355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйчел Ван Дайкен » Элита (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Элита (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:17

Текст книги "Элита (ЛП)"


Автор книги: Рэйчел Ван Дайкен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Невозможно.

– Что-то не так? – спросил Никсон раздраженно.

– А, нет, да, эмм… – я, в самом деле, не знала, что еще делать, так что я протянула ему пачку купюр. Ту самую пачку, в которой была лишь одна сто долларовая купюра, которая прикрывала десять банкнот достоинством в тысячу долларов.

– Черт, – пробормотал он, а затем вытащил бумажник. Он считал карту и набрал код, а затем кинул ее на стол, и вытащил телефон. – Нет, придурок. У меня нет с собой наличных. Да, я знаю, что ее могут отследить. Кто тебе платит, недоумок? Кто? Как я и думал. А теперь, иди ты к черту.

– Абандонато, – прошептала я себе под нос, прочитав на карте и стараясь не прислушиваться к разговору. – Это твоя фамилия?

Он не ответил. Вместо этого он выпаливал команды кому-то на другом конце телефона и раздавал поручения.

Ну, по крайне мере кассир не выглядел больше таким скучным. Нет, он выглядел так, словно он вот-вот нагадит в штаны.

А затем произошло что-то странное. В смысле, ещё более странное, чем было прежде.

Мужчины в костюмах окружили нас и направились к машине, а затем я мимолетом заметила то, что видела только в кино.

На парковке стояла группа дорогущих машин, и из них вылезали старики и мужчины, которые выглядели еще дороже.

Никсон ничего не произнес, когда мы залазили в ожидающий нас джип. Ничего не сказала и я. Я не была уверена, что была в своем уме, ведь так много мужчин окружили нас.

– Аа, эм… всё в порядке? – произнесла я подавленным голосом.

Монро уже сидела во внедорожнике, она положила руку мне на плечо:

– Ну конечно же, почему должно быть иначе?

– О, знаешь, из-за всего этого, – я указала на мужчину, который выглядел как дедушка, когда он достал оружие и направился в магазин. Все это я видела только в фильмах.

– Эм, мы свидетели убийства?

Текс и Монро засмеялись, в то время как Никсон покачал головой и улыбнулся:

– Нет, милая, просто бизнес. И все.

Он вернул мне мою пачку денег и обернулся к Тексу и Монро:

– Вы должны уйти, ребята. Нам нужно еще кое-что купить, и…

Монро закатила глаза:

– Да, я могу себе представить, что это будет, – она улыбнулась в мою сторону. – Увидимся позже!

Они выпрыгнули из машины, и пошли к другому джипу, стоящему напротив нашего.

– Ты это о чем? – спросила я, засовывая деньги обратно в кошелек.

– Это будет долгий день, – просвистел Никсон.

– Почему?

– Потому что мы, как хреновы Ромео и Джульетта, – ухмыльнулся он, управляя машиной. – Хорошо, новая сумка, так?

– Угу. О, и я должна тебе за продукты. Я чувствую себя такой глупой. Я даже понятия не имела, что у меня так много денег. Может они беспокоились о моем выживании, или дедушка… – мой голос затих. Почему дедушка дал мне так много наличных? Может потому, что он хотел от меня что-то скрыть?

– Эти деньги вышли из обращения в пятидесятые годы (прим. Банкноты достоинством в $500, $1000, $5000 и $10 000 выпускались до 1946 года, а с 1967 года официально выведены из обращения по причине использования электронных банковских платежей). Ты ведь знаешь это? – спросил Никсон.

Я пожала плечами и включила радио:

– Извини, я найду способ, как их обналичить и потом тебе все верну.

– Ты не поняла, – он шутливо засмеялся. – Я никогда не возьму у тебя деньги. Никогда

– Что? Почему?

– Это не хорошо для меня, – резко произнес он. – Забей.

Это потому что я была ниже его? Потому что я была с фермы и бедной? Я скрестила руки на груди и уставилась в окно. Мы молчали всю дорогу до торгового центра.

Глава 12

Двое охранников выбрались из внедорожника и последовали за нами, а еще двое остались дожидаться нас на месте. Стоило мне выскочить из машины, как Никсон взял меня за руку. Хотелось бы мне сказать, что тепло от его прикосновений не распространялось по всему моему телу. Но, всё было именно так. И это было потрясающе. Он улыбнулся, пока мы проходили через двери, и я даже позволила себе вообразить, что это все по-настоящему. Что мы просто болтаемся вокруг и делаем покупки вместе, как два нормальных человека.

Вместо этого мы находились под наблюдением охраны, которая раздражала бы даже президента Обаму, и все это походило на то, будто мы пришли сюда бомбить какой-нибудь ресторанный дворик.

Мне не очень хотелось признавать, что у меня не было опыта в шопинге. Я не знала точно, что нужно делать, но я точно не нуждалась в благотворительности Никсона.

– У них тут есть магазин секонд-хенд или еще что-нибудь?

Он с ужасом посмотрел на меня, будто я только что спросила, есть ли здесь парочка щенков для битья.

– Черт, нет. Секонд-хенд? Ты… – он выругался и покачал головой. – Секонд-хенд? Долбаные магазины использованной одежды?

– Хорошо! Может, ты уже прекратишь это повторять? – отрезала я, пытаясь вырвать свою руку из его крепкой хватки.

– Такие девушки, как ты, не должны покупать там одежду.

Это повторяется снова. Девушки, как я. Девушки, которые не принадлежат к Элите и не пускают слюнки при виде тела их возглавляющего. Я почувствовала, как к моему лицу подступает жар и опустила взгляд вниз.

– Эм, что насчет магазина «Росс»? Или «Уолмарт»… или что-то вроде того? – я была настолько смущена, что даже не могла посмотреть на него.

Он резко остановился, отпустил мою руку и поднял мой подбородок.

– Трейс, ты слышала, что я сейчас сказал?

Слезы размыли мой взор. В этом то и была проблема. Я слышала все, что он сказал, и я устала от того, что недостаточно хороша. Я исчерпала все свои силы, чтобы притворятся той, кем не являлась, находясь в этой проклятой школе менее недели.

Я попыталась вырваться.

Конечно, Никсон не допустил этого.

Вместе этого он обнял меня, выдохнул и поцеловал в макушку:

– Ты… неисправима.

Я действительно не знала, что на это ответить.

– Мэйсон, не подходи к нам так близко, хорошо? – сказал Никсон над моей головой одному из охранников.

– Конечно, сэр.

– Сэр? – повторила я, хотя мой голос был приглушен его мускулистой грудью. Он отстранился и вновь схватил меня за руку.

– Это знак уважения.

– Тебе около двадцати, – указала я, радуясь, что он больше не сосредоточен на моих недостатках.

Лицо Никсона напряглось, но потом на нем промелькнуло веселье.

– Правильно, двадцать, – он отвернулся и пробормотал: – Возраст не имеет значения в моем мире.

– Твоем мире?

Он не смотрел на меня. И, казалось, он был чем-то занят. А потом мы остановились. Ну, он остановился. Я бы продолжала идти, потому что у меня не было никакого желания идти в этот магазин.

– «Прада»? – сказала я вслух. – Ты сошел с ума?

Он ухмыльнулся и затащил меня в магазин.

Я уперлась каблуками в землю, по крайней мере, пыталась. Но кого я обманывала? Никсон был Богом среди людей, он просто тащил меня за руку, и я последовала за ним в красиво освещенный магазин. Мои глаза не успевали рассматривать все обилие того, что там находилось. Так много кошельков и сумок разных цветов и… любая девушка умерла бы здесь от счастья.

– Могу я вам помочь? – очень худая женщина в черном костюме улыбалась нам. Ее взгляд задержался на Никсоне дольше, чем должен был, учитывая то, что он все еще учится в колледже. Хотя, если судить справедливо, он явно не был похож на студента. Я взглянула на него исподтишка. Он выглядел намного старше, более зрелым.

– Сумки. У вас есть сумки? Что-нибудь классическое.

Женщина вся просияла.

– Следуйте сюда.

В течение следующих нескольких минут мне продемонстрировали пять различных сумок. Одна из них была с кожаным ремешком и мне она показалась милой. Остальные были нейлоновыми и тоже выглядели прекрасно. Конечно, это же «Прада».

Мои пальцы чесались от желания проверить ценник. Честно говоря, я даже не хотела прикасаться к ним. Вдруг микробы с моих рук могли навредить им и…

– Трейс, выбери сумку, – Никсон потянул меня вперед, почти заставляя коснуться этих красивых вещиц. Я уже протянула руку, но тут мой взгляд переместился вправо. Рядом с прилавком находилась поистине королевская синяя сумка. Вероятно, я должна была отвернуться, но не могла.

В ту же минуту, я почувствовала, как Никсон отошел от меня и направился в сторону этой сумки. По моим рукам пробежались мурашки, когда он отдалился от меня.

– Берем эту, – Никсон вернулся и передал сумку женщине.

Я не хотела смотреть на нее, но ничего не могла с этим сделать. Его лицо было бесстрастным, но я заметила, что мышцы его челюсти напряглись.

– Это особый выпуск…

– Для особой девушки, – Никсон притянул меня к себе. – Тогда это идеально нам подходит.

Качая головой, женщина подошла к прилавку и пробила покупку.

– Сумма вашей покупки составит одну тысячу семьдесят пять долларов и восемьдесят девять центов.

Я закашлялась. Клянусь, я была вынуждена это сделать. Никсон в своем уме? Все это за сумку? Я открыла рот, собираясь что-нибудь сказать, но он целенаправленно толкнул меня локтем и, достав бумажник, сверкнул черной кредитной картой.

В ту же минуту он передал ее кассирше, и она проверила имя.

– Можно ваш пин-код, мистер…

Карточка выпала из ее рук. Она встряхнула головой и облизала губы.

– Забудьте.

– Что? – Никсон наклонился вперед. – Вам не нужен мой пин-код?

– Нет, мистер Абандонато, вс… все в порядке, – дрожащими пальцами она передала чек и сумку. – Могу я предложить вам что-то ещё?

Никсон сверкнул улыбкой.

– Нет, я думаю, пока достаточно. Спасибо за… помощь.

Боже, женщина точно собиралась упасть в обморок. Она кивнула и ущипнула себя, как только мы развернулись и вышли.

– Какого черта, Никсон? Ты что, Крестный отец что ли? – я нервно рассмеялась. Он присоединился, но его смех был пустым.

– Купим замороженный йогурт?

– Зачем?

Он пожал плечами:

– Потому, что я голоден.

Я вздохнула:

– Хорошо, но это не свидание и ты мне не нянька. Ты знаешь, что я могу позаботиться о себе сама, верно? Ты просто можешь вернуть меня в общежитие. В любом случае… – мой голос затих, когда его рука коснулась моей. Будучи в растерянности, я посмотрела на наши переплетенные руки. Я даже не заметила, как мы встали на эскалатор, пока не попали на верхний этаж. Он не отпускал мою руку. Я разрывалась между желанием вырвать ее и желанием ударить его по голове. Он не мог вот так просто играть моими эмоциями и заставлять меня чувствовать себя важной для него ради развлечения. Становясь злее с каждой секундой, я, все же, попыталась вырвать свою руку, но он сжал ее еще крепче.

– Это не безопасно, Трейс, – сказал он шепотом. – Просто доверься мне, ладно?

– Тогда зачем мы идем за замороженным йогуртом?

Он улыбнулся, но ничего не ответил. Я подумала, что была не права, решив, будто он соврал, когда сказал, что голоден. Правильно, он голоден. Но не он сидел на вегетарианской диете всю прошлую неделю.

Ресторанный дворик оказался очень даже приличным. Вокруг было мало людей, чему я была очень рада. Наш охранник кружил около нас, пока мы брали стаканчики с йогуртом.

– Хорошо, что я должна делать? – я смотрела на него, держа в руках стакан.

– Ээ… – Никсон почесал затылок. – Есть?

– Стакан?

– Нет, не стакан, – Никсон усмехнулся. – Ты издеваешься, да? Ты не знаешь, что такое самообслуживание?

Я сглотнула и опустила взгляд, чувствуя себя невероятно глупой.

– Слушай, забудь об этом, – я попыталась вернуть стаканчик на место, но вместо этого он схватил меня за запястье и развернул лицом к гигантскому хитроумному изобретению на стене.

Я могла бы поклясться, что тепло, исходящее от его тела, может стать причиной пожара, если он того пожелает.

– Прочитай названия вкусов, – приказал он.

– Вслух? – я огрызнулась.

– Хм, я думаю, мне это может понравиться.

Хорошо. Он стоял слишком близко ко мне. Я практически улавливала запах мятной жевательной резинки, которую он жевал. Сосредоточься, Трейс. Сосредоточься. Я для него всего лишь игрушка. О, Всевышний, я была одной из тех вещиц, от которых богатенькие мальчики избавляются, как только они им надоедают. Ну, по крайней мере, он перестал меня называть фермерской девчонкой на некоторое время.

– «Нью-Йоркский Чизкейк», «Черника», «Шоколадная стружка», «Ваниль», «Шоколад»…

– Почему из твоих уст все эти названия звучат лучше, как думаешь? – Никсон прошептал мне на ухо.

Черт возьми, я не чувствовала своих ног. Парень абсолютно парализовал меня.

– Хочешь попробовать? – он отодвинулся и взял маленькую розовую ложку.

Ему идет розовый, выглядит немного странно, но не менее горячо. К сожалению…

На мгновение я закрыла глаза, пытаясь представить его в барби-машинке в надежде прогнать мысли о его мужественности, которая так и призывает раздеть его и наброситься.

– Открой, – я открыла глаза и рот, осознавая, что не имею права голоса в данном вопросе. И опять же, это ведь Никсон. С ним я в любом случае не имею права голоса. Никогда.

Я почувствовала на своем языке холодный сливочный йогурт.

– Тебе нравится?

Ох, какой очевидный вопрос. Его глаза были прикрыты, когда он приблизил свою голову к моей, и я не могла оторвать взгляда от его пухлых губ, пока они находились так близко. Еще немного подразнив меня, он просто отодвинулся.

– Извини, я думал, что испачкал тебя. Виноват, – он рассмеялся и попятился.

Тупица.

– Лжец, – сказала я и затаила дыхание, проходя мимо него. – Так что, я должна выбрать одну из этих рюшечек?

– Ну, я предпочитаю другое слово…

Мое лицо вспыхнуло ярким пламенем. Я отвернулась и неуверенно положила йогурт себе в стаканчик. Я даже не стала читать, что это был за вкус. Я просто знала, что мне нужно выбраться отсюда как можно быстрее, прежде чем позволить Никсону снова приблизиться.

Этот парень мог уничтожить меня. Он уже доказал, что способен на это.

Задумавшись, я начала наполнять йогурт начинкой.

– Ничего себе, ты настолько любишь мармеладных червей?

– Что?

Никсон указал на стаканчик в моих руках, куда я уже успела положить пять мармеладных червей.

– Ээ, да, я люблю… червей, – замечательно. Кто-то должен записать эту потрясающую ложь.

Никсон облизал губы. Я заметила на них тень улыбки. Это была лучшая улыбка, которую я видела у него… когда-либо. Я одновременно любила ее и ненавидела. С одной стороны, это почти убивало меня каждый раз, когда он адресовал свою улыбку мне, потому что я знала, что она мимолетна и фальшива. Никсон не из тех людей, которые что-то дают, не беря ничего взамен. Время, когда мне придется отплатить, уже на подходе.

– Готовы? – спросил скучающий подросток, стоящий за кассой.

– Да, – я вручила ему свой стаканчик. Он взвесил его, после чего взвесил стаканчик Никсона.

– Двенадцать долларов и девятнадцать центов.

За йогурт?

Я держала рот на замке в то время, пока Никсон вручал ему кредитную карту.

Парень посмотрел на карту внимательным взглядом. Его рот открылся и так же быстро закрылся. По крайней мере, он не дрожал, как предыдущий кассир. Быстрым движением руки он вернул карточку и квитанцию.

Мы собирались уходить, но парень вдруг заговорил:

– Эм, я знаю, что это звучит глупо, но могу я получить Ваш автограф?

Никсон замер. Его ноздри раздувались, когда он смотрел на меня, после чего протянул мне свой замороженный йогурт. Я наблюдала за тем, как его правая рука сжимается и разжимается, пока он приближался к парню. Черт, он собирается его ударить?

– Конечно… – он наклонился через прилавок и подписал салфетку, переданную ему. – Как тебя зовут?

– Джон, – парень выглядел так, будто только что встретил Брэда Питта.

Никсон что-то написал, а затем передал салфетку Джону:

– Я могу рассчитывать на твое понимание, Джон? Никто не должен знать, что мы здесь.

Глаза Джона расширились, когда Никсон наклонился к нему:

– Мне нужно услышать это от тебя, Джон.

– Вы не были здесь, – Джон начал запинаться. – Я клянусь.

– И где ты видел нас?

– На улице. Вы, ээ… собирались на пробежку.

– Мне нравятся пробежки, – Никсон слегка сжал плечо парня и подмигнул. – Еще раз спасибо, Джон.

– Б… без проблем, мистер Абандонато.

Я шла, нахмурившись, всю оставшуюся часть пути до машины.

Глава 13

Не могу сказать точно, почему я чувствовала себя такой измученной, и было ли это связано с тем, что у меня выдалась тяжелая неделя.

– Очередная остановка, – Никсон ехал по дороге, ведущей к школе, но неожиданно зачем-то свернул влево.

Разве это нормально, что я вновь лишена права голоса в данном вопросе? И насколько плох тот факт, что я использовала свою новую сумку от «Прада» как подушку?

– Банк? – спросила я, как только мы остановились.

– Да.

– Зачем?

Никсон рассмеялся:

– И это спрашивает девушка, которая беспокоится о каждой тысячедолларовой купюре. Я так понимаю, у тебя нет банковского счета?

Смутившись, я лишь отрицательно покачала головой.

– Ну, тогда пойдем, – он выскочил из машины. У меня не было другого варианта, кроме как следовать за ним в направлении большого застекленного здания.

Я была слегка испугана, поэтому старалась держаться ближе к Никсону.

Мое внимание так же привлекло то, что с нами шел только один охранник.

– Никсон, куда делись все остальные?

Он повернулся и схватил меня за руку, но так и не ответил.

Ладно, игра в молчанку. Я справлюсь с этим.

Мы шли прямиком к лифту, проходя мимо ряда столов, за которыми работали люди, отвечающие на звонки и принимающие факсы.

Я ожидала, что мы будем подниматься на лифте вверх, поэтому сильно удивилась и только успела ахнуть, когда мы начали опускаться в подвал.

Подвал. Серьезно?

Никсон вновь схватил меня за руку, пока мы передвигались по мраморному коридору. Перед нами стоял гигантский деревянный стол. За ним сидела девушка с длинными темными волосами и подпиливала свои ногти.

– Привет, Присцилла. Где Энтони? – спросил Никсон.

– Оу, ты знаешь, затачивает но… – она резко захлопнула рот, встала и протянула мне руку. – А ты кто?

– Трейс, – я ответила на рукопожатие. – Трейс Рукс.

Она кивнула, а затем обратила внимание на мое ожерелье.

– Говоришь ты Рукс?

– Да.

– Разве это не звучит как…

– Прис, нам нужно открыть банковский счет, – вмешался Никсон.

Она улыбнулась, но ее улыбка была натянутой и не затрагивала глаза.

– Да, само собой. Я сообщу Энтони, что вы здесь.

Никсон покачал головой:

– Не надо, я сам могу сообщить.

– Входите, но на свой страх и риск, Никсон.

– Пойдем, – Никсон продолжал держать меня за руку. Мы повернули налево, и пошли по небольшому коридору, на стенах которого висели черно-белые фотографии мужчин в костюмах, держащих в руках оружие. Чудесно. Мы в подвале.

Никсон прижал палец к некой магнитной штуке и дверь открылась.

– Энтони?

– Я здесь.

Офис был красивым. Я действительно думала, что мы находимся в подвале, но в этой комнате были большие окна от потолка до пола, из которых виднелся пруд.

– Нам нужно открыть счет, – повторил Никсон.

– Нам? – Энтони обернулся.

Боже, он был более взрослой версией Никсона. Это его отец? Нет, для отца он был слишком молод. Я ждала дальнейших действий.

– Технически, это ей нужно открыть счет. Я мог бы обратиться в другой филиал, но у удачливой девушки имеются тысячи долларов.

Глаза Энтони на мгновение расширились, прежде чем он повернулся ко мне:

– Что ты сделала? Ограбила банк? – он улыбнулся, как выживший из ума человек.

Я улыбнулась в ответ:

– Я не знала, что у моего дедушки такой большой счет. Он дал мне немного денег, когда отвозил в школу, но я потерпела фиаско с моей формой, сумкой и…

– Фиаско? – Энтони поднял брови. – Об этом я должен узнать поподробнее.

– Энтони… – Никсон прервал его, взмахнув рукой.

– Сделай полезное дело, Никсон, захвати себе попить.

Никсон тихо выругался и подошел к бару, расположенному в углу.

– Так о чем ты говорила? – Энтони кивнул головой.

Мои ладони вспотели.

– Я, эм… люди в школе вылили на меня сладкую воду и закидали яйцами. Моя сумка перенесла очень медленную и липкую смерть.

– Я уверен, это ужасно, – Энтони ухмыльнулся.

– Безусловно, – я согласилась. – Полагаю, это была моя вина, ведь я нарушила одно из правил уже в первый день, – когда я указала на Никсона, он сузил в ответ глаза. – Но он спас меня от суицида. Не то чтобы я была близка к этому, но все же. Короче говоря, мы ходили по магазинам, где я потратила деньги. И еще, у Никсона почти случился инсульт, когда в продуктовый магазин зашли мужчины в костюмах и с оружием. Думаю, вскоре я увижу это в новостях, и… теперь мы здесь.

Лицо Энтони оставалось бесстрастным:

– Хорошо. Это все похоже на обычный день в жизни Никсона. Добро пожаловать в семью… – он протянул мне руку.

– О, нет, нет… – я нервно рассмеялась. – Нет, Вы не правильно поняли… Все не так.

Я махала обеими руками, как сумасшедшая.

Энтони склонил голову набок:

– Я знаю Никсона на протяжении очень долгого времени и с уверенностью могу сказать тебе, что я абсолютно правильно все понял.

Со стороны Никсона издавались какие-то странные звуки, похожие на проклятия.

– Теперь займемся счетом. У тебя есть номер социального страхования?

Смутившись от вопроса, я покачала головой.

– Дедушка сказал, что он был утерян во время переезда.

– Во время переезда? – Энтони обошел стол и нажал несколько клавиш на своем компьютере. – Откуда ты приехала?

– Чикаго.

В это время Никсон уронил стакан со всем его содержимым на пол и прокашлялся:

– Извини, дядя Тони.

А, это его дядя! Теперь все встало на свои места.

Тони лишь раздраженно покачал головой, но ничего не сказал.

– Значит, ты из Чикаго. Почему ты переехала? Твои родители здесь с тобой?

Я чувствовала себя некомфортно. Какое отношение это имеет к открытию счета? Вскоре я ощутила руку Никсона, крепко сжимавшую мою ладонь.

– Я полагаю, мои бабушка и дедушка считали город слишком опасным местом. Я не знаю. Мои родители погибли в результате несчастного случая, когда мне было шесть лет, так что…

– Несчастный случай? – повторил Энтони. – Прими мои искренние соболезнования.

Я пожала плечами:

– Я почти ничего не помню.

– Наверно, это к лучшему, – многозначительно сказал он.

– Эм, что общего эта история имеет с открытием банковского счета? Извините, я не хочу показаться грубой, просто я действительно не понимаю и чувствую себя обессиленной.

– Шоппинг так влияет на тебя, – сказал Никсон.

Энтони рассмеялся:

– Могу сказать, что на Никсона он влияет так же…

– Очень смешно, – Никсон лишь покачал головой.

– Хорошо. Твоя фамилия – Рукс, не так ли?

Я кивнула.

– Я немного поколдую надо всем этим и открою тебе счет без номера социального страхования. Так же, я добавлю адрес школы, в которой ты учишься. У тебя есть телефон, по которому я мог бы с тобой связаться?

Я продиктовала ему свой номер, пока он печатал.

– Деньги? – он протянул руку.

Никсон полез в задний карман своих штанов и вынул оттуда пачку денег, которые я достала из коробки сегодня утром.

Если Энтони и удивился этому, то решил ничего не говорить. Вместо этого он пересчитал деньги, где оказалось около десяти тысяч, о чем ранее предполагал Никсон.

Он положил их в специальную машинку для пересчета денег. Я подписала какой-то документ, и мне выдали временную карту. Она была черной, как у Никсона.

– У нас во всем порядок? – спросил Никсон, складывая некоторые документы и убирая их в карман.

Энтони кивнул:

– На данный момент – да.

Что? Чего-то не хватает?

– Хорошо, – Никсон схватил меня за руку. – Увидимся в воскресенье, дядя Тони.

– Не забывай о времени, иначе я закачу истерику.

– Да-да, – отмахнулся Никсон и мы вышли.

На обратную дорогу до школы ушло всего несколько минут. Я вела себя тихо, в основном потому, что я устала и была смущена.

Как только мы подъехали к моему общежитию, я отстегнула ремень безопасности. Но во всей этой ситуации меня все еще что-то беспокоило.

– Почему люди боятся тебя?

Никсон улыбнулся:

– А ты боишься меня?

Я сглотнула:

– Иногда.

Его глаза наполнились грустью. Он потянулся вперед и взял меня за руку:

– Ты ведь знаешь, что я никогда никому не позволю причинить тебе боль, верно?

– Видишь?! – я не хотела кричать. – Об этом я и говорю! Еще несколько дней назад ты уверял меня, что я всего лишь таракан у вас под ногами, который все время мешается. А теперь ты просто тащишь меня за покупками? Извини, но что-то явно не складывается.

– Ну да, такова жизнь, – сказал Никсон, а затем застонал. Его лицо было напряжено, будто он страдает от невыносимой боли. – Послушай, я просто предостерегаю тебя, вот и все. И то, что я хорошо отношусь к тебе не меняет того факта, что ты должна следовать правилам, если хочешь выжить здесь.

– Спасибо. Я уже поняла это, когда меня облили водой и закидали яйцами.

– Черт, почему ты не можешь просто делать все так, как я говорю?

Я пожала плечами:

– Я не люблю, когда мне указывают.

– Вот дерьмо, – он ухмыльнулся. – Но это для твоей же безопасности. Разве ты этого не понимаешь? Мир не такой веселый и идеальный, как ты, возможно, думала раньше. Люди ужасны. Человечество – это одна большая злая шутка, Трейс. Я просто пытаюсь не позволить им смеяться последними.

Я вздохнула:

– Так почему же они слушаются? Как ты добился возможности устанавливать правила?

Он замер. Маска пропала с его лица, и он стал похож на обычного мальчика, болтающего в машине с обычной девочкой. Воздух буквально наэлектризовался, когда Никсон коснулся рукой моей щеки.

– Я хотел бы, чтобы это было не так. Я хотел бы, чтобы эти правила были придуманы не мной, и мне не приходилось бы следить за их соблюдением.

– Тогда не делай этого, – я протянула руку вперед и положила ее ему на грудь.

Он закрыл глаза.

– Иногда нам не дается право выбора. Нас просто вынуждают.

– Что это вообще значит?

Никсон открыл глаза и медленно убрал мою руку от своей груди.

– Это значит, что с первого дня в школе ты должна слушаться меня, – он наклонил голову в сторону. – Не прикасаться к Избранным, не дышать одним воздухом с Избранными и не… – он выругался. – Просто соблюдай правила.

– Почему? – моя нижняя губа дрожала.

– Потому, что ты по шею в дерьме и даже не понимаешь этого. И когда ты все поймешь, тебя уже лишат выбора. Черт, о чем я говорю? Ты лишилась права выбора в ту минуту, когда твой дед высадил тебя у этой школы.

– Выбор? – я закатила глаза. – Ты очень серьезен и загадочен, правда? Кто ты? Какая-то знаменитость? Сын политического деятеля? Маленький грязный секрет президента?

При этом он натянуто улыбался.

– Хмм, маленький грязный секрет? Не забивай свою головку всякой ерундой, ладно? Иди, делай домашнюю работу и расслабляйся.

Видимо, он решил оставить меня даже без намека на ответ. Я схватила свой новый кошелек и сумку, и выскочила из машины.

– Спасибо… за все.

Полные губы Никсона изогнулись в улыбке:

– Всегда пожалуйста. Теперь отправляйся заниматься домашней работой. Я позже пришлю Чейза.

– Чейза? Зачем? – я уперла руку в бок. Он все еще собирается быть моей нянькой?

Никсон пожал плечами:

– Чтобы убедиться, что никто тебя не беспокоит. Зачем же еще?

– Почему бы тебе не убедиться лично? Зачем посылать любимчика?

Он резко усмехнулся:

– Любимчика? – он закусил губу, из-за чего пирсинг отклонился в сторону. Черт, я ненавижу то, что он так сексуален, хотя даже не прикладывает для этого никаких усилий. – Если бы я пришел проверить тебя, я бы определенно тебя побеспокоил.

– Досадно, черт возьми. Этот вариант мне больше нравится, – парировала я.

– Пока, фермерская девчонка.

И это было прекрасным окончанием самого странного дня в моей жизни.

– Спасибо за это, – передразнила я его.

В ответ он, всего лишь, что-то промямлил. Классика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю