355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйчел Ван Дайкен » Элита (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Элита (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:17

Текст книги "Элита (ЛП)"


Автор книги: Рэйчел Ван Дайкен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Глава 24

– Домой? – повторила я ослабшим голосом.

Вдруг человек с наушником в ухе открыл мою дверь.

– Мисс Альферо, какая честь.

Я вытаращила глаза на мужчину и снова посмотрела на дедушку. Он вышел из машины и направился в нашу сторону.

Парень с наушником коротко кивнул дедушке:

– Мистер Альферо, добро пожаловать домой, сэр.

Дедушка ответил ему быстрым кивком и положил руку мне на спину, ведя вверх по лестнице к гигантскому дому.

Никто и ничто не могло подготовить меня к тому, что было за этими дверями. Я не знала, чувствовала ли я себя расстроенной, или счастливой, или испуганной, или сломленной… я могла только видеть, что Никсон стоит на лестничной площадке моего предполагаемого дома, и его окружали как минимум пятнадцать человек с оружием в руках. Так же, рядом с ним находились Энтони и Чейз.

– Готовы? – спросил Никсон, ни разу не посмотрев в мою сторону, обратившись к дедушке.

Дедушка грубовато ответил «Да» и продолжал подталкивать меня через огромный зал.

Я чувствовала себя убитой горем, и мне казалось, что все меня предали, поэтому я просто не знала, что делать. Все, что я знала, так это то, что человек, которому я сильнее всего хотела доверять, лгал мне большую часть времени.

Мои ноги едва держали меня, пока я не смогла сесть на диван. Никсон сидел прямо напротив меня. Вся его вооруженная охрана следовала за ним по пятам, а потом я обернулась и заметила, что за нами идет толпа в два раза больше.

У каждого из них было оружие.

И каждый пистолет, которые держали охранники Никсона, был направлен на моего дедушку. А каждый пистолет из охраны дедушки был, в свою очередь, направлен на Никсона.

Это все смахивало на фильм о мафии.

Каждый раз, стоило мне в очередной раз моргнуть, мне все больше казалось, что это реально.

– Ты нарушил правила, – сказал дедушка, откинувшись на спинку сиденья.

Никсон ухмыльнулся.

– Что? Ты думаешь, я на самом деле все сразу понял?

– Ты вырос с ней! – крикнул дедушка.

– Ей было шесть! – Никсон почти кричал.

– Ты, возможно, тем самым нажал на спусковой крючок. Твой отец…

– …мертв, – ухмыльнулся Никсон. – Холодный и безжизненный, лежит рядом с моей матерью.

– Что? – закричала я. – Ты сказал, что…

– Монро не знает, Трейс, – взгляд Никсона смягчился на несколько секунд. – Он был болен в то время. Это…

– Не ее собачье дело, – сказал Энтони, который смотрел на меня так, будто мы не пожимали друг другу руки несколько дней назад и не общались нормально.

– Джентльмены, – откашлялся Чейз. – Вернемся к теме встречи.

Дедушка ощетинился рядом со мной. Это очевидно, что ему не нравится, когда те, кто моложе него, отдают ему приказы. Хотя, откуда я могу знать, сколько им лет, они вполне могли мне лгать.

– Как я уже говорил… – дедушка обнял меня и прижал к себе. – Бедная девочка потеряла родителей в шесть лет. Это уже достаточно большой возраст, чтобы запоминать людей. Ты должен был знать это, Никсон.

– Я сказал вам, что знал, – защищался Никсон. – Я не собирался совершать необдуманных поступков.

– Ты вывел ее за пределы школьной территории.

– Прежде, чем я узнал, – тяжело вздохнул Никсон. – Я даже ни о чем не подозревал, пока не увидел чертов кулон с надписью «Альферо» на нем.

– После этого ты должен был держаться подальше.

– Поосторожней, – сказал Энтони, находящийся слева от Никсона. – Ты имеешь право повышать на него голос, но он все еще босс. Был, в течение некоторого времени. Так что, осторожно, старик.

Дедушка откашлялся.

– Простите, мистер Абандонато, – он выплевывал слова, словно яд. – Но, как только все стало выходить из под контроля, ты должен был запереть ее в чертовой комнате.

Что? Почему дедушка говорит это? Я попыталась пошевелиться, но он крепко держал меня.

Ледяные глаза Никсона пронзили мои.

– Она еще подросток, Фрэнк. Что Вы от меня хотите? Чтобы она избегала каждого? Хотите разрушить все? И зачем? Меры предосторожности? Мы придерживались их в течение четырех чертовых лет, – его взгляд упал на Энтони. – Некоторые из нас даже больше. Откуда мне было знать, что Вы пошлете ее прямо в это пекло? Вашу собственную внучку? С нами все было в порядке, пока Вы не сделали это!

– У тебя все еще нет никаких доказательств! – крикнул дедушка.

– Мы близки к этому! – Никсон открыл ответный огонь. – Нам просто нужно больше времени.

– Время не вернет Трейс ее родителей, – тихо сказал дед. – Время не исцелит разбитое сердце, и время не исправит того факта, что вы успешно затащили мою внучку в наш мир. Я только хотел успокоить свою умирающую жену, в то же время, это позволяло отслеживать Трейс, чтобы использовать ее в качестве приманки, если это понадобится. И что вы сделали? Вы поставили на ней клеймо, как на вашей собственности! Абандонато!

– Все, что я могу сказать, это то, что мне жаль. Я не знал. Но Вы бы предпочли, чтобы я оставил ее беспомощной? Признайтесь. Она бы поняла, что что-то не так, если бы я запер ее в комнате, и, честно говоря, мы даже не знали, что она подвержена риску до прошлой ночи, когда нас чуть не… – Никсон сглотнул. – Убили.

– Тогда еще не было слишком поздно! – дедушка кивнул головой. – Так что же вы собираетесь делать теперь? Как вы надеетесь загладить свою вину?

– Легко. Мы дадим всему этому затихнуть, и мы должны работать над тем, чтобы как можно быстрее проникнуть в семью ДеЛанг.

Дедушка кивнул, будучи удовлетворенным ответом.

– Она должна быть защищена.

– Мы защищали ее, – Чейз сжал зубы. Мне показалось, что он собирается сломать их.

– И она чуть не умерла, – повторил дедушка. – Вчера вечером. Не так ли? Или, подождите-ка… Ты, вероятно, был слишком занят, засовывая язык в рот моей внучки.

В одном мгновение Никсон вынул пистолет, направляя его на дедушку.

– Еще одно проявление неуважения по отношению к Вашей внучке, и я прикончу Вас.

Святое долбанное дерьмо.

Дедушка нахмурился.

– Я не пытался проявить неуважение. Я люблю ее. Я оберегал ее. Пятнадцать лет работы коту под хвост из-за тебя!

Никсон убрал пистолет и выругался.

– Она не должна была попасть в эту школу.

Дедушка тоже выругался.

– Это вина ее бабушки. Перед смертью она сказала мне, что пришло время для Трейс узнать всю правду. Я решил, что могу дать это обещание жене перед смертью и в то же время успокоить мою внучку. Позволить ей чувствовать роскошь, в которой она должна была расти. Я хотел дать ей жизнь, которую у нее украли. Как я уже сказал, я не думал, что она вспомнит это все, и полагал, что даже если вспомнит, то мы могли бы использовать ее для того, чтобы разобраться с семьей ДеЛанг.

Никсон перевел взгляд с дедушки на меня.

– Использовать собственную внучку? Я думаю, мы покончили с этим.

– Я тоже так думаю, – дедушка поднялся со своего места. Никсон и дедушка обнялись и поцеловали друг друга в щеки прежде, чем сказать что-то на тот самом, непонятном мне языке.

Никсон бросил последний взгляд на меня и покачал головой. Мое сердце готово было вот-вот выскочить. Я чувствовала, как начинают накатывать слезы, когда я перевела взгляд от Никсона к Чейзу. Чейз, по крайней мере, одними губами сказал, что ему жаль, и, развернувшись, последовал вслед за Никсоном к выходу.

– Еще кое-что, – сказал дедушка.

В мгновение ока он выхватил пистолет и выстрелил Никсону в ногу. Никсон не двигался. Он просто смотрел вниз, а затем перевел взгляд на дедушку, смотря с холодным безразличием.

– Принято к сведению, – Никсон кивнул и вся его группа ушла.

Глава 25

Если бы я не была в таком ужасе, то, возможно, я посмеялась бы над тем, с каким безумным видом мой дедушка только что выстрелил моему парню в ногу.

Но в этом не было ничего смешного. В какую, черт возьми, альтернативную вселенную я попала? Неожиданно я почувствовала тяжесть в ногах, какой не чувствовала прежде. Перед глазами появились черные точки. Я старалась не упасть, держась за стол, стоящий рядом со мной, но руки меня не слушались, поэтому попросту безжизненно повисли, ударившись при этом о стол. Тогда мои ноги подкосились, и все потемнело.

– Трейс? Милая? – дедушка носился надо мной, прикладывая мне ко лбу холодный компресс. – Сделай несколько глубоких вдохов. Ты упала в обморок.

Я облизнула пересохшие губы и огляделась вокруг. Несколько человек в костюмах стояли позади дедушки, пока он продолжал прикладывать мне компресс.

– Я не понимаю.

Дедушка выругался.

– Дай нам минуту.

Один из стоящих рядом мужчин положил руку дедушке на плечо, и на этот раз дедушка спокойно стоял и разговаривал с ним на языке, который, как мне теперь кажется, является родным языком Никсона и всех остальных, кто здесь был. Но это не был итальянский, его я знала довольно неплохо.

– Что это за язык? – я тяжело вздохнула и прислонилась к дедушке, пока он помогал мне подняться на ноги.

– Сицилийский.

У меня кровь в жилах застыла, когда воспоминания вдруг нахлынули на меня. Воспоминания о жизни, которую я уже давно забыла. Женщина на кухне разговаривала со мной на языке, который тогда я считала иностранным. На самом деле, я знала этот язык.

– Я думаю… Я думаю, я знаю его.

– Ты и должна знать. Мы только на этом языке и общались, когда ты была маленькой, но после аварии… – дедушка откашлялся. – Мы решили забыть о нем, чтобы защитить тебя. В конце концов, у нас не было другого шанса это сделать.

Я сглотнула подступивший к горлу ком и последовала за дедушкой на диван.

– Как ты себя чувствуешь? – дедушка положил компресс на стол и налил мне бокал вина. Я всматривалась в хрусталь, чувствуя неловкость из-за того, что мой дедушка предлагает мне алкоголь, но если это поможет мне прогнать волнение прочь, то я только «За». Я сделала несколько осторожных глотков, надеясь, что это рассеет все мои кошмары.

– Серьезно? Как я могу себя чувствовать, дедушка? Как ты думаешь?

Он усмехнулся.

– Ты права, как всегда.

Меня раздражало то, как он играется с густой прядью своих седых волос. В комнате повисла устрашающая тишина, когда мужчины с оружием вышли на улицу для перекура. Мои пальцы чесались вытащить мобильный телефон из кармана. Никсон. Как он мог лгать мне?

Ответы. Мне нужны ответы. Никсон постоянно уклонялся от моих вопросов. Возможно, тем самым он действительно пытался защитить меня, а возможно и нет. Но сейчас все закончилось.

– Мне нужны ответы, – я одарила дедушку стальным взглядом.

Он кивнул.

– Твое полное имя – Трейси Анжелика Альферо. Ты дочь члена мафии и наемного убийцы – Марио Адель Альферо. Полное имя твое матери было – Никола Алессандро Де Ланг.

– Де Ланг? Как и в Дин Де Ланг? Фамилия Феникса тоже Де Ланг?

Дедушка кивнул.

– Так… Я как-то связана с Фениксом?

Дедушка засмеялся.

– Нет, не в техническом плане. Я думаю, очень, очень далеко в семейном древе, вы были бы двоюродными братом и сестрой, но эта связь давно оборвана.

– Они были убиты?

Дедушка всплеснул руками перед собой и наклонился вперед.

– Убийство твоих родителей было заказано, но я об этом не знал, как и твой отец. Чтобы понять, почему они кому-то помешали, нужно будет рассказать тебе всю длинную историю.

Я кивнула, будучи полностью готовой к принятию любой информации, которую он собирается мне рассказать.

– Семья Де Ланг – это самая слабая мафиозная семья из всех, находящихся в Чикаго. То есть, они вообще самые слабые в государстве. На Сицилии у них совсем другое положение. В общем, твоя мать была обещана одному из Абандонато. Отцу Никсона. Они хотели договориться таким образом о перемирии, объединив полномочия. Абандонато были и остаются самой мощной семьей и здесь, и в Сицилии. Они, так же, самые богатые. Когда пришло время для объявления об их помолвке… – дедушка выругался. – Твой отец был неосмотрителен. И он влюбился в твою мать. Потом он сбежал с ней. Когда они вернулись, спустя некоторое время, ситуацию нельзя было изменить. Они уже были женаты – связаны друг с другом.

По крайней мере, часть истории не стала для меня травмирующей. Я всегда знала, что мои родители любили друг друга. Они постоянно целовались, обнимались, и по-настоящему много смеялись.

– И что же тогда сделала семья Абандонато? – я не уверена, что мне нравится тот факт, что семья Никсона плохая.

– Ничего, – дедушка горестно усмехнулся. – А это, моя дорогая девочка, и было проблемой. Они не нуждались в этом союзе, и они не стали принуждать твою маму к разводу с мужем. В конце концов, никто бы не одобрил этот поступок. Такое не делается в католических церквях, моя девочка.

– Семья Абандонато позволила им жить в мире?

Дедушка кивнул.

– Они позволили им обустроиться на своем месте. А через некоторое время все забыли о потасовке. Анджело, отец Никсона, вскоре женился на женщине, которая была очень похожа на твою мать, и это стало концом. К сожалению, Анджело всегда был сердитым человеком. Семья Де Ланг стала настоящим бременем для Абандонато. Не проходило и недели, чтобы он не сорвался на ком-нибудь или не украл у кого-либо очередной бизнес. Он отбился от рук и начал обвинять твою мать во всех смертных грехах. Вскоре, он начал выплескивать весь свой гнев на собственную жену… и сына.

Чувствуя подступающую тошноту, я заставила себя крепко сжать зубы, обхватила руками живот и начала медленно вдыхать и выдыхать, чтобы сдержаться. Поэтому Никсону не нравилось, когда кто-то касался его?

– Никсон? – спросила я, не желая слышать правды.

– Он сильно пострадал от рук своего отца, – дедушка вновь выругался. – Однажды вечером, в твой шестой День рождения, твои родители возвращались домой из города, когда их задержали на дороге. Твой отец был не в состоянии быстро достать пистолет. Они застрелили твою мать у него на глазах, а потом застрелили и его.

Слезы. Я закусила нижнюю губу, чтобы она не дрожала.

– Кто это сделал? Кто? Анджело?

Дедушка поднялся с дивана и достал коробку бумажных платков, протягивая их мне. Он сел обратно и откашлялся.

– Никто не знает. Анджело в то время не был в стране, и он клялся, что никогда бы не стал делать этого, но в тот момент ему никто не поверил. В конце концов, его жена умерла несколькими месяцами ранее этого, от кровоизлияния в мозг.

– И так, видишь, его слова не стоили ничего. Его империя была на грани крушения, потому что он не мог контролировать свой гнев. И, вдобавок к этому, все люди тыкали в него пальцами, будучи уверенными, что он не способен управлять собственными предприятиями. Это продолжалось до тех пор, пока Никсону не исполнилось восемнадцать.

– И тогда Никсон взял управление на себя?

Дедушка вздохнул.

– Его часть жизни не я должен тебе рассказывать. Но, если бы я знал, что история повторится, и один из Абандонато снова влюбится в девушку из нашей семьи, я бы положил этому конец заранее.

– Влюбится?

Дедушка закрыл глаза.

– Да. Этот мальчик. Он готов умереть за тебя. Да?

Я хотела не согласиться с этим утверждением. Но я не могла, поэтому просто отвернулась.

– Кто убил моих родителей?

– Анджело полагал, что это кто-то из семьи Де Ланг. Он считал, что все указывает на это. На пистолете был выгравирован герб семьи, но не было никаких веских доказательств. Мы боялись за твою жизнь, не зная, кому можно доверять. Твоя бабушка и я решили, что лучше будет скрыть тебя ото всех, пока ты не достигнешь определенного возраста. Но твой восемнадцатый День рождения маячил уже перед носом, словно ночной кошмар. У меня не было смелости, чтобы сказать тебе всю правду. Не было той смелости, которая была у твоей бабушки.

– Четыре года назад мы обнаружили, что семья Де Ланг задолжала некой семье из Сицилии. И мы думали, что они просто неудачно вложили инвестиции. Никсон и другие разработали план, чтобы не разрушить семью Де Ланг, но разоблачить их за предательство.

– И он сделал это?

– Что? – дедушка взял у меня из рук бокал и поставил его на стол.

– Разоблачил их?

– Пока нет, – дедушка вздохнул. – И чем дольше он пытается это сделать, тем больше я начинаю подозревать, что семья Абандонато могла быть с ними заодно. Но мы никогда этого не узнаем. Было много убийств, и теперь моя единственная внучка находится посереди всего этого.

Я накрыла его рукой свою.

– Дедушка, ты уже ничего не можешь изменить, – я знала, что он разозлится после моих следующих слов, но я должна была спросить. – Как я могу помочь?

– Ты уже сделала все, что от тебя требовалось. Ты отвлекла все внимание на себя. Но теперь, когда ты знаешь, кем является Никсон, ты в большой опасности. Я доверял ему, надеясь, что он будет держаться от тебя подальше. Нет, – дедушка выругался. – Нет, ты вернешься в школу, ты забудешь обо всем, что произошло, и ты забудешь об этом мальчике.

Я вздохнула. Невозможно забыть дышать, забыть о том, что у меня есть сердце, так почему же он думал, что я могу забыть Никсона?

– Я не могу, дедушка.

– Почему? – дедушка вскочил на ноги. – Что он с тобой сделал? Неужели он… – его лицо покраснело, когда он начал размахивать руками перед моим лицом.

Я усмехнулась.

– Эм, нет, он не делал… этого, – я скопировала жесты дедушки и покачала головой.

Дедушка вздохнул и рассмеялся:

– Я не знаю, почему добрый Бог оставил меня одного с девочкой. Я не думаю, что мое сердце сможет принять это. Я ложусь спать, и волнуюсь. Я ем свой завтрак, и волнуюсь. Я вижу корову, и волнуюсь.

Проглотив выступающие слезы, я выдохнула с облегчением, радуясь тому, что сейчас часть моего прежнего дедушки передо мной. Я обняла его и закрыла глаза, вдыхая этот знакомый запах.

– Дедушка, ты не можешь все контролировать.

– Я могу попробовать.

– Нет, ты умрешь от сердечного приступа, и что тогда, оставишь меня одну? Без семьи?

– Ты, как твоя бабушка, – он вздохнул. – Такая же мудрая.

Он выпустил меня из своих объятий и сделал шаг назад. У меня до сих пор был один вопрос, но я не была уверена, что хочу услышать ответ.

– Дед, – я почесала голову. – Кто главный в семье Альферо?

У дедушки на лице проступила широкая ухмылка.

– Ты спрашиваешь меня, я ли босс мафии?

Я утвердительно кивнула.

Дедушка пожал плечами и с громким смехом подошел к двери.

– Я попрошу Адриана показать тебе твою комнату, чтобы ты могла освежиться перед обедом.

Потрясающе. Нужно добавить дедушку в список тех людей, которые игнорируют мои вопросы. Я начинала осознавать, что если дедушка или Никсон не отвечали на какой-либо мой вопрос, это само по себе и было ответом. Черт. Избегание ответа – означало «да», а переход на другую тему – означало «нет».

Я вытащила свой телефон в надежде, что Никсон что-нибудь написал. Ну, хоть что-нибудь!

Одно новое сообщение.

Я быстро открыла его, увидела номер, а рядом с ним всего три слова от Никсона, которые я прочитала, шумно вдыхая воздух:

«МНЕ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ»

«ТЫ МОЖЕШЬ ВЕРНУТЬСЯ? НУЖНО ПОГОВОРИТЬ»– написала я в ответ.

Он ответил сразу же:

«КОНЕЧНО, ДАЙ МНЕ МИНУТУ, ЧТОБЫ НАЙТИ БРОНЕЖИЛЕТ. ТЫ ЖЕ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО МЕНЯ ПОДСТРЕЛИЛИ, КОГДА Я БЫЛ В ЭТОМ ДОМЕ ПАРУ ЧАСОВ НАЗАД?»

Недолго думая, я набрала его номер. И я услышала его голос.

– Трейс, – ответил он, но я прервала его.

– Пожалуйста, Никсон. Пожалуйста.

Он продолжительно и тяжело вздохнул. После последовал ряд матерных слов, и я услышала, как на заднем плане смеется Чейз.

– Дай мне час.

– Спасибо.

– Ох, и Трейс?

– Да?

– Сделай мне одолжение. Скажи своему дедушке, что ты пригласила меня, чтобы он сразу же на пороге не начал снова стрелять в меня. Ты же не хочешь, чтобы на твоих руках была невинная кровь.

– А ты такой? – прошептала я.

– Что?

– Невинный?

– Нет, – его голос дрожал. – Не с того дня, когда я родился, не с первого раза, когда мой отец поднял на меня руку, не с первого раза, как я увидел, что моя мама забивается от него в угол, и, безусловно, не с первого раза, когда я позволил себе поцеловать тебя. Нет, Трейс. Я совсем не невинный.

Молчание. Я не знала, что сказать.

Он откашлялся.

– Ты все еще хочешь, чтобы я приехал?

– Да.

– До скорой встречи, Трейс.

Телефон замолчал. Я положила его в задний карман, когда привлекательный молодой человек лет двадцати вошел в комнату.

– Мисс Альферо? Ваш дедушка попросил меня показать Вашу комнату.

– Отлично, – мне удалось выдавить из себя легкую улыбку и последовать за ним прочь из гостиной вверх по парадной лестнице. Как только мы достигли комнаты, я повернулась к Адриану, одарив его самой широкой улыбкой, на которую только была способна. Он отшатнулся, но, сразу же, взял себя в руки.

– Скажите моему дедушке, что у нас будет компания за обедом.

– И кого мы будем ожидать?

Я усмехнулась.

– Мистера Абандонато. Моего парня.

Рот Адриана слегка приоткрылся. К его чести, он только три раза успел выругаться прежде, чем коротко кивнуть мне и уйти прочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю