355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст) » Гнев короля демонов » Текст книги (страница 10)
Гнев короля демонов
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:34

Текст книги "Гнев короля демонов"


Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 36 страниц)

К Эрику подбежал разведчик, и из-за скалы ему вдогонку кто-то из вражеских солдат выпустил стрелу, которая едва не попала в цель. Эрик схватил разведчика за рукав и спросил:

– Что стряслось?

Солдат был из отряда Дуги. Все еще задыхаясь от бега, он выпалил только одно слово:

– Саауры!

– Где?

– Там, – сказал солдат, показывая на лес за спиной.

– Сколько? – спросил Эрик, прислушиваясь к топоту гигантских коней, эхом разносящемуся по лесу.

– Пятьдесят!

Эрик встал, рискуя получить стрелу, и закричал:

– Отходим!

Лучники, которые поднимались на гору, обернулись на крик и увидели, что Эрик машет им, чтобы они отступали в чащу. Они замахали в ответ и начали спускаться.

Увернувшись сразу от двух стрел, Эрик прокричал:

– Стрелки! Убивайте всех, кто появится из-за тех деревьев. Эрику уже доводилось сражаться с сааурами, и он не питал никаких иллюзий. С ним было две сотни человек, но пятьдесят саауров стоили этого числа солдат. И еще у него была сотня наемников, которые могли в любой момент переметнуться на сторону врага.

Эрик отбежал к тому месту, где стояли лошади, и вскочил в седло.

– Скачи на север, – крикнул он одному из солдат. – Там Джеймс из Хайкасла со своим отрядом. Вели ему мчаться сюда.

Даже если солдат найдет капрала из Хайкасла и его отряд сразу же рванет назад, может быть уже слишком поздно.

Шум приближающихся всадников был уже подобен штормовому гулу прибоя. Эрик отчаянно завертел головой, пытаясь найти какое-нибудь преимущество. Саауры были около девяти футов высотой, а их кони достигали двадцати пяти ладоней в холке.

– В лес! – крикнул Эрик.

И тут показались саауры. В своих тяжелых шлемах, нагрудниках и поножах они напоминали самый страшный сон солдата. Лица рептилий были гораздо выразительнее, чем можно было ожидать, и выражали они гнев. Сааур, на шлеме которого красовался длинный султан из конского хвоста, бросился в бой.

– Умрите, предатели! – взревел он, увидав, что люди Эрика отступают.

Закипело сражение. Эрик петлял между деревьев, пытаясь убить лошадь под всадником и уворачиваясь от мощных ударов сааура. Эрик однажды уже бился с саауром и знал, насколько они сильны. Судя по крикам и проклятиям, огласившим округу, многим его товарищам тоже пришлось испытать на себе их силу.

Эрик потерял счет времени. Он знал, что, дав своим солдатам шанс спастись в лесу, он потерял надежду управлять ходом сражения. Крики вдалеке свидетельствовали о том, что отряд, на который они собирались напасть, тоже вступил в схватку.

Сааур ринулся на него, и Эрик едва успел заставить своего коня отскочить за дерево. Когда его противник пронесся мимо, Эрик дал коню шпоры и помчался за другим саауром, скачущим в противоположном направлении. Эрику было ясно, что на этих увальней лучше всего нападать сзади.

Воздух шипел от стрел, но Эрик уповал на то, что это его лучники выбивают саауров из седел, а не вражеские стрелки косят его людей.

Он обошел сааура, за которым скакал, и схватил поводья его коня. Сааур полуобернулся к нему, и Эрик изо всех сил всадил ему под ребра свой клинок. Потрясенный сааур поглядел вниз на человека. Выражение, промелькнувшее на его лице, можно было назвать только удивлением. Затем он выпал из седла, едва не вырвав меч из руки Эрика.

Полдня они скакали между деревьев в сумасшедшем танце смерти, и обе стороны умирали больше от грубых ошибок, чем от мастерства противника. Вдруг протрубил рожок, и Эрик увидел, что в лес въезжает большой отряд всадников. Он ожидал увидеть своих людей с севера, но эти всадники ехали с юга.

– Что еще такое? – пробормотал он в недоумении.

Вдруг он увидел Кэлиса, и конные стрелки начали пускать стрелы в саауров, которые бились с людьми Эрика. Эрик увидел, что его капитан показывает на что-то позади Эрика и кричит, но из-за шума ничего не мог разобрать.

Потом жгучая боль затопила Эрика, и ему показалось, что земля встала перед ним и ударила его. Его лошадь с диким ржанием упала на его ногу. Почти не сознавая, что делает, Эрик выпутался из поводьев поверженного животного. Круп лошади был рассечен.

Сааур развернул своего коня в сторону Кэлиса, и Эрик попытался подняться. Он поднял руку, чтобы ощупать голову, и обнаружил, что на нем нет шлема. Рука его была в крови, но он не мог понять, его это кровь или лошади.

Всадник, не обращая на Эрика внимания, атаковал Кэлиса. Эрик уцепился за ствол дерева и медленно встал на колени, чтобы подобрать меч. Его замутило, и в голове зашумело, но он не потерял сознания. Быстро добив своего умирающего коня, он стал следить за поединком Кэлиса с саауром.

Если тот сааур, которого Эрик убил, казался удивленным, то этот был просто потрясен, когда Кэлис одним ударом поразил его прямо сквозь щит. Эрик был уверен, что такого сильного противника сааур никак не ожидал встретить.

Потом все стихло. Эрик открыл глаза и понял, что он сидит на земле, прислонившись спиной к дереву. Кто-то подсунул ему под голову скатанную рубашку и накрыл ноги плащом.

Знакомый голос произнес:

– Досталось твоей голове.

Эрик обернулся и увидел Кэлиса.

– Я думал, что все гораздо хуже.

– Не сомневаюсь. Клинок отскочил от задней части твоего шлема и сломал хребет твоему коню. Ты – счастливый человек, фон Даркмур. Еще бы пара Дюймов, и он рассек бы тебя надвое.

Голова у Эрика гудела;

– Я не чувствую себя счастливым, – сказал он, отхлебнув из фляги, которую ему поднес один из солдат. – А что привело вас в эти мрачные и безлюдные места?

– Я получил твой рапорт, – ответил Кэлис, – но главным образом то, что я велел тебе быть в Крондоре через два месяца.

Эрик улыбнулся и тут же сморщился от боли.

– Я же сказал вам, что мне понадобится три.

– Приказ есть приказ.

– А меня не оправдывает тот факт, что я нашел две тысячи человек вместо шестисот и захватил или убил еще тысячу солдат Королевы?

Кэлис на секунду задумался.

– Пожалуй. Но лишь чуть-чуть. – Он улыбнулся.

ГЛАВА 8. РАЗВИТИЕ

Миранда спросила:

– Где мы?

Пуг услышал слова, хоть и знал, что это были только отростки ее сознания.

Он подивился особому свойству человеческого разума, который всегда стремится загнать любое явление в привычные для его восприятия рамки, невзирая на истинную природу вещей.

– На пути к небесам, – ответил он.

– Сколько же времени мы летим? – спросила она. – Кажется, прошло уже несколько лет.

– Забавно, – ответил Пуг. – А мне кажется, что прошло всего несколько мгновений. Время искажено.

– Акайла был прав, – заметила она.

– С ним это бывает, – сказал Пуг.

Там, где они пролетали, пространство казалось многоцветным и искривленным. Звезды – вместо безбрежной тьмы ночи – плыли сквозь яркие разноцветные вихри, и сами тоже не были бесцветными.

– Я никогда не видела ничего подобного, – сказала Миранда, и сознание Пуга уловило эти слова как благоговейный шепот. – Откуда ты знаешь, куда идти?

– Я следую за линией, – ответил он, мысленно указав на тонкую силовую линию, которая уводила их прочь из Мидкемии.

– Она бесконечна, – сказала Миранда.

– Это вряд ли, однако я думаю, что Маркос Черный, покинув Мидкемию, отправился в весьма далекое путешествие.

– Мы следуем за ним?

– Очевидно, – сказал Пуг.

Они летели сквозь космос и наконец спустились к зеленовато-голубому шару, который кружился вокруг звезды. Вокруг него вращалось три луны.

– Мы вернулись туда, откуда начали путь, – сказала Миранда.

Пуг посмотрел вниз и действительно увидел Мидкемию.

– Нет, – сказал он. – Я думаю, что мы прибыли в прошлое.

– Путешествие во времени?

– Для меня оно уже не первое, – ответил он.

– Ты мне обязательно потом расскажешь.

Пуг попробовал отговориться.

– В те разы я никогда ничего не решал. И всегда чувствовал, что риск значительно превышает выгоду.

– Тебе не приходило в голову перенестись в прошлое и убить эту Изумрудную Королеву в ее хлеву? – спросила Миранда, и Пуг уловил в ее вопросе знакомую суховатую усмешку.

– Это невозможно, иначе пришлось бы это сделать.

– По-видимому, в этом и заключается парадокс.

– Более того, существуют законы, на которые мы даже в мыслях не можем покушаться. – Он затих, и, когда заговорил вновь, Миранда не могла определить, сколько длилась пауза – мгновение или год. – Все сущее, как мы знаем, это всего лишь иллюзия, сны некоего творца, которые нам не дано постичь.

– В таком виде эта мысль выглядит слишком тривиально.

– Не скажи. Может быть, это самая глубокая истина, которую способен постичь человек.

Они снижались над знакомой Пугу картиной. Около разрушенного Сетанона стояла армия во главе с королем Лиамом. Пуг вдруг испытал странные чувства, увидев внизу себя самого. Пятьюдесятью годами ранее Пуг прощался с Маркосом.

– Что он говорит? – спросила Миранда.

– Слушай, – сказал Пуг.

Более молодой Пуг сказал:

– Да, но все же это тяжело.

Высокий тонкий человек в коричневой куртке с веревочным поясом и в сандалиях сказал:

– Все когда-нибудь кончается, Пуг. Теперь закончилось время моего пребывания в этом мире. Валхеру больше нет, и силы полностью ко мне вернулись. Я должен двигаться к чему-то новому. Гатис пойдет со мной, а об остальных позаботятся на моем острове, так что здесь меня больше ничто не держит.

Миранда сказала:

– Гатис не уезжал!

– Я знаю, – сказал Пуг.

Она пристально присмотрелась к своему возлюбленному и почувствовала что-то знакомое.

– Тебе это кажется забавным?

– Скорее нелепым, – был ответ.

Маркос Черный, легендарный верховный маг, прощался с более молодым Томасом, который был облачен в великолепные доспехи, горевшие на солнце белым золотом.

Миранда сказал:

– Он опять за свое?

– Как это? – не понял Пуг.

– Снова морочит вам голову.

– На сей раз нет, – ответил Пуг. – Он честно верит в то, что говорит о пантатианах и Мурмандамусе.

Маркос сказал:

– …силы, дарованные тому, кто выдает себя за Мурмандамуса, это не иллюзия, созданная заклинанием мага. Он обладает реальной властью. Чтобы завоевать сердца и управлять даже такой темной расой, как моредхель, надо многое уметь. Возможно, без влияния валхеру люди-змеи смогут стать обычной разумной расой среди многих других рас. – Он замолк на мгновение, словно пытаясь увидеть будущее. – Но очень может быть, что я ошибаюсь. Берегитесь их.

– Вот тут он оказался прав, – сказала Миранда. – Пантатиан не исправишь. Наследие валхеру необратимо их изменило.

– Нет, – сказал Пуг. – Тут что-то другое. Что-то гораздо более сильное.

Пуг и Миранда увидели, как Маркос закончил прощаться, и Пуг почувствовал, что им снова овладевают старые эмоции.

– Это было трудное время, – сказал он Миранде. И скорее ощутил, чем услышал, что она его понимает.

Маркос значил для его развития больше, чем любой другой человек. Пугу все еще снились сны о том времени, что он провел в собрании магов на Келеване, сны, в которых Маркос был среди его учителей. Пуг знал, что глубоко в его мозгу сидят вопросы, которые сможет разрешить только Маркос или время.

Пуг и Миранда увидели, что Маркос повернулся и пошел прочь от шеренги солдат, от Пуга и Томаса. Он шел и на ходу таял, пока не исчез совсем.

– Дешевый трюк для публики, – сказала Миранда.

– Нет, все не так просто, – сказал Пуг. – Гляди.

Он изменил зрение и увидел, что Маркос не исчез из виду, но изменился. Его тело продолжало идти, но стало неосязаемым, словно сотканным из тумана и дыма. Маркос заговорил с кем-то невидимым, и вверх, к небесам, устремился поток его силы.

– Что это? – спросила Миранда.

– Я не знаю точно, – ответил Пуг. – Но, кажется, догадываюсь.

– Приказывай, мой господин, – сказал Маркос невидимому существу.

– Иди, пришло твое время, – сказал голос.

Миранда и Пуг почувствовали радость волшебника, когда таинственная сила подняла его над землей и он полетел, совсем как они в Эльвандаре.

– Смотри! – воскликнула Миранда, и они увидели внизу, на земле, его распростертое тело. – Он умер?

– На самом деле он жив, – сказал Пуг, – но его душа пребывает в другом месте. За ней-то мы и должны следовать.

Сквозь годы и расстояния летели они по пятам за самой сущностью Маркоса Черного. Время вновь не имело никакого значения, а они рассекали межзвездное пространство, пока наконец не вернулись обратно в Мидкемию и вновь увидели ее сверху, оказавшись выше огромных пиков Ратн'гари.

– Мы здесь уже когда-то были! – воскликнула Миранда.

– Нет, – сказал Пуг. – То есть да, мы были здесь, но не в этом месте.

– Посмотри, это же Небесный Град, который ты создал.

– Нет, – ответил Пуг. – Это настоящий Небесный Град.

Поперек убеленных снегом горных вершин тянулся город невероятной красоты. Огромные кристаллы, на которых держались крыши города, сверкали подобно гигантским алмазам, и каждая грань светилась изнутри.

Пуг сказал:

– Внизу, на несколько тысяч футов ниже облаков, находится Некрополь. Туда-то я и вел тебя, и он похож на ту иллюзию, которую я для тебя создал, только мое творение было всего лишь бледной тенью этого великолепия.

Миранда согласилась:

– Видно, что это не иллюзия, и однако, это тоже нельзя назвать реальностью.

– Я создал свою иллюзию для того, чтобы обмануть твои физические ощущения. А это – произведение разума. Мы воспринимаем его напрямую, без помощи органов чувств.

– Я понимаю, – сказала она, – все же я несколько сбита с толку.

Пуг внезапно изменился, прямо на глазах у Миранды став таким, каким она его знала: человеком, имеющим тело, которое было ей знакомо так же хорошо, как и ее собственное.

– А так лучше? – спросил он, и слова, казалось, шли из его уст.

– Да, – ответила она.

– Ты тоже можешь так сделать. Достаточно лишь пожелать этого. Она сконцентрировалась и внезапно почувствовала, что становится менее воздушной, и, поднеся к глазам руку, увидела, как и ожидала, Твердую плоть.

– Это всего лишь очередная иллюзия, – сказал Пуг, – но так тебе будет привычнее.

Зал, в котором они стояли, был похож на тот, который Пуг создал, чтобы обмануть Миранду при первой встрече с нею. Когда она приехала, чтобы найти Пуга, он заставил ее за собой побегать, пока наконец они не оказались здесь, в горах Ратн'гари, совсем недалеко отсюда. Он создал иллюзорный Небесный Град, чтобы спрятаться от нее.

Миранда сказала:

– Зал похож, но насколько он огромнее! – Потолок его был самим небесным сводом, вместо фонарей горели звезды. Миранда видела, что там, где в иллюзии Пуга для поклонения богов были выделены маленькие площадки, здесь были площади размером с город.

Линия силы, за которой они следовали после отбытия Маркоса из Сетанона, плавной дугой спускалась с потолка и исчезала из поля зрения.

Они двинулись за ней и, миновав пересечение двух путей, остановились там, где соприкасались площади четырех богов. В воздухе ощущалось какое-то странное движение, и Миранда проговорила:

– Ты чувствуешь?

– Теперь опять измени свое восприятие, – сказал ей Пуг.

Миранда попробовала последовать его совету, и внезапно зал заполнился темными фигурами. Подобно существам из голой энергии, в которых они превратились в роще Эльвандара, этим существам явно не хватало отличительных черт. Но Пуг и Миранда были блестящими созданиями из сплошного света, а они казались темными фигурами с едва заметным свечением.

– Кто это такие?

– Молитвы, – ответил Пуг. – Каждого человека, который возносит им молитвы, боги слышат. Мы с тобой видим эту молитву в образе молящегося человека.

Миранда сошла вниз на дорожку и посмотрела вверх. На лазурном троне возвышалась огромная статуя, во много раз больше человеческого роста. Статуя казалась застывшим белым человеком с легким синеватым оттенком. Его глаза были закрыты. Некоторые тени молящихся подходили к этой статуе.

– Кто это? – спросила Миранда.

– Эортис, мертвый Бог Моря. Киллиан занимает его владения, пока он не вернется.

– Он мертв, но он вернется?

– Скоро ты многое поймешь, а пока и этого довольно, чтобы сказать, что, если мои подозрения окажутся справедливыми, в грядущей войне гораздо больше смысла, чем просто победа над безумными существами, одержимыми манией бессмысленного разрушения. – Он под вел ее к другому перекрестку. Указав на дальнюю стену, он сказал:

– Обрати свое мысленное видение вдаль и скажи мне, что ты там видишь.

Она повиновалась, и наконец на стене появился гигантский знак. Она долго не могла рассмотреть рисунок, потом сказала:

– Я вижу семиконечную звезду Ишапа над полем из двенадцати точек в круге.

– Смотри глубже, – приказал он.

Она послушно вглядывалась в символ и через минуту увидела новый узор.

– Я вижу другой рисунок, четыре ярких огонька горят на четырех концах звезды. И между двенадцатью яркими точками виднеется много тусклых.

– Скажи мне, что ты видишь на трех концах звезды ниже тех, которые ярко освещены.

Миранда сосредоточилась на них и спустя мгновение увидела то, что интересовало Пуга.

– Один из них слегка освещен! Тот что в центре. Тот, что справа от него… – Она замялась.

– Ну что? – спросил он.

– Он не тусклый! Он заблокирован… Что-то не дает ему гореть!

Пуг сказал:

– Мне тоже так кажется. А последний огонек?

– Он не горит.

– Теперь, я думаю, разгадка близка, и скоро я узнаю правду. – Тон, которым это было сказано, навел ее на мысль, что он был не слишком рад встрече с этой конкретной правдой.

Они пошли дальше. Подойдя к самому дальнему углу Зала Богов, они оказались между двумя статуями. Одна из них была совершенно безжизненной, и Пуг сказал:

– Водар-Хоспур, мертвый Бог Знания. Как много мы могли бы узнать, если бы он вернулся.

– Никто больше не поклоняется знанию?

– Немногие, – сказал Пуг, – но богатство и власть, похоже, занимают человечество больше, чем все остальное. Из всех, кого я знаю, только Накор, кажется, на самом деле хочет знать.

– Знать что?

– Да все, – весело ответил он.

Они подошли ко второй статуе. Слабая линия, которая являлась духом Маркоса, опускалась прямо на голову статуи. Миранда посмотрела на лицо изваяния и чуть не задохнулась от изумления.

– Маркос!

– Нет, – ответил Пуг. – Взгляни на имя, которое высечено на постаменте.

– Сариг, – сказала она. – Кто это?

– Не совсем еще мертвый Бог Волшебства.

– Это Маркос Черный! – выпалила она, и в первый раз за все время их знакомства Пуг увидел на лице Миранды смятение и даже страх. – Маркос – бог?

– спросила Миранда, и в первый раз за все время их знакомства Пуг услышал в ее голосе беспокойство. Насмешка, сухой юмор исчезли.

– Да, – ответил он, – и нет.

– Так кто же он?

– Мы это узнаем, когда поговорим с ним, – ответил Пуг. – Я, кажется, знаю ответ, но хочу услышать это от него. – Пуг взмыл в воздух и оказался перед неподвижным лицом статуи.

– Маркос!

Тишина.

Миранда поднялась и, встав рядом с Пугом, спросила:

– Что теперь?

– Он спит. Он грезит.

– Что все это значит? – спросила она. – Я все еще не понимаю.

– Маркос Черный пытается достичь божества, – ответил Пуг. – Он стремится заполнить пустоту, образовавшуюся после ухода Сарига. Или Сариг создал Маркоса Черного, чтобы в один прекрасный день он заменил его. Что-то в этом роде. – Он указал на линию силы. – Эта линия все еще функционирует, и на другом конце ее находится смертное тело, которое мы считаем Маркосом, но разум, сущность, душа его – здесь, внутри этого существа, которое пока не имеет формы. Они едины – и в то же время различны, связаны – и в то же время обособлены.

– Сколько продлится это восхождение к богу? – спросила Миранда, не пытаясь скрыть страх.

– Столетия, – тихо ответил Пуг.

– Что мы будем делать?

– Мы его разбудим.

Иллюзорный Пуг закрыл глаза и сосредоточился. Миранда почувствовала, как внутри волшебника собирается энергия и превращается в могучую магию. Она ждала, но, вместо того чтобы выплеснуть эту энергию, Пуг продолжал ее накапливать. Вскоре ее обуял страх, ведь она думала, что постигла волшебные искусства и знает пределы мастерства Пуга, но увидела, что в обоих своих суждениях очень сильно ошиблась. Через некоторое время страх сменился безмерным изумлением, когда она поняла, что, хоть и обладает недюжинными познаниями в области магии, этот подвиг она повторить не в силах.

Внезапно взрыв в воздухе расколол изваяние. Их оглушил звон тысячи разбитых тарелок. В яркой вспышке света Миранда на мгновение увидела, как глаза Маркоса открылись и посмотрели прямо на них.

Они погрузились во тьму, и последнее, что она услышала, был слабый, жалобный вопль:. «Нет!»

Разум Пуга коснулся ее собственного.

– Это трудно. Я попытаюсь его догнать. Наши тела появятся в любом месте, где мы пожелаем, так что следуй за мной, как я следую за Маркосом.

– Я не потеряюсь, – ответила она и почувствовала, что он отпустил ее.

Стало черным-черно, и Миранда растерялась, не понимая, что происходит, и не имея возможности узнать.

Потом она открыла глаза.

Ей было холодно. Каменный пол комнаты, казалось, вытягивал из нее тепло, и она дрожала как лист на ветру. Она была в мастерской Пуга в Стардоке! Эльфийские Ткачи заклинаний сказали им, что, когда они возвратятся из путешествия, их тела появятся там, где это будет нужно, но она все равно думала, что очнется в Эльвандаре. Теперь она была за сотни миль оттуда. Рядом с ней лежал Пуг, он был без сознания. Она понятия не имела, сколько времени Акайле и Тахару пришлось заботиться об их телах, но ей было ясно, что, если Пуг сию же минуту не проснется, ему грозит смерть. Миранда попыталась набросить на него заклинание места: он мог исчезнуть в любую секунду, и без этого заклинания найти его будет гораздо труднее.

Только она собралась пропеть заклинание, как Пуг сел. Он тяжело вздохнул, и она спросила:

– Ну что?

Пуг заморгал и снова сделал глубокий вдох.

– Я не знаю. Линия, которая привязывала Маркоса к Саригу, была порвана, и он прилетел назад в Мидкемию. Я следовал за разумом Маркоса и внезапно оказался здесь.

Миранда встала, и Пуг последовал ее примеру. Оба они закоченели и потеряли гибкость, поэтому поначалу им было тяжело двигаться. Пуг прошелся немного, чтобы восстановить кровообращение.

– Я уже второй раз путешествовал и должен сказать, что это так же неприятно, как и в первый.

– Где Маркос? – спросила Миранда.

– Он должен быть здесь. Это единственный ответ.

Пуг подошел к двери мастерской и, отворив ее, поспешил вниз по лестнице. Он толкнул следующую дверь и чуть не сбил с ног молодого студента, который, вытаращив глаза, закричал: «Мастер Пуг!»

Пуг и Миранда, не обращая внимания на пораженного студента, двинулись к главному входу Академии. Студенты и преподаватели смотрели им вслед, и к тому времени, когда они достигли главного входа в Стардок, уже почти все скандировали имя волшебника:

– Пуг! Пуг!

Пуг затаил дыхание от волнения.

– Я чувствую его! Он совсем рядом.

Миранда сказала:

– Я тоже чувствую.

Они вышли наружу и посмотрели по сторонам. Пуг показал вперед:

– Там!

На краю озера собралась толпа возбужденных студентов, и Пуг услышал голос Накора:

– Отойдите назад!

В воздухе висел человек, и Пуг почувствовал, как вокруг него крутятся вихри энергии. На вид он казался нищим, грязным оборванцем в замусоленной набедренной повязке, его борода и волосы превратились в паклю, но от него веяло невероятной силой. Воздух искрился вокруг него, и казалось, что он висит на той ниточке энергии, за которой Пуг следовал от самого Небесного Града.

Пуг и Миранда поспешили туда, где толпились студенты, и Пуг приказал:

– А ну расступитесь.

Один из учеников посмотрел на него через плечо.

– Мастер Пуг! – При звуке этого имени все попятились, освобождая ему место.

На краю озера сидели Накор и Шо Пи и внимательно разглядывали парящего в воздухе человека.

– Вы видите? – сказал Накор, когда Пуг подошел поближе. – Он пытается подняться, но какая-то другая сила тянет его прямо в воду.

Если Накор и был удивлен внезапным появлением Пуга в Стардоке, то он не подал виду.

– Происходит что-то необычайное, – сказал Накор, – и скоро мы узнаем правду. – Он поглядел на Пуга. – Или вы уже все знаете.

Нищий, продолжая сидеть, опустился в воду по пояс. Пуг увидел, как нить энергии, тянувшаяся с неба, наконец исчезла в воде. Человек заплакал.

Пуг зашел в воду и встал на колени рядом с ним.

– Маркос?

Сидевший обернулся и внимательно посмотрел на Пуга. Потом он прошептал:

– Ты знаешь, что ты наделал? Я уже чуть было не достиг божества. – Он закрыл глаза, и плечи его сотряслись от рыданий. Потом он глубоко вздохнул.

– Знание, понимание – все это уходит, как вода выливается из сосуда, слишком мелкого, чтобы ее вместить. – Он показал на голову и закрыл глаза, как будто пытался удержать какое-то видение. Наконец он сказал:

– Это похоже на то, как будто я видел всю вселенную сквозь щелку в заборе, а вы тянете меня назад от забора и я вижу все меньше и меньше… Мгновение назад я мог поведать людям все тайны вселенной! Теперь, даже если я пытаюсь, вспомнить, знание ускользает от меня, и все, что остается, это только сознание того, что я потерял! Годы работы насмарку.

– Ты нам нужен, – тихо сказал Пуг.

– Мое время вышло! – настаивал Маркос, глядя на своего преемника. Колени его подгибались. – Кто ты такой, чтобы меня звать? Моя новая миссия выше вашего понимания.

– Куда уж нам, – сказала Миранда.

Маркос обернулся к ней. Глаза его сузились.

– Миранда?

– Привет, папа, – сказала молодая женщина. – Давно не виделись.

Пуг изумленно переспросил:

– Папа?

Накор посмотрел на его лицо и расхохотался.

Маркос Черный, легендарный волшебник, перевел взгляд с Миранды на Пуга и обратно.

– Нам надо поговорить, – Он глубоко вздохнул. – Кажется, я уже восстановил самообладание.

– Хорошо, – сказала Миранда, – потому что мы собираемся преподнести тебе следующий удар.

Маркос помолчал некоторое время и наконец промолвил:

– Ладно, выкладывайте.

– Мать, – сказала Миранда. – Она хочет уничтожить весь мир.

Даже Накор едва мог скрыть свое удивление.

Наконец Маркос сказал:

– Мне надо выпить.

Миранда сморщила нос.

– Сначала тебе надо принять ванну.

***

Пока Маркос купался, Миранда, Пуг и Накор сидели в мастерской Пуга. Шо Пи помогал волшебнику, и Пуг откупорил бутылку особенно хорошего даркмурского вина.

– Ты должен кое-что мне объяснить, – сказала Миранда.

Пуг посмотрел на свою возлюбленную и сказал:

– Кажется, нам есть что обсудить. Папа, значит?

Накор усмехнулся:

– Я считался бы вашим отчимом, да только я был первым мужем Джорны, а Маркос вторым.

– Когда я родилась, она назвала себя Джания, – сказала Миранда. Казалось, она забыла о том, какое удовольствие доставляет все происходящее маленькому человечку, и еле-еле сдерживала раздражение. Пугу она сказала:

– Что это был за трюк, когда ты вытащил Маркоса из сознания Сарига…

– Что! – вскричал Накор, и глаза его расширились. – Я должен это слышать.

– А что такое? – сказал Пуг.

– Я чувствовал то, что ты делал.

– И что?

– Сила, которую ты вызвал… да ты ведь мог раздавить Изумрудную Королеву и всю ее жалкую шайку пантатиан, все равно как наступить на муравейник! Так на кой черт нам эта война, Пуг? Почему ты ничего не сделал, чтобы ее остановить?

Пуг вздохнул.

– Потому что, как и муравьи, те, кто выживет, только уйдут в тень, и все начинается снова. И есть еще одно соображение.

– Какое? – спросила Миранда.

В дверях возник Маркос и сказал:

– Здесь нельзя об этом говорить, Пуг, это слишком опасно. Пуг указал на свободный стул, и выкупавшийся волшебник сел и взял наполненный кубок. Маркос был не в коричневой, как он привык, а в чужой черной одежде. Сделав большой глоток, он сказал:

– Превосходно. А быть живым, в сущности, не так уж и плохо.

Накор сказал:

– Я – Накор.

Глаза Маркоса сузились. Он долго всматривался в лицо Накора, но наконец узнал его.

– Изаланец! Я тебя знаю. Ты меня однажды обыграл в карты.

– Он самый. – Слезы едва не выступили на глазах Накора. – Это была моя лучшая игра, самая большая ставка. – Он повернулся к Пугу. – Я был не прав, когда сказал, что Маркос меня не запомнил.

Маркос показал на Накора.

– Этот негодяй сделал единственное, на что он способен: он заставил меня думать, что применяет магию, а когда я усилил защиту, он одурачил меня простой ловкостью рук.

– Ловкостью рук? – спросил Пуг.

– Подтасовал карты! – со смехом сказал Маркос.

– Ну, не совсем, – сказал Накор скромно. – Я смешал карты и убрал их в запасную колоду.

– Прекратите сейчас же! – воскликнула Миранда, хлопнув по столу ладонью.

– Это вам не встреча старых друзей. Это…

– Что же? – спросил Пуг.

– Я не знаю. Мы пытаемся спасти мир, а вы о своих картах.

Пуг увидел в дверном проеме Шо Пи и махнул молодому человеку, чтобы тот закрыл дверь, оставив их вчетвером. Шо Пи кивнул, закрыл дверь и ушел. Пуг сказал:

– Сначала я хотел бы спросить об этих родственных связях. Кажется, все вы родственники, а я ничего об этом не знал.

Маркос сказал:

– Ты и сейчас еще не все знаешь.

Пуг вдруг встревожился.

– Только не говори мне, что я твой внебрачный сын. – Он поглядел на Миранду и увидел в ее глазах отражение собственного беспокойства.

– Можешь расслабиться, – сказал Маркос. – Она тебе не сестра. – Он вздохнул. – Но когда я сказал, что ты мне все равно что сын, я не шутил. – Он поставил бокал с вином на стол. – Когда ты родился, я почуял в тебе силу, парень. Ты был сыном девицы из Крайди и случайного солдата. Но так же, как цуранцы чувствуют в детях будущую силу и обучают их на Собрании, я разглядел в тебе скрытое могущество, возможно, большее, чем у любого волшебника, живущего в этом мире.

– И что вы сделали? – спросил Накор.

– Я выпустил это волшебство. А как бы иначе Пуг научился Высшей Магии?

– Сариг? – спросил Пуг.

Маркос кивнул.

– Я его творение.

– Сариг? – сказал Накор. – Я думал, он только легенда.

– Это верно, – сказала Миранда, – и вдобавок он еще мертвый бог. Но очевидно, он не настолько мертв, как некоторые думают.

Пуг сказал:

– Почему бы тебе не рассказать все сначала?

– Только на сей раз правду, – добавила Миранда.

Маркос пожал плечами.

– История, которую я поведал вам с Томасом в Саду Вечного Города, была гораздо увлекательней любой правды, Пуг.

– Я был тогда совсем ребенком. Городской мальчик издалека…

– Прекратите! – сказала Миранда. – Опять вы за свое. Отец!

Маркос вздохнул:

– Ну хорошо, я родился в городе Кеше. Мой отец был портным. Моя мать была замечательная женщина, она управляла счетами моего отца, содержала дом и растила своенравного и непослушного сына. Среди клиентов моего отца было много богатых торговцев, поэтому жили мы неплохо. Довольна? – спросил он дочь.

Она кивнула.

– Но меня потянуло на приключения или по крайней мере в дурную компанию. Когда я стал немного постарше, я вместе со своими друзьями без спросу и благословения родителей отправился странствовать. Мы купили карту, на которой, как нам сказали, был обозначен клад.

Накор кивнул:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю