Текст книги "Неприятности – мое ремесло"
Автор книги: Рэймонд Чандлер
Жанр:
Зарубежные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
8
В воздухе плел кружева сигаретный дымок. Несколько человек в вечерних костюмах потягивали коктейли возле занавешенного входа в казино. За складками драпировки яркий луч освещал один конец рулеточного стола.
Мэллори облокотился о стойку бара. Бармен оставил двух девиц в вечерних платьях и провел белым полотенцем по полированной деревянной стойке – в направлении нового посетителя.
– Что пьем, шеф?
– Маленькое пиво, – ответил Мэллори.
Бармен с улыбкой выполнил заказ и вернулся к девушкам. Мэллори отхлебнул пива, скорчил гримаску и посмотрел в длинное зеркало, которое висело позади бара и было чуть наклонено вперед, – в результате хорошо просматривался пол помещения вплоть до дальней стены. Открылась дверь, и вошел нарядно одетый мужчина. Коричневое морщинистое лицо, волосы цвета стальной стружки. Он увидел отражение Мэллори в зеркале, кивнул и пошел в его сторону.
– Я Мардонн, – представился он. – Рад, что приехали. – Он обладал мягким, с хрипотцой голосом толстяка, хотя таковым назвать его было нельзя.
– Я по делу, – сказал Мэллори.
– Тогда идемте ко мне в кабинет.
Мэллори отпил пива, снова поморщился, оттолкнул стакан, и тот заскользил по барной стойке. Они вышли, поднялись на один этаж по покрытой ковром лестнице, одолели еще полпролета. Из открытой двери на лестницу струился свет. Туда они и вошли.
Комната когда-то была спальней, и никаких особых усилий по превращению ее в кабинет предпринято не было. Серые стены, несколько гравюр в тонких рамках. Большой картотечный шкаф, солидный сейф, кресла. На столе орехового дерева стояла лампа с абажуром из тонкой кожи. На углу стола, легкомысленно покачивая ногой, сидел молодой блондин в мягкой шляпе с игривого вида лентой.
– Ладно, Генри, у меня дела, – сказал ему Мардонн.
Блондин слез со стола, зевнул, наигранным жестом приложил руку ко рту. На пальце красовался бриллиант. Он посмотрел на Мэллори, улыбнулся и не спеша вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Мардонн сел в синее вращающееся кресло. Зажег тонкую сигару и подтолкнул коробку с увлажнителем по зернистой поверхности стола. Мэллори разместился ближе к краю, между дверью и двумя открытыми окнами. Была еще одна дверь, прямо перед ней – сейф. Мэллори зажег сигарету и произнес:
– За Лэндри числился должок. Пять тысяч. Здесь кто-нибудь хочет мне заплатить?
Мардонн положил коричневые руки на подлокотники кресла и качнулся взад-вперед.
– Мы к этому еще не подошли, – сказал он.
– Верно, – согласился Мэллори. – А к чему подошли?
Невыразительные глаза Мардонна сузились. Голос звучал ровно и бесстрастно:
– К тому, как Лэндри убили.
Мэллори воткнул сигарету в рот, сцепил руки за головой. Выпуская клубочки дыма, он заговорил, обращаясь к стене над головой Мардонна:
– Он подставил всех, кого мог, а потом и себя. Играл слишком много ролей и перепутал реплики. Он напился, и ему захотелось пострелять. В руке оказалась пушка, и он не удержался. А кто-то выстрелил в ответ.
Мардонн, покачиваясь, спросил:
– Нельзя ли чуть конкретнее?
– Пожалуйста… расскажу вам сказочку… Жила-была девочка, когда-то она написала письма. Думала, что влюблена. Письма были безрассудные – девочка из тех, что никого и ничего не боятся, а зря. Прошло время, и каким-то образом эти письма попали к шантажистам. Мерзкие типы нашу девочку начали трясти. Не сказать, что очень сильно, что это было ей не по карману, но, видимо, ей нравилось строить из себя крутую. Лэндри тем не менее решил, что сумеет ей помочь. Он придумал план. По этому плану ему требовался человек, который нормально смотрится в смокинге, вынимает ложечку из чашки, когда пьет кофе, и неизвестен в городе. Он обратился ко мне. У меня небольшое агентство в Чикаго.
Мардонн качнулся в сторону открытых окон и посмотрел на верхушки деревьев.
– Частный детектив, да? – пробурчал он невозмутимо. – Из Чикаго.
Мэллори кивнул, бросил взгляд на хозяина кабинета и снова уставился в ту же точку на стене.
– Между прочим, марку держу, Мардонн. Хотя по обществу, в котором мне тут пришлось вращаться, этого не скажешь.
Мардонн нетерпеливо отмахнулся.
– В общем, – продолжил Мэллори, – я на предложение купился, и это была моя первая и самая главная ошибка. Я кое-что предпринял, но тут девочку, которую трясли, взяли и похитили. Это уж совсем нехорошо. Я связался с Лэндри, и он решил появиться на театре военных действий вместе со мной. Девушку мы нашли без особых хлопот и доставили домой. Оставалось заполучить письма. Я пытался вытянуть их у типа, у которого они, как мне казалось, были, но тут на авансцену вышел один из злодеев и решил поиграть пистолетом. Лэндри эффектно появился из-за кулис, встал в позу героя, которому все нипочем, и устроил с бандитом дуэль-разборку. В итоге поймал порцию свинца. Все это было красиво – для тех, кто любит такие зрелища, но я оказался в незавидном положении. Считайте, что это просто мои предрассудки. Короче, пришлось оттуда слинять, чтобы собраться с мыслями.
В тусклых карих глазах Мардонна что-то мелькнуло.
– Было бы интересно послушать и девушку, – холодно заметил он.
Мэллори выпустил клуб дыма.
– Ей что-то вкололи, она ничего не помнит. Да и помнила бы – вряд ли захотела бы говорить. А как ее зовут, я не знаю.
– А я знаю, – сказал Мардонн. – Со мной уже говорил водитель Лэндри. Так что с ней мы разберемся и без вас.
– Так все выглядит на поверхности, – невозмутимо продолжал Мэллори, – без примечаний. Зато с примечаниями все оказывается куда веселее, да и грязи больше. Девушка Лэндри о помощи не просила, но что ее трясут – он знал. Письма эти у него когда-то имелись, потому что адресатом был именно он. Как же он собирался выйти на след шантажистов? Он предложил сыграть роль шантажиста мне, намекнуть девушке, что письма у меня, назначить встречу в ночном клубе, где нас обязательно увидят те, кто ее пасет. Она придет, она ведь считает себя крутой. За ней будут наблюдать, потому что про нашу встречу станет известно – от шофера, горничной, еще кого-нибудь. У ребят возникнет желание познакомиться со мной поближе. Меня зацепят, и если не вырубят по дороге, то, вполне возможно, я разберусь, кто есть кто во всей этой истории. Вот такую он придумал подставу.
– Кое-что шито белыми нитками, – сказал Мардонн с прохладцей. – Продолжайте.
– Приманка сработала, и я понял: все подстроено. На тот момент у меня не было выбора, и я решил им подыграть. Но потом игра продолжилась, на сей раз мизансцена пошла без репетиции и ничем хорошим не кончилась. Детина-фараон, которого подкармливали бандиты, струхнул и быстро вычеркнул их из списка. Он, понятное дело, хотел на этой истории поживиться, но куш уплывал в темную ночь. Моя задача от всего этого только упростилась, да и Лэндри хуже не стало, потому что фараон был не из самых умных. Равно как и бандит, что устроил пальбу и уложил Лэндри. Этот просто обозлился, что у него хотят оттяпать его долю.
Мардонн несколько раз хлопнул коричневыми руками по подлокотникам кресла – как коммивояжер, уставший втюхивать свой товар.
– А вам что же, велели все это просчитать? – спросил он с ухмылкой.
– Пришлось поработать головой, Мардонн. Не сразу – чуть позже. Пусть меня нанимали не для того, чтобы я думал, но как действовать, если все пойдет наперекосяк, меня тоже не просветили. Вот и вышло, что пошевели я мозгами – Лэндри в проигрыше. Он должен был предвидеть такой вариант. А не пошевели – значит денег у него хватило только на такого лопуха, как я.
– Зелени у Лэндри хватало, – сказал Мардонн спокойно, – да и мозгов тоже. Не бог весть что, но все-таки. Зачем ему такая дешевка?
– Для кого-то, может, и дешевка, только не для него, Мардонн, – хрипло засмеялся Мэллори. – Он хотел заполучить девушку. Она сбежала от него, перебралась на пару ступенек выше. Себя до ее уровня он подтянуть не мог, а опустить ее до своего – мог. Писем для этого оказалось мало. А вот похищение, да еще имитация спасения со стороны давнего кавалера, который превратился в вымогателя, – такая получается клюква, что ни под какой ковер не засунешь. Если эта сказочка выйдет наружу – не видать девушке ее нынешней работы как своих ушей. Вот вы и скажите, Мардонн, сколько надо заплатить, чтобы сказочка осталась взаперти.
– Угу, – пробурчал Мардонн, продолжая смотреть в окно.
– Пока работа выполнена в долг, – продолжил Мэллори. – Меня наняли раздобыть письма, и я их достал – прямо из кармана Лэндри, когда его вырубили. Мое время стоит денег.
Мардонн повернулся в кресле и втиснул ладони в крышку стола.
– Давайте их сюда, – сказал он. – Посмотрю, во сколько их можно оценить.
Мэллори прищурился:
– Вы, мошенники, не можете себе представить, что на свете есть честные люди… Письма изъяты из обращения. Они слишком долго были в обороте и поизносились.
– Хорошо сказано, – ухмыльнулся Мардонн. – Для кого-нибудь другого. Но Лэндри был моим партнером, я высоко его ценил. Что же получается? Вы отдаете письма, а я плачу вам за то, что по вашей милости Лэндри пристрелили. Нет, это надо записать на память. Подозреваю, что мисс Ронда Фарр вам уже неплохо заплатила.
– Я знал, что вы так подумаете, – насмешливо возразил Мэллори. – Такой вариант вам бы понравился больше… Увы… На самом деле девушка устала от того, что Лэндри следовал за ней по пятам. Она подделала несколько писем и положила туда, где их мог раздобыть ее ловкий адвокат и передать человеку, который держал крепкую команду. Адвокату иногда приходилось к ним обращаться по делу. Потом девушка написала Лэндри с просьбой помочь – и он связался со мной. Но девушка предложила мне более выгодные условия. Ей хотелось Лэндри приструнить, и она наняла для этого меня. Поначалу я ему подыгрывал, в результате на него навел пушку шестерка, который хотел припугнуть меня. Он выстрелил в Лэндри, а я – в него, из пистолета Лэндри, чтобы все было шито-крыто. Потом я выпил и пошел домой спать.
Мардонн чуть подался вперед и нажал кнопку звонка сбоку стола.
– Эта история мне нравится намного больше. Надо подумать, сойдет ли она за достоверную.
– Попробуйте, – лениво согласился Мэллори. – Не сомневаюсь, что вам уже приходилось расплачиваться свинцовыми денежками.
9
Дверь открылась, и на пороге появился блондин. На губах играла приятная улыбка. В руке он держал пистолет.
– Я освободился, Генри, – сказал Мардонн.
Блондин закрыл за собой дверь. Мэллори поднялся и медленно попятился к стене. Мрачно осведомился:
– Переходим к развлекательной программе?
Коричневыми пальцами Мардонн ущипнул себя за жировую складку на подбородке.
– Стрельбы не будет, – бросил он. – Сюда заходят приличные люди. Может, Лэндри вы и не убивали, но видеть вас здесь я не хочу. Вы мне мешаете.
Мэллори продолжал отступать назад, пока не уперся плечами в стену. Блондин нахмурился и сделал шаг в его направлении.
– Оставайся на месте, Генри, – предупредил Мэллори. – Мне нужно пространство, чтобы подумать. Можешь всадить в меня пулю, но и мой пистолет в долгу не останется. А к шуму мне не привыкать.
Мардонн, глядя куда-то в сторону, склонился над столом. Блондин остановился. Язык все еще торчал между губами.
– У меня тут в столе есть сотенные, – произнес Мардонн. – Я сейчас передам Генри десять банкнот. Он проводит вас до гостиницы. Даже поможет собрать вещи. Как сядете в вагон поезда в восточном направлении, Генри вручит вам деньги. Если потом надумаете вернуться – сдавать карты будем по-новому, из крапленой колоды.
Он медленно опустил руку и открыл ящик стола.
Мэллори не спускал глаз с блондина.
– А Генри по ходу дела ничего в голову не придет? – спросил он мягко. – А то вид у него какой-то беспокойный.
Мардонн разогнулся, вытащил руку из ящика. Бросил на стол пачку банкнот.
– Вряд ли. Генри обычно делает то, что ему говорят.
На лице Мэллори появилась жесткая ухмылка.
– Может, как раз этого я и боюсь. – Ухмылка стала еще жестче и как-то искривилась. Между бледными губами Мэллори сверкнули зубы. – Вы сказали, Мардонн, что высоко ценили Лэндри. Это брехня. Вам на Лэндри плевать с высокой башни, тем более теперь, когда он покойник. Наверное, вы уже хапнули вторую часть вашего заведения – и никаких вопросов. Некому задавать вопросы. В вашем бизнесе так бывает. Вы хотите, чтобы я смылся подальше, – надеетесь зашибить на этой грязной истории больше, чем ваша забегаловка приносит в год. Да не получится зашибить. Рынок закрыт. Вам никто и гроша ломаного не заплатит, останется ли сказочка взаперти или пойдет гулять на воле.
Мардонн мягко откашлялся, стоя в той же позе, чуть склонившись над столом и опершись на него ладонями, между которыми лежала пачка банкнот. Он облизнул губы.
– Значит, умная голова, никто не заплатит? Это почему же?
Большим пальцем правой руки Мэллори сделал быстрый, но выразительный жест.
– Лопух в этой истории – я. А умник – как раз вы. Я вам сразу рассказал, как все было, но у меня есть предчувствие: в этой истории с липовым шантажом Лэндри был не один. В ней были вы – по самую вашу жирную шею! Собрали вместе с Лэндри пачку писем, а потом, когда он дал им ход, тихонечко отодвинулись в сторонку. Теперь девушка вполне может говорить. Расскажет она не все, но достаточно, чтобы ее поддержала фирма, которая не захочет подрывать свою миллионную репутацию из-за какого-то дешевого картежника… И ваши денежки вас не спасут – так получите по башке, что будете зубы из носков выковыривать! Голливуд так вас «прикроет», что и не снилось!
Он перевел дух, бросил короткий взгляд на блондина.
– И еще, Мардонн… В следующий раз, когда задумаете пошалить с пистолетом, найдите себе болвана потолковее. Ваш дружок-кабальеро забыл снять пушку с предохранителя.
Мардонн замер. Глаза блондина на долю секунды метнулись к его пушке. Мэллори мгновенно прыгнул вдоль стены – в руке его уже был «люгер». Лицо блондина напряглось – тут же громыхнул его пистолет. Но и «люгер» не подкачал – пуля врезалась в стену рядом с легкомысленной фетровой шляпой блондина. Генри изящно нырнул и снова спустил курок.
Выстрел припечатал Мэллори к стене. Его левая рука онемела, губы сердито скривились от боли. Но он взял себя в руки – и «люгер» быстро выплюнул две пули.
Рука блондина, сжимавшая пистолет, взметнулась вверх, и пистолет отправился в свободный полет куда-то под потолок. Глаза блондина широко распахнулись, рот раскрылся в мучительном крике. В вихревом движении он повернулся, вытолкнул наружу дверь и с жутким грохотом рухнул на площадку.
За ним следом из комнаты вырвалась струя света. Кто-то закричал, где-то хлопнула дверь. Мэллори взглянул на Мардонна и ровным голосом произнес:
– В руку попал! Я этого подлеца четыре раза мог застрелить!
Мардонн поднял руку от стола – в ней голубел револьвер. Пуля пробила пол около ног Мэллори. Мардонн пьяно качнулся и отбросил пушку в сторону, как горячую кочергу. Руки его словно что-то искали в воздухе. Вид у него был жутко перепуганный.
– Встань передо мной, великий босс, – распорядился Мэллори. – Будем отсюда уходить.
Мардонн вышел из-за стола. Он двигался рывками, как марионетка. Глаза были мертвее вчерашних устриц. По подбородку стекала слюна.
В дверном проеме возникла какая-то могучая тень. Мэллори сместился в сторону и не глядя выстрелил в сторону двери. Но звук «люгера» утонул в жутком грохоте – стреляли из обреза. Пламя обожгло правый бок Мэллори. Остальная часть заряда дроби досталась Мардонну.
Мардонн рухнул на пол ничком – уже мертвым.
В дверной проем нелепо влетел обрез. За ним выкатился толстяк в рубашке с короткими рукавами, в падении пытаясь ухватиться за воздух. Из горла его вырвался сдавленный всхлип, и гофрированный перед его выходной рубашки обагрился кровью.
Откуда-то снизу выплеснулся шум. Крики, топот бегущих ног, чей-то истеричный смех, вполне похожий на вопль. Взревели включенные двигатели, завизжали шины отъезжающих авто. Клиенты оставляли поле боя. Где-то звякнуло оконное стекло. Послышался беспорядочный топот убегающих по подъездной дорожке ног.
В освещенном пространстве перед дверью никакого движения не было. Блондин, распростертый на площадке, за покойником в дверном проеме, негромко застонал.
Мэллори протащился по комнате и тяжело сел в кресло позади стола. Рукой, сжимавшей пистолет, он утер взмокший лоб. Прижался торсом к столу и, пытаясь перевести дух, не отводил глаз от двери.
В левой руке отчаянно пульсировала боль, а правой ноге досталось не меньше, чем жертвам казней египетских. Рукав промок от крови, что капала на пол с кончиков двух пальцев.
Через несколько секунд Мэллори отвел глаза от двери и посмотрел на пачку лежавших на столе банкнот. На них падал свет лампы. Подвинувшись вперед, дулом «люгера» он спихнул деньги в открытый ящик стола. Скаля зубы от боли, он наклонился еще дальше и задвинул ящик. Потом часто заморгал, зажмурился – и окончательно распахнул глаза. В голове немного прояснилось. Он подвинул к себе телефон.
Внизу под лестницей было тихо. Мэллори опустил «люгер» на стол, снял телефонную трубку с рычага и положил рядом. Вслух он произнес:
– Плохо дело, детка… выходит, я разыграл эту карту не лучшим образом… У этой гниды едва ли хватило бы духу тебя обидеть… да, вот так… теперь надо объясняться.
Он начал набирать номер телефона – и тут раздался набирающий силу вой сирены.
10
Полицейский в форме, сидевший за пишущей машинкой, что-то сказал по переговорному устройству, посмотрел на Мэллори и большим пальцем показал на застекленную дверь с табличкой «Начальник службы детективов. Не входить».
Мэллори поднялся со стула, на негнущихся ногах пересек комнату и прислонился к косяку. Затем распахнул застекленную дверь и вошел. Кабинет был устлан грязно-бурым линолеумом и обставлен с какой-то омерзительной жутью, свойственной исключительно муниципальным учреждениям. Посреди комнаты в одиночестве сидел начальник службы детективов капитан Кэткарт – между видавшей виды захламленной конторкой с убирающейся крышкой и плоским дубовым столом, на котором вполне можно было играть в пинг-понг.
Кэткарт, крупный неопрятный ирландец с потным лицом, осклабился, отвесив губу. На седых усах в самой середине красовалось никотиновое пятно. Руки – в бородавках.
Мэллори медленно приблизился к нему, опираясь на тяжелую трость с резиновым набалдашником. Правая нога словно увеличилась в размере и горела. Левая рука покоилась на перевязи из черного шелкового шарфа. На гладко выбритом бледном лице мерцали угольки глаз.
Он сел напротив капитана, положил трость на стол, достал сигарету и закурил. Потом небрежным тоном осведомился:
– Какой будет приговор, начальник?
Кэткарт ухмыльнулся во весь рот:
– Как дела, парень? Похоже, жизнь вас потрепала.
– Ничего страшного. Мышцы слегка одеревенели.
Кэткарт кивнул, зачем-то повертел бумаги перед собой и откашлялся.
– Вас решили не трогать. Дело темное, но вас решили не трогать. Из Чикаго вам прислали такие рекомендации – лучше не бывает. Ваш «люгер» накормил Майка Корлисса – этого бездельника с нечистой совестью. «Люгер» оставляю себе в качестве сувенира. Идет?
Мэллори кивнул:
– Идет. Куплю себе «браунинг» двадцать пятого калибра. Пушка для настоящих снайперов. Никого не остановит, зато отлично подойдет к вечернему костюму.
Кэткарт пристально посмотрел на него:
– На обрезе найдены отпечатки пальцев Майка. На обрезе, из которого шлепнули Мардонна. Желающих лить по ним слезы не найдется. Что касается блондина, он выкарабкается. На пистолете, что валялся на полу, есть его отпечатки, а значит, с ним проблем какое-то время не будет.
Мэллори устало потер подбородок:
– Как насчет остальных?
Детектив поднял мохнатые брови, но взгляд под ними был отсутствующий.
– Я не вижу, как вас можно к ним прицепить. А вы видите?
– Никоим образом, – сказал Мэллори извиняющимся тоном. – Так, на всякий случай спросил.
– Не надо спрашивать, – жестко произнес Кэткарт. – А если кто спросит вас, свои мысли держите при себе… Взять для примера хоть заварушку в Болдуин-Хиллз. Мы это понимаем так: Макдональд погиб при исполнении служебных обязанностей, прихватив с собой торговца наркотиками Слиппи Моргана. Мы сейчас пытаемся найти жену Слиппи, но, боюсь, нам это не удастся. Мак не работал в отделе по борьбе с наркотиками, но в тот день у него был выходной, а все знали, что и в выходной он любил обойти свой участок. Мак вообще любил свою работу.
– Правда? – Мэллори вежливо улыбнулся.
– Да, – подтвердил капитан. – Что до другой истории, этот Лэндри, заядлый картежник – кстати, партнер Мардонна, какое интересное совпадение, – поехал в Уэствуд забрать деньги у некоего Костелло, знаменитого на Восточном побережье букмекера. С Лэндри отправился Джим Рэлстон, один из наших парней. Не стоило ему туда соваться, но он был с Лэндри давно знаком. Там вышла свара из-за денег. Джиму досталось по голове дубинкой, а Лэндри с одним бандитом накормили друг друга свинцом. Там был кто-то еще… впрочем, мы до него не добрались. Костелло мы взяли. Правда, он молчит, а желания выколачивать показания из старика у нас нет. За дубинку ему светит хороший срок. Думаю, он признает себя виновным.
Мэллори опустился в кресло на всю глубину и откинул голову. Выпустил дым прямо в закопченный потолок.
– А что с прошлым вечером? Или там замкнуло рулетку и фальшивая сигара пробила дырку в полу гаража?
Капитан быстро потер влажные щеки, достал здоровенный платок и фыркнул в него.
– Ах это? – сказал он пренебрежительно. – Блондин – кажется, Генри Энсон – говорит, что это целиком его вина. Он был охранником Мардонна, но это еще не значит, что он имеет право стрелять во всех подряд. Короче, он на крючке, но мы его отпустили, потому что он выложил нам всю правду.
Детектив остановился и сурово посмотрел на Мэллори. Тот ухмылялся.
– Если, конечно, вам эта история не нравится… – холодно добавил Кэткарт.
– Мы ведь еще не добрались до конца, – заметил Мэллори. – Да понравится, о чем речь.
– Вот и хорошо, – удовлетворенно буркнул детектив. – Ну что, этот Энсон нам сказал, что Мардонн вызвал его звонком в кабинет, где вы беседовали с его боссом. Вы высказывали какие-то претензии – возможно, говорили, что в зале с рулеткой мошенничают. На столе лежали деньги, и Энсон решил, что его босса трясут. Вы с виду показались ему человеком энергичным, и поскольку он не знал, что вы частный детектив, то занервничал. Палец сам собой нажал на спусковой крючок. Вы на выстрел не ответили, так этот олух пальнул по новой и на сей раз попал. Ну уж тут… вы вогнали пулю ему в плечо – естественная реакция, хотя я на вашем месте продырявил бы ему кишки. Дальше в комнату вламывается малый с обрезом и, недолго думая, палит в Мардонна. И тут же нарывается на порцию свинца от вас. Мы сначала подумали, что он именно Мардонна хотел уложить, но парень говорит, что нет: тот, мол, просто споткнулся в дверях… Конечно, мы не в восторге от того, что вы ввязались в перестрелку – все-таки приезжий и все такое, – но право на самозащиту от нелегального оружия у человека отнять нельзя.
– А ведь еще есть окружной прокурор и следователь, – мягко заметил Мэллори. – С ними что делать? Я бы хотел уехать отсюда чистым – каким приехал.
Кэткарт хмуро посмотрел на грязный линолеум и прикусил большой палец, будто ему нравилось делать себе больно.
– Следователю на всю эту возню плевать. А если повалять дурака захочет окружной прокурор, я ему напомню о некоторых делах, в которых он изрядно напортачил.
Мэллори взял трость со стола, откинулся на спинку стула и, опершись на нее, поднялся.
– У вас тут не участок, а картинка, – сказал он. – Преступность вообще должна быть нулевой.
Он направился к двери. Начальник отдела детективов спросил ему в спину:
– Поедете в Чикаго?
Мэллори аккуратно приподнял здоровое правое плечо.
– Возможно, немного поболтаюсь здесь, – ответил он. – Одна студия сделала мне предложение. Отдел частного вымогательства. Шантаж и все такое.
Кэткарт захохотал от всей души.
– Вот и прекрасно, – сказал он. – «Эклипс филмз» – контора что надо. Ко мне они со всем уважением… Шантаж – симпатичная легкая работенка. Никакой грубости – все чисто и деликатно.
Мэллори со значением кивнул:
– Да, шеф, работенка плевая. Можно сказать, любой девчонке по плечу, верно?
Он вышел из комнаты, прошагал к лифту, выбрался на улицу и сел в такси. Стояла жара. В состоянии головокружения и легкой слабости он поехал в гостиницу.