отец и Мария, узнав, что ты трахнула своего сводного брата? И при этом помолвлена с другим мужчиной. Поистине шокирует, Эмери.

– Я не помолвлена с другим мужчиной, – плюет она.

– Это так?

– Это была ошибка, Атлас. Я не ожидала увидеть тебя снова.

Ошибка. Я всегда был ошибкой.

Моя рука скользит к ее шее сзади, прежде чем я обхватываю ее, притягивая к себе, пока ее грудь не прижимается к моей. Она задыхается, ее глаза широко раскрыты, и страх просачивается на ее лице.

Прекрасное ощущение, когда ее грудь прижата к моей груди, руки сжимают меня. Я уже знал, что она слишком хороша для меня. Я ничего не заслужил и ничего не получу.

Моя рука сжимает ее шею, но вместо того, чтобы кричать или отбиваться, ее тело, кажется, расслабляется, словно просто принимая свою судьбу.

– Удачи тебе с твоим женихом, Эмери, – шепчу я, наклоняясь, мои губы прикасаются к ее губам, пока я говорю. – Но помни, он никогда не заставит тебя кончить так, как я, когда будет трахать. Ты будешь лежать и терпеливо ждать конца, вспоминая, что та ошибка заставила тебя в последний раз кричать.

Я отхожу от нее и не жду ответа, роняя ее шарф на край стола. Собаки лают из своих клеток, а персонал учреждения разговаривает приглушенным тоном, несомненно, сплетничая о том, что только что произошло в зале заседаний.

Эмери не последовала за мной, чего я от нее ожидал, и было бы разумно, если бы я держался подальше от этой женщины.

***

Мой кулак сильно ударяет по груше, кожа на костяшках пальцев уже треснула, пот течет по моему телу. Я занимался этим часами, снова и снова, снова и снова.

Мои воспоминания и кошмары заняли постоянное место на переднем крае моего сознания, и тот день – тот чертов день – который сломал меня навсегда, проигрывался на повторе.

Мы с Ашером были неразлучны. Так было с близнецами, и после того, как нас забрали у матери, как бы ужасно ни было с ней жить, мы были нужны друг другу, как дети, теперь растущие в семье, которая не хотела нас также, как и наша мать. Но у них были свои правила, и несмотря на то, что мы были рождены из неверности и не считались чистокровными, мы были Сэйнтами.

Откуда нам, шестилетним детям, было знать, что все наше существование было своего рода преступлением против семьи, правившей Редхиллом?

Эти вещи запятнали наше воспитание, но со временем мы выросли, стали чем-то большим, когда Габриэль стал главой семьи, но Ашер… он изменился.

Я должен был это увидеть.

Я должен был заметить изменения в нем в те недели, перед его смертью. Поздние ночи и исчезновения, пятна крови на одежде и затравленный взгляд в глазах. Что-то было не так, но я ничего не сделал.

Даже если бы я не нажал на курок, то все равно подвел бы его.

Мой брат Габриэль всегда придерживался давно установленных правил в отношении семьи и традиций, поэтому в конечном итоге он взял сына Амелии и женился на девушке. Но я предположил, что именно здесь все пошло не так.

В тот момент, когда Габриэль привел домой свою теперь жену и ее сына, что-то в Ашере кардинально изменилось.

И прошли недели, прежде чем все рухнуло.

Я до сих пор представляю сцену того дня так, как будто это произошло всего несколько часов назад, а не месяцев.

До сих пор помню, как я выследил их всех до того ветхого старого дома на окраине города. Я видел тела и кровь, видел, как Амелия лежала на полу, обнаженная и истекающая кровью, после того, как мой собственный брат избил ее, и тогда я понял.

В тот день я почувствовал ярость, которой никогда раньше не чувствовал. Я был свидетелем того, как моя невестка и мой брат были разбиты руками Ашера.

Итак, я пересек комнату и застрелил его.

Я убил своего близнеца за то, что он причинил вред нашей семье.

И я ненавидел себя.

Я хватаю грушу, чтобы она не раскачивалась, и прислоняюсь к ней влажным лбом, тяжело дыша, борясь с волной горя, которая пытается меня поглотить. Ощущение его крови на моих руках преследует меня по сей день, она была теплой и влажной, а его глаза безжизненно смотрели на меня. Но даже после смерти мое предательство запятнало его лицо, его пустые глаза, казалось, изображали ненависть, которую можно почувствовать только после того, как кто-то, кому они доверяли, нанес им удар в спину. Нарушение наших братских уз омрачило наше прошлое и его могилу, и из-за этого я не был у него.

Я не попрощался, потому что не заслуживал этого.

Секс был средством преодоления трудностей, а боль – отвлечением.

Капли крови падают на твердый пол домашнего спортзала, и я опускаюсь на него, желая вырваться из собственной кожи.

Мои мысли возвращаются к Эмери, и это заставляет меня еще больше ненавидеть себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю