355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйчел Ван Дайкен » Элита (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Элита (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:17

Текст книги "Элита (ЛП)"


Автор книги: Рэйчел Ван Дайкен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Глава 33

Мои ладони вспотели. Мне постоянно приходилось вытирать их о джинсы. Никсон не сказал мне ни слова за время поездки до назначенного места. Не уверена, но мне кажется, что он был в глубокой задумчивости, или просто испытывал раздражение и злость из-за того, что я желала оставить Феникса в живых. Во всяком случае, я с нетерпением ожидала, когда же это все уже закончится.

Даже моя одежда казалась мне некомфортной, будто она принадлежала вовсе не мне.

Как же я оказалась в такой ситуации?

Ох, верно! Дедушка, мои родители… тьфу. Полагаю, старая поговорка верна: « Ты не можешь выбрать, кем тебе родиться».

Спустя несколько минут, мы, наконец, повернули на улицу, проходящую позади полуразрушенного ресторана, и остановились.

– Ты готова? – поинтересовался Никсон без каких-либо эмоций.

Я покачала головой. Я не была готова. Разве можно быть готовой к этому? Расправляться с парнем, который пытался изнасиловать меня? Особенно в присутствии других мужчин? Нет, я совсем не была готова к чему-либо из этого, и мне не хотелось ничего, кроме как зарыться головой в песок и притвориться, что ничего не произошло.

Я не осознавала этого, но меня явно трясло, пока Никсон не схватил мою руку, приближая ее к своим губам.

– С тобой все будет в порядке. Я обещаю. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Его глаза сейчас напоминали лед. Я коснулась его лица. Он моргнул и вздохнул. Ему было так же тяжело, как и мне. Я знала это. Потому, что если бы кто-то навредил моей семьей или тем, кого я люблю, я не стала бы думать дважды – делать этому человеку больно или нет. Но сейчас совсем другая ситуация, ведь на первом плане – я, и все это будет на моейсовести. Я знала, что Никсон горит желанием отрубить Фениксу руки, но я не смогу потом спокойно спать, зная, что это моя вина и моя ошибка.

Если чувство юмора посетило бы меня в эту самую секунду, то я бы не обошла стороной тот факт, что название здания, у которого мы сейчас находились, и фамилия Никсона были одинаковыми. Вместо этого, я облизнула пересохшие губы и сглотнула комок страха, засевший у меня в горле.

Мы спустились в тускло освещенный коридор, а затем повернули налево, где собрались несколько человек, и они смеялись.

Смеялись.

Что?

Я осмотрелась вокруг.

Комната не была слабо освещена, как я ожидала. И Феникс не был в цепях. Он спокойно сидел в кресле со связанными веревкой руками.

Мужчины, находящиеся там, размеренно кушали и пили вино. Вот дерьмо, это выглядело так, словно они пировали!

Вскоре они заметили наше присутствие и отставили всю еду и бокалы в сторону. Краем глаза я заметила, как дедушка пробирается ко мне.

Я бы обернулась к нему, если бы не Феникс, который устремил свой взгляд прямо на меня и при этом ухмылялся.

Плохая идея.

Я бросилась в его сторону и, прежде чем кто-либо мог меня остановить, ударила его так сильно по лицу, что вдруг ощутила резкую пульсирующую боль в руке.

Он сыпал проклятиями, падая на цементный пол.

В комнате повисла тишина.

– И это все? – Феникс дразнил меня.

Я сделала шаг вперед, намереваясь пнуть его в голову, но Никсон осторожно потянул меня назад в свои объятия, когда несколько мужчин помогли Фениксу сесть обратно в кресло, после чего снова начали связывать его руки, только уже за спиной.

Дедушка откашлялся.

– Все члены комиссии, встаньте, пожалуйста.

– Комиссия? – повторила я, все еще не сводя взгляда с Феникса.

Никсон прижал меня к себе.

– Один человек представляет каждую семью. Это своего рода суд. Каждый человек имеет представителя, и у каждого представителя есть право голоса.

– Ты один из них? – спросила я, глядя ему в глаза.

– К сожалению, нет. Так как я один из боссов, мне пришлось избрать кого-то другого из моей семьи.

– Кого?

Никсон прикусил губу, заставляя металлическое кольцо мерцать на свету.

– Чейза.

– Ох, – я кивнула. – Тогда это хорошо.

– Отлично, – сухо сказал Никсон, когда его взгляд упал на дверь, в которую входил Чейз.

– Все присутствуют, – объявил дедушка. – Каждому представителю комиссии разрешено говорить от имени своей семьи. Я буду последним, учитывая причину нашего собрания.

За этим последовало несколько ворчливых звуков и кивков головой.

– Я начну первым, – кто-то сделал шаг вперед. Я не узнала его, но чувствовала, что должна была. Он выглядел на несколько лет старше меня. Скорее всего, ему примерно столько же, сколько и Никсону. Его глаза осмотрели комнату и остановились на мне. – Трейс, верно?

В его голосе слышался легкий акцент. Мне показалось, что он дразнил меня, или это просто так звучало. Но, в любом случае, я кивнула, давая ему возможность продолжить свою речь.

Никсон напрягся рядом со мной, когда этот парень подошел к нам.

– Фауст Ассанте к вашим услугам, – он широко улыбнулся и склонился вниз, чтобы взять мою руку и поцеловать ее. Его губы были теплыми. Могу поклясться, что слышала, как Никсон зарычал в этот момент. – Итак, – Фауст встал во весь рост, возвышаясь надо мной, и склонил голову, скептически и даже как-то методически рассматривая меня. Если бы я уже не насмотрелась на горячих парней в этом году, то я, наверное, проглотила бы язык. Парень выглядел необыкновенно хорошо, но что-то в нем казалось холодным. – Твоя версия произошедшего, если не возражаешь, – он кивнул. – Когда ты будешь готова, Трейс.

– Моя версия? – пискнула я. – Это означает, что у него тоже будет право голоса? – я указала на Феникса. – После того, что он сделал со мной? Ну, Фауст… – я произнесла его имя, словно ругательство. – Мою версию можно описать одним словом – изнасилование. Этот парень избил меня, оставил на мне кучу синяков, а потом попытался сорвать с меня одежду. Когда я сказала «нет», он сказал «да», и толкал, бил меня. Так что, вот вам мой взгляд на все это – он убил бы меня, если бы Чейз и Никсон не вмешались.

– Ты не знаешь этого, – глаза Фауста вспыхнули. – В конце концов, если ты каждый день носишь такую же одежду, какая на тебе сейчас, то можно считать, что ты его дразнила.

Никсон оттолкнул меня за свою спину и встал перед Фаустом.

– Ты, должно быть, шутишь. Кто ты, черт возьми, такой?

Фауст усмехнулся.

– Я просто констатирую факт. Если женщина просит что-то, и при этом не соблюдает осторожность, ну, она получит в итоге именно то, чего заслуживает.

Никсон резко развернулся и ударил Фауста в челюсть, тем самым заставив его упасть на пол.

– Еще кто-нибудь хочет сказать Трейс чтоона заслуживает? Ну же, давайте, – его дыхание было неровным, когда он стоял в ожидании добровольцев, которые рискнут что-нибудь сказать. Дедушка подошел и встал рядом с ним, так же, как и Чейз. Остальные мужчины переминались с ноги на ногу и смотрели на меня. Мне хотелось умереть на месте. Что такого плохого было в футболке и джинсах? Я сознательно потянула футболку ниже, чтобы она прикрывала мой зад. Может быть, Фауст был прав. Может быть, я действительно каким-то образом намекала на что-то. Я перевела взгляд на свои трясущиеся руки. Теплые ладони обвили меня, и я точно знала, кому они принадлежали. Не Никсон, не дедушка, а Чейз. Я прижалась к нему. Его запах. Все в нем было знакомо.

– У меня есть, что сказать, – заявил Чейз, все еще держа меня.

Все взгляды переметнулись к нему.

– Я должен был убить этого ублюдка в ту же минуту, когда увидел его над Трейс. Честно говоря, единственная причина, по которой я не поступил так – это потому, что я должен был сохранять спокойствие ради нее. Так что, если у кого-то есть желание что-либо сказать, то говорите сейчас. Мы просто теряем время, и меня выводит из себя то, что этот мудак все еще дышит со мной одним воздухом, так что я просто безумно хочу вырвать ему трахею.

Остальная часть комиссии посовещалась между собой, и все кивнули. Некий мужчина шагнул вперед.

– Нам больше ничего не нужно выслушать, мистер Альферо?

Дедушка выглядел задумчивым. Он отошел от Никсона и встал перед Фениксом.

– Это был последний раз, когда ты причинил боль моей семье.

Феникс ухмыльнулся:

– Я действительно сомневаюсь в этом. В конце концов, это всего лишь вопрос времени – когда они выяснят, кто она такая. И когда они это сделают, ничто не спасет вас. Ни ваша сила, ни ваши деньги, ни ваше имя. Они придут за всеми вами. И я буду улыбаться из ада.

Дедушке вручили биту.

Я ощутила, как моментально бледнеет мое лицо.

Он замахнулся и ударил Феникса по голове, отчего тот грохнулся вниз.

Дедушка развернулся.

– Твой выбор, Трейс. Сделай это.

Я посмотрела на всех, кто выжидающе смотрел на меня в ответ. Руки Чейза продолжали держать меня за талию. Медленно я высвободилась из его крепкой хватки и подошла к безвольному телу Феникса. Один стремительный удар ему между ног – это то, что мне действительно было нужно. Надеюсь, я лишила его возможности иметь детей и засорять Землю своими отпрысками. Он уже потерял сознание, но я улыбнулась при мысли о том, с какой мучительной болью он очнется.

– Он живет, – прошептала я, обращаясь к Никсону. – Помнишь, что ты говорил о моём мнении?

Никсон кивнул.

– Достаточно.

Выдохнув с облегчением, я подошла к Никсону, но он повернулся в другую сторону, чтобы поговорить с Фаустом, который на тот момент уже оклемался и твердо стоял на ногах.

Чейз раскинул руки в стороны, призывая меня обнять его. Я так и сделала, укладывая свою голову ему на грудь.

– Ты должна была позволить мне убить его.

– Извини, что разрушила твое веселье, – пробормотала я.

Чейз вздохнул.

– Не веселье. Просто удовольствие.

* * *

Меня посетило чувство торжества, когда, спустя несколько часов, Феникс очнулся, крича от боли. Никсон связался с отцом Феникса и попросил его встретиться с нами.

Дин Де Ланг вошел в комнату и выругался.

– Феникс, что ты натворил?

– Да, – усмехнулся Никсон. – Что ты натворил?

Феникс ухмыльнулся. Кровь запачкала его зубы, которые пострадали от многочисленных ударов.

– Вы думаете, что можете заставить меня молчать? – смеялся он. – Отец, угадай – кто наша маленькая Трейси? Ты должен знать, ведь, в конце концов, ты убил ее родителей.

– Что? – мистер Де Ланг побледнел и уставился на своего сына. – Что, черт возьми, ты несешь?

– Да хватит уже. Я не дурак, – выплюнул Феникс. – Тыубил их. Я все знаю, и они теперь тоже.

– Я не делал этого… – повторил его отец, но он не успел закончить фразу, потому что его заткнула пуля. Я ахнула, когда он упал на землю, и его кровь разлилась вокруг. Я посмотрела на Никсона, но он, казалось, так же, как и я, пребывал в шоке. Но вот дедушка был далек от шока. На самом деле, именно он был тем, кто стрелял.

– Все кончено, – хрипло произнес дедушка.

Феникс засмеялся, продолжая оставаться в лежачем положении, и у него по подбородку стекала кровь.

– О, это далеко не конец… Вы представляете, что вы только что сделали?

– Убил человека, который убил моего сына! – закричал дедушка.

– Я солгал, – Феникс усмехнулся. – И теперь вы никогда не узнаете правду. Кстати, поздравляю с убийством единственного человека, который стоял на моем пути, и из-за которого я до сих пор не мог стать боссом. Вы только что купили мне свободу.

– Черта с два! – Никсон вышел вперед, но дедушка протянул руку, останавливая его.

– Война приближается, – сказал Фауст позади меня.

– Сицилийцы приближаются, – Феникс смеялся.

– Боже, помоги нам всем, – сказал Чейз и потянул меня прочь из комнаты, проклиная все на сицилийском весь путь.

Глава 34

Я не слышала ничего от Никсона весь следующий день. Чейз был устрашающе молчалив и тих, когда провожал меня к моей комнате. На этот раз я чувствовала себя рядом с ним еще более уверенной, ведь теперь у него был с собой пистолет, который он собирался использовать против гадких людишек, защищая меня.

Как только мы достигли моей комнаты, я спросила:

– Война? И Сицилийцы?

Чейз выругался. Я никогда не видела, чтобы он был настолько взволнованным и выглядел таким потерянным.

– Наша семья – мы несли ответственность за поддержание мира на протяжении более чем ста лет, Трейс. Твой дед хладнокровно застрелил босса мафии Де Ланг. И никто, черт возьми, понятия не имеет, что теперь случится с Фениксом. Мы должны или убить его, или купить его молчание. Нельзя просто начать расстреливать каждого, кто против нас.

– Да, действительно. Но, ты не мафия, я имею в виду…

– Трейс, послушай. Ты, очевидно, не до конца все понимаешь. Поверь, ты не захочешь увидеть здесь Сицилийцев. Черт, я даже не хочу видеть их на своей родине в Сицилии. Если они приедут и узнают обо всем, что здесь произошло… Черт! – Он пнул кровать.

– Но они не узнают. Кто расскажет им?

Чейз посмотрел на меня, как на безумную.

– Трейс, ты видела там всех тех мужчин? Ты осознаешь, на что они готовы пойти за деньги или за высокое положение в нашем обществе? Мы не можем управлять людьми и не можем заставить их держаться от нас подальше.

– Что это значит для… для всех нас? – спросила я, усаживаясь на кровать.

– Это означает, что мы будем противостоять им. Вместе, – послышался голос со стороны двери. Я ахнула и подняла взгляд. Там стоял Никсон с синяком под глазом и разбитой губой.

– Что случилось?

Никсон покачал головой и поморщился.

– Не беспокойся об этом. Собирай свои вещи, ты уезжаешь.

– Уезжаю?

Он проигнорировал меня и посмотрел на Чейза.

– Соберешь сумку?

– Задержись на секундочку! – я вскинула руки вверх. – Вы не можете просто заставить меня уехать!

– Трейс, – Никсон потер свой нос. – Твой дедушка и я решили, что для тебя будет безопаснее, если ты все время будешь рядом со мной. Я не могу наведываться в твое общежитие так, чтобы никто не узнал. Это просто небезопасно.

– Так вы собираетесь держать меня в плену в доме моего дедушки?

– Конечно, нет, – улыбнулся Никсон. – Ты будешь в моемплену.

Чейз фыркнул.

– Что это было? – огрызнулся Никсона на Чейза.

– Воздух. Я кашлял. И я нашел чемодан, – он вручил Никсону мой маленький чемодан и отсалютовал мне. – Люблю тебя, Трейс. Я буду ждать у Никсона. Думаю, будет лучше, если мы все вместе пообщаемся.

– Хорошо, – я помахала ему на прощание и повернулась к Никсону. – Ты сошел с ума.

– Возможно, – он обнял меня и вздохнул. – Я не могу потерять тебя снова.

Я начала тихо плакать. Когда моя жизнь успела настолько сильно испортиться?

– Я боюсь.

– Я буду бояться вместе с тобой, – пробормотал Никсон, в точности повторяя мои слова, которые я сказала ему, когда мне было шесть лет. – Я буду бояться, пока тыне перестаешь бояться, ладно?

– Хорошо.

– И я спасу тебя от всего этого, Трейс. Я обещаю.

– Это глупо, – я засмеялась ему в грудь. – Мальчики не могут спасать девочек.

– Ты права, – он поцеловал меня в висок. – Все в точности наоборот, потому что тыспасла меня, Трейс. Ты спасла меня, когда тебе было шесть, и сейчас ты спасла меня снова.

– Каким образом?

– Оставаясь живой… и предоставляя мне возможность оберегать тебя.

– Глупые девочки. Нас все время приходится защищать.

– Глупые парни, мы все время хватаемся за такой шанс.

– Я люблю тебя, – я мягко поцеловала его в губы.

– Я тоже тебя люблю, – сказал он, целуя меня в ответ. – Теперь, давай собираться. Похоже, у нас будет достаточно времени на девичники в ближайшие несколько месяцев.

– Ура, – я закатила глаза.

– И… – Никсон бесстыдно усмехнулся. – Может быть, мы найдем время, чтобы поработать над твоей целью, которую ты поставила себе для выполнения, прежде чем умереть.

– Какая цель?

– Цель, – он осмотрел меня снизу вверх. – Ну, знаешь, не умереть девственницей.

– Ну ты и задница, – я бросила в него подушку и засмеялась.

– Эй, я просто предлагаю помощь с твоим послужным списком.

В комнату ворвалась Монро.

– Это правда? – она переводила взгляд от меня к Никсону и обратно на меня.

Он кивнул.

Она закрыла глаза и испустила тяжелый вздох.

– Они собираются приехать за всеми нами.

– Я знаю, – Никсон подошел к ней и обнял. – Но мы будем готовы.

– Обещаешь?

– Я обещаю, – он протянул мне руку, после чего последовали групповые объятия, и мы принялись укладывать все оставшиеся вещи в комнате. Это будет длинная ночь, но ей далеко до размеров того тяжелого и продолжительного года, который ждет нас впереди. Тот, кто сказал, что жизнь скучна, абсолютно точно не знает, что такое Элита.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю