355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рейчел Эббот » Спи спокойно » Текст книги (страница 22)
Спи спокойно
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 01:00

Текст книги "Спи спокойно"


Автор книги: Рейчел Эббот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

Глава 60

Сидя на диване, смотрю на старшего инспектора. Впрочем, во время казавшегося бесконечным двухчасового ожидания в машине он разрешил называть себя просто Том. Сейчас Том сидит за обеденным столом, прижимая к поврежденной руке пакет с замороженным горошком, обернутый в кухонное полотенце. Врач сказал, растяжение связок. Травму Том получил во время отчаянного прыжка, когда перехватил Фредди возле самого обрыва. Теперь я перед этим человеком в неоплатном долгу, даже не знаю, как его благодарить.

Роберта арестовали за правонарушения, совершенные на территории Олдерни, после чего увезли в участок. Британский ордер на арест придет завтра, и тогда будут решать, как с ним поступить – доставить в Манчестер, где ему предъявят обвинения в преступлениях, совершенных там, или и дальше держать на острове, вменив в вину покушение на детей и меня. Спрашивала у Рэя, что Роберт успел натворить в Манчестере, но тот ответил, что этот вопрос мне придется обсудить с Томом.

Дети облепили меня со всех сторон. К одному боку привалилась Жасмин, к другому – Билли. Оба стараются прижаться ко мне как можно теснее. Еще немного, и задыхаться начну. Фредди же забрался на колени. Лежит, плотно свернувшись клубочком. Его затылок упирается прямо в синяки у меня на шее. Но эта боль только напоминает о том, чего я едва не лишилась. Дети находятся в состоянии шока. Даже не знаю, как помочь им пережить такое потрясение. Надеюсь, что мирная, спокойная жизнь на острове со временем залечит раны. Жасмин, конечно, будет приходить в себя дольше, чем малыши. Личико у нее серьезное, лобик время от времени озадаченно хмурится. Моя девочка пытается разобраться, понять, что же сегодня произошло.

Том поглядывает на меня. Явно хочет обсудить что-то очень серьезное. Наконец встает и подходит к дивану, а потом произносит спокойным, ровным тоном, чтобы лишний раз не нервировать детей, да и меня тоже:

– Оливия, ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов. Понимаю, вы не хотите оставлять детей, но Бекки за ними присмотрит. Сядем в столовой, оттуда вам их будет хорошо видно. Ни к чему, чтобы они услышали наш разговор.

Тихонько объясняю Жасмин, что буду рядом, и предлагаю дочке выбрать DVD. Пусть посмотрят какой-нибудь добрый, веселый мультик.

Иду за Томом и сажусь так, чтобы дети могли меня видеть. Том же располагается к ним спиной – видимо, очень не хочет, чтобы дети узнали, о чем пойдет речь.

– Том, я вам так благодарна за то, что вы сегодня сделали…

Инспектор лишь улыбается.

– А вы сами? Так рисковать жизнью… Мы уж думали, не успеем. Никогда бы себе не простил.

Мне уже рассказали, как все было. Том подхватил Фредди и передал Жасмин, а Рэй между тем повалил Роберта на землю. А пока сержант вдвоем с Томом надевали на него наручники, Бекки увела плачущих детей в безопасное место. Но я в это время уже была без сознания, так что полицейским во второй раз пришлось приводить меня в чувство. Первое, что увидела, когда очнулась, – склонившиеся надо мной грязные, залитые слезами личики всех троих моих детей. Разве есть на свете зрелище прекраснее?..

Тут Том берет меня за руку, отвлекая от раздумий.

– Мы знали, что детям грозит опасность. Софи нас предупредила. Должно быть, вы были потрясены, когда узнали, что задумал ваш муж.

– Да, но, к сожалению, не он первый и не он последний, кто жертвует родными детьми, чтобы отомстить их матери.

Кто бы мне поверил, скажи я правду – жизни моих детей в опасности? Слава богу, Софи не усомнилась в моих подозрениях, как бы невероятно ни звучала вся эта история. Впрочем, Софи еще в студенческие годы оценила всю серьезность помешательства Роберта и поэтому понимала, что он способен на все. А потом мы вместе догадались, на что именно.

Что бы я делала без Софи? Как только опасность миновала, попросила Бекки позвонить ей. Конечно, хочется поговорить с подругой самой, но дети прежде всего. А Софи наберу потом, когда мои малыши лягут спать.

Том подается вперед и, понизив голос, задает первый вопрос:

– Простите, что лишний раз беспокою после всего, что вы пережили, но не могли бы вы рассказать о своих отношениях с Данушем Джахандером?

Конечно же я этого ожидала. Казалось бы, должна быть готова, но стоит услышать, как кто-то произносит имя Дэна, и сердце тут же пронзают боль и тоска. Изо всех сил борюсь с дрожью в голосе.

– Ну, про то, как Дэн ушел, вы знаете. Теперь я вас вспомнила – вы приезжали ко мне той ужасной ночью. Кажется, будто все это случилось давным-давно. Вы тогда были очень добры ко мне. И потом тоже, когда родители погибли.

Едва не теряю самообладание. С какой стороны ни посмотри, получается, что в смерти родителей виновата я. Но Том хочет узнать о Дэне, и, взяв себя в руки, продолжаю:

– Вы же знаете, Дэн отправил мне эсэмэску, в которой просил прощения. А потом от него много лет не было вестей, но год назад Дэн разыскал меня. Хотел, чтобы мы снова были вместе. Но я не могла к нему вернуться. Я люблю его и буду любить всегда, однако я знала Роберта и не могла так рисковать.

Сижу, не в силах поднять на Тома глаза. Пальцем черчу на столе узоры – со стороны, наверное, можно подумать, будто занята важным делом, так я сосредоточена.

– И…

– Мы с Дэном встречались несколько раз. Он уговаривал меня уйти от мужа. Даже хотел свозить Жасмин в Иран и познакомить с бабушкой и дедушкой. Едва не согласилась, но вовремя одумалась. Пыталась объяснить Дэну, что мне нужно время, но он просто не желал слушать. Не верил, что, если Роберт узнает, нам всем, включая его и детей, будет грозить опасность.

– Вы знаете, что Дануш звонил вашему мужу две недели назад? Хотел договориться о встрече.

Мои узоры на скатерти становятся все более замысловатыми. Голос понижается до шепота.

– Да, Софи рассказала. Дэн в юности был горячая голова, и сейчас остался таким же. Ни в какую не хотел ждать. Но Роберт уехал в Ньюкасл, и я решила, что до его возвращения можно ни о чем не беспокоиться. Дэн уже две недели не звонил, и на мои звонки не отвечает. Наверное, обиделся, что сбежала не предупредив. Может, теперь мы… Хотя не знаю, получится ли. Столько лет прошло.

Продолжаю сидеть, опустив голову. Вспоминаю наши счастливые дни – вот Дэн смеется над чем-то, что я сказала, берет за руку, прижимает к себе, зарывается лицом в мои волосы… Том продолжает говорить, но я все еще думаю о тех временах. От этих мыслей легче на сердце.

– Судя по всему, Роберт Брукс и Дануш Джахандер договорились встретиться в вашем доме в прошлую среду. Нам известно, что этой ночью Роберт возвращался домой.

Грудь будто сдавливает железным обручем. Я знаю, что он сейчас скажет.

– Мне очень жаль, Оливия. Сегодня на вас столько всего обрушилось… Очень тяжело сообщать такую новость, но все улики указывают на то, что ваш муж убил Дануша Джахандера.

Роняю голову на руки. Неизбывное горе так и рвется наружу. С Робертом я не могла дать своим чувствам выход, но теперь никто не помешает мне оплакивать моего милого, прекрасного Дэна. Он как живой стоит перед глазами. Вот он обнимает меня, а я чуть отстраняюсь, глядя в его шоколадно-карие глаза и улыбаясь. Том продолжает рассказывать подробности, а Дэн между тем улыбается в ответ. Думаю, он гордится мной.

– Мы обнаружили следы крови в кабинете вашего мужа. Сравнили ДНК с образцами, оставшимися на перчатках, принадлежавших Данушу. Их мы нашли на чердаке, в коробке с вещами. Но мы хотим убедиться наверняка, что кровь принадлежит именно Дэну. Если не возражаете, нужно провести анализ ДНК вашей дочери.

Поднимаю залитое слезами лицо и смотрю на Тома. Заранее ненавижу себя за то, что сейчас скажу, но другого выбора нет.

– Конечно, инспектор. Правда, не уверена, что он вам поможет. На самом деле Жасмин Дэну не дочь. Ее отец – Самир.

Глава 61
СРЕДА

Во время полета до Манчестера Том был удивительно молчалив. Бекки же, наоборот, радовалась и торжествовала победу. Наконец-то Оливия и ее дети смогут жить спокойно. Конечно, очень жаль, что Дэн не сможет разделить с ними это счастье, но какое же облегчение избавиться от постоянного страха!

– Ты как себя чувствуешь, Том? – поинтересовалась Бекки. – Рука сильно болит?

– Болит, но жить буду, – ответил он.

Бекки ждала продолжения, но Том молчал.

– Тебя что-то беспокоит? – настаивала она. Поведение Тома ее озадачивало. Он сидел, поглощенный размышлениями, и покусывал нижнюю губу. Все это было совершенно не похоже на Тома.

– Да нет, все нормально.

Каждое слово клещами тянуть приходится. Зато Софи Дункан отреагировала, как и подобает верной подруге: когда Бекки позвонила, сообщая, что и Оливия и дети живы и здоровы, Софи была просто на седьмом небе. Про Дануша Бекки рассказывать не стала. Потом Оливия сама скажет то, что считает нужным.

– Как тебе вся эта история с Дэном и Самиром? – наконец спросила Бекки, предпринимая последнюю отчаянную попытку завязать разговор.

– А что тут скажешь? Оливия говорит, что с самого начала не стала скрывать от Дэна правду, потому он и ушел.

– Но зачем? Зачем Оливия завела роман с братом Дануша, если так его любила?

Том покачал головой:

– Не наше дело задавать такие вопросы, Бекки. Люди постоянно совершают глупые поступки по им одним понятным причинам.

Бекки понадеялась, что этим замечанием Том не пытается поддеть ее, напоминая о злосчастной интрижке с Питером Хантером. Впрочем, что за глупости? На него это не похоже.

– Скорее всего, Оливия хотела заставить Дэна ревновать и поэтому начала заигрывать с Самиром, – произнес Том. – Однако дело зашло слишком далеко. Бывает. В любом случае, несмотря на то что биологический отец Жасмин – Самир, для Оливии девочка всегда была ребенком Дануша. Так она ее и воспитала. Надо взять у Жасмин кровь для анализа, но я практически уверен, что образцы ДНК будут частично совпадать – Дануш ведь ее дядя.

– Ну и чем ты тогда недоволен? – настаивала Бекки.

– Даже не знаю. Что-то тут не так. Я чувствую. Но что именно, сказать не могу.

Некоторое время помолчали, каждый погруженный в свои мысли. Том взял было бумаги, которые только что изучал, но тут же снова отложил.

– А еще мне надо кое-что тебе сказать, хотя не уверен, правильно ли поступаю. Теперь, когда ты в нашей команде, очень не хочется тебя терять.

Бекки резко повернула голову:

– В смысле? Меня что, увольняют?

– Нет, конечно. Просто, пока мы ждали самолет в аэропорту Гернси, мне позвонили и предложили временно замещать… одного человека. В Службе столичной полиции освободилась должность.

– Скажи, что отказался.

Бекки не в силах была скрыть тревогу.

– Да, отказался. Но, наверное, ты должна знать… Это должность Питера Хантера. Даже не знаю, как ты отреагируешь на эту новость, но, видимо, жене наконец-то надоели его постоянные измены, и она подала на развод. Питер взял отпуск по состоянию здоровья – мол, сильный стресс.

Бекки притихла. Что сказать, она не знала, а Том, будучи джентльменом, не собирался ее торопить. Бекки смотрела в иллюминатор на простиравшийся внизу ковер из белых облаков. Значит, Питер и Рут развелись. Всего несколько месяцев назад эта новость привела бы ее в восторг и вновь пробудила бы надежды на совместное будущее. Бекки пыталась разобраться в собственных чувствах. Чего она хочет? Снова быть с ним? Или нет?.. Но Бекки поняла, что не чувствует ровным счетом ничего – ни удовлетворения оттого, что Питер получил по заслугам, ни радости оттого, что он теперь свободен. Бекки откинулась на спинку кресла и с улыбкой взглянула на Тома.

– Ну уж нет, так легко ты от меня не избавишься.

– Молодец, правильное решение, – пробормотал Том, едва заметно улыбнувшись, и снова погрузился в изучение бумаг.

Глава 62
ЧЕТВЕРГ

Том весь вечер и всю ночь провел, перебирая в уме известные факты и обдумывая собственные подозрения. С Лео не виделся. Просто сидел на кухне с бутылкой вина, тарелкой пасты, ручкой и листом бумаги, но так ни слова и не написал. Нужно было срочно встретиться с Филиппой.

Когда Том вошел в ее кабинет, начальница встретила его широкой улыбкой и потянулась через стол, чтобы пожать руку.

– Молодец, Том. В этот раз вы сработали особенно хорошо. Чуть позже подойду к инспектору Робинсон и выражу свое одобрение лично. И пожалуйста, передай мои поздравления всей остальной команде.

– Спасибо, Филиппа. Но, прежде чем начнем бурно праздновать успех… Есть у тебя свободная минутка?

– Конечно, садись. Ну, и по какому поводу мрачное настроение? Уж кто-кто, а ты должен радоваться и гордиться.

Том даже не знал, с чего начать.

– Ты же в курсе, что Роберт Брукс утверждает, будто не убивал Джахандера? Клянется, что всю ночь провел в отеле, а в Манчестер и обратно на его машине ездил кто-то другой. Уверяет, будто его подставили. И разумеется, тело до сих пор не нашли.

Филиппа только пожала плечами:

– Если оно действительно на болотах, как ты и предполагал, то, скорее всего, и не найдут. Естественно, Брукс клянется, что невиновен. Обычная история. А ты чего ожидал? И вообще, он единственный человек, у которого был мотив расправиться с Джахандером.

Том покачал головой. Он был убежден, что эта история не так проста, как может показаться на первый взгляд.

– В доказательство своей невиновности Роберт просил нас проверить, лежат ли запасные ключи от «ягуара» в ящике, куда он их обычно кладет. Ключей не оказалось. В то же время единственное свидетельство, что они там вообще были, – его слова, которым по понятным причинам доверять нельзя.

– Том, у нас на руках очевидное, элементарное дело на пять минут. Нам известно, что Джахандер звонил Роберту Бруксу в Ньюкасл. Они договорились о встрече, и Брукс ненадолго заезжал домой. При этом его видели даже не один, а два человека. В доме и в машине обнаружили следы крови. К утру Брукс успел доехать обратно до Ньюкасла. Из кухни исчез нож и был заменен на другой, похожий. Причем мы точно знаем, что новый нож купил Роберт. Не говоря уже о том, что Джахандер исчез: никто его не видел начиная со среды и к телефону он не подходит.

– Знаю, Филиппа, знаю. Но в этой истории многое настораживает. Да, Роберт купил новый нож, но куда подевался старый, выяснить так и не удалось. И еще странно то, что он явился в магазин с кодом товара, записанным на бумажке, но не смог разобрать собственный почерк. Идем дальше. Роберту действительно звонили в Ньюкасл с телефона Софи Дункан. Но мы не знаем, кто ему звонил и что сказал. Единственное подтверждение, что это был Дануш, желающий назначить Роберту встречу, – показания Софи. И это еще не все. Там много разных подозрительных деталей. Хотел записать их все, но, хоть тресни, в единую картину не укладываются.

– Ничего страшного, выкладывай как есть. Попробуем разобраться вместе.

– Оливия Брукс проявила незаурядную ловкость и хитрость, – продолжил Том. – Как минимум трижды ей удалось тайком уехать, скрыв от мужа свое местонахождение. И каждый раз не обошлось без Софи Дункан.

– Ну, за это ее осуждать нельзя. Судя по всему, что мы узнали, помешательство Роберта все больше усугублялось. Оливия – умная, изобретательная женщина, и слава богу, – с пылом возразила Филиппа. Кажется, прониклась к Оливии Брукс уважением.

– Что верно, то верно. Но я почти уверен, что фальшивые видеофайлы оказались в компьютере Роберта при ее непосредственном участии.

Филиппа озадаченно нахмурилась:

– Том, зачем ей это нужно? По-твоему, Оливия хотела обмануть Роберта? Заставить его думать, что была дома до пятницы?

– Возможно. Однако на этот раз Оливия возвращаться не планировала. Ну и какая тогда разница, что подумает Роберт? Скорее всего, Оливия предвидела, что мы обнаружим подделку, и хотела создать впечатление, что видео смонтировал Роберт. Разумеется, именно так мы и подумали.

Филиппа постукивала ручкой по столу.

– Не пойму, к чему ты клонишь, Том.

– Сейчас поймешь. Почему мы решили обыскать дом? – дожидаться ответа Том не стал. – Потому что показания Роберта неоднократно расходились с фактами, и мы пришли к выводу, что он лжет. Если бы Роберт не сбежал, следующий шаг, который мы предприняли бы, – проверили его компьютер. Нашли бы видеофайлы, отсмотрели бы их все, заметили, что некоторые из них – просто смонтированные вместе отрывки из предыдущих видео. Расписание на кухне также ненастоящее. Конечно, мы бы сразу пришли к выводу, что Роберт пытается отвести от себя подозрения, и Оливия на самом деле исчезла гораздо раньше, чем он утверждает. Тогда к делу, естественно, подключились бы криминалисты. Думаю, все эти улики были нарочно оставлены для того, чтобы мы принялись осматривать дом и наткнулись на следы крови.

Том видел, что его рассуждения не производят на слушательницу особого впечатления, и прекрасно понимал почему. Полноценной готовой версии у него не было, однако Том был уверен, что движется в правильном направлении.

– И потом, есть, казалось бы, несущественные мелочи. Например, сенсорный фонарь, который случайно задели таким образом, чтобы луч светил прямо в окно соседке напротив – будто нарочно, чтобы старушка вовремя проснулась. Слишком много совпадений.

Филиппа начала перебирать лежащие на столе бумаги.

– Расскажи про папку, которую изъяли у Роберта Брукса.

Том вздохнул. Это, пожалуй, самая неприятная часть истории.

– Должно быть, именно ее Брукс и прятал в тайнике за книжной полкой. Криминалисты пришли к выводу, что недавно он что-то оттуда доставал. Конечно, наверняка мы не знаем, но по размеру папка подходит. В любом случае, внутри обнаружили сотни фотографий Оливии и какие-то ключи.

– И какие выводы можно сделать из этой находки?

– Все фотографии были сделаны, когда Оливия училась в университете. Причем Брукс явно фотографировал девушку без ее ведома. Снято издалека, и качество оставляет желать лучшего, будто использовался не слишком хороший телеобъектив. Оливия на вечеринках, Оливия исполняет танец у шеста на благотворительном мероприятии в целях сбора средств на что-то там, Оливия смеется, танцует, занимается в библиотеке. Я не преувеличиваю – сотни разных кадров. И все сделаны до того, как Оливия впервые встретилась с Робертом Бруксом. Вернее, так ей казалось. Остается предположить, что одержимость у Брукса возникла давно. Возможно, он считал, что у него есть шанс, пока Оливия не родила ребенка.

Филиппа кивнула, будто подобное поведение в порядке вещей. Том понимал, что перечисление разрозненных фактов не помогает склонить собеседницу на свою сторону.

– А ключи от чего? – спросила Филиппа.

– Конечно, доказательств у меня нет, и вряд ли они будут, но подозреваю, что от дома родителей Оливии. Если он и вправду так хитер, как я думаю, при продаже коттеджа, заниматься которой Оливия предоставила ему, Роберт заменил все замки. В качестве предосторожности. А старые ключи оставил на память.

Филиппа откинулась на спинку кресла.

– Ничего себе! Получается, Роберт убил родителей Оливии?

– Совершенно верно, однако улик, повторяю, нет. Предполагаю, дело было так – Роберт пришел еще раз осмотреть квартиру – мол, сделать замеры, чтобы решить, что куда ставить, и все в таком духе, а сам потихоньку стащил ее ключи и сделал дубликат. Учитывая, что он за человек, наверняка у Роберта были дубликаты всех ключей Оливии – на всякий случай. Других родственников, кроме родителей, у Оливии нет, и Роберт понимал, что после их смерти у нее не останется другого выхода, кроме как принять его предложение крыши над головой и помощи. Таким образом, в самый тяжелый период своей жизни Оливия оказывается полностью зависима от Роберта.

– Или я что-то путаю, или ты намекаешь, что Оливия подставила Роберта Брукса. То есть ты считаешь, что Брукс убил мистера и миссис Хант, но не убивал Дануша Джахандера. Я правильно поняла?

Том покачал головой:

– Нет, неправильно. Я на все сто процентов уверен, что Роберт Брукс расправился с Джахандером.

Филиппа вскинула руки и тут же бессильно уронила их, показывая, что совершенно запуталась.

– Только произошло это не на прошлой неделе. Брукс убил Дануша Джахандера девять лет назад.

Глава 63

Том просидел в кабинете у Филиппы почти час, изложил все свои соображения, и в конце концов начальница сказала ему, чтобы шел домой. Велела как следует все обдумать – включая последствия, которые повлекут за собой его дальнейшие действия. Поэтому Том позвонил Лео. Сегодня вечером лекций у нее не было, и неожиданно Лео проявила совершенно нехарактерное гостеприимство.

– Голос у тебя расстроенный. Приезжай ко мне. Приготовлю ужин… вернее, что-то вроде позднего обеда. Поговорим, послушаем музыку. Если хочешь, можешь остаться на ночь.

Перспектива была весьма приятная. Ни с кем нельзя отдохнуть и расслабиться так, как в компании Лео. Через полчаса Том уже звонил в дверь ее квартиры. О деле сначала не говорил, только рассказал, какое красивое место остров Олдерни. Даже предложил как-нибудь съездить туда отдохнуть, и Лео согласилась. Том не решался думать, что может означать это маленькое «да». К обеду Лео купила в ближайшей кулинарии очень вкусный сыр, хлеб с хрустящей корочкой и варенье из красного лука. К вину то, что надо. Том ощутил, как постепенно отступает напряжение.

– Еще не решил, что делать с коттеджем? – спросила Лео. Естественно, она имела в виду загадочную историю с проникновением неизвестных, просто хотела намекнуть поделикатнее.

– Стив забрал все бумаги, так что беспокоиться не о чем. Знаешь, что я решил? Просмотрю их все, как только выдастся несколько свободных деньков. Попытаюсь разобраться, почему кого-то вдруг заинтересовали документы моего брата. Уверен, это все неспроста.

– Понадобится помощь, обращайся, – произнесла Лео, встав с кухонного табурета и направившись к кофемашине. Указала на нее пальцем и вопросительно вскинула брови.

– Да-да, с удовольствием.

– Ну, отдыхай, а кофе я и сама могу принести, – распорядилась Лео, протестующе взмахнув рукой, как только Том сделал попытку встать.

Том послушно расположился на диване, откинувшись на мягкие подушки и, запрокинув голову на спинку, принялся бездумно разглядывать потолок. Том услышал, как Лео поставила чашку кофе на журнальный столик. Потом она опустилась на корточки и положила руки ему на колени.

– Ну, рассказывай, – только и сказала она.

И Том рассказал. Не сводя глаз с толстой балки под потолком, поведал всю историю и поделился собственными подозрениями.

– Допустим, ты прав. И кто же тогда приезжал к Софи Дункан в пансион?

– Миссис Эванс показали фотографию Дэна, но снимок, к сожалению, девятилетней давности. Человека на фотографии она не узнала, но сказать, что это точно был не он, тоже не могла. Но Оливия явно хотела убедить нас, что приезжал именно Дануш Джахандер. Нам подбрасывали одно доказательство за другим, что Джахандер был жив и здоров еще десять дней назад – чтобы никаких сомнений не осталось.

– У тебя есть какие-нибудь улики? – спросила Лео. Наконец Том посмотрел на нее и после короткой паузы покачал головой:

– Нет. Хотя, если мои предположения верны, можно было бы проверить кровь на цитраты.

– И что это даст?

– Я подозреваю, что на самом деле в кабинете Брукса никого не убивали. Следовательно, по стене разбрызгана кровь живого человека. Одновременно такое количество взять невозможно, а значит, кровь брали по пинте-двум на протяжении нескольких дней или даже недель. Выходит, перед тем, как принести кровь в дом Бруксов, ее где-то хранили. А чтобы не свернулась, в нее пришлось добавить некие химикаты. Какую-то разновидность цитратов. Вчера нарочно узнавал. Однако в список обычных тестов проверка на цитраты не входит.

– Так в чем проблема?

– Джумбо говорит, что удалось обнаружить лишь микроскопические следы крови. Достаточно для анализа ДНК, но слишком мало, чтобы выявить наличие цитратов.

– А Филиппа что сказала?

– Дала понять, что категорически против дальнейшего расследования. У нас железные доказательства, виновность Роберта доказана. Нет никаких свидетельств того, что Брукса подставили. Если у меня будет что предъявить, дело, конечно, придется пересмотреть, но одной интуиции недостаточно. И конечно, если девять лет назад Роберт Брукс действительно убил троих человек, однако предъявить ему соответствующие обвинения не представляется возможным, придется работать с тем, что есть. Я не могу доказать, что Роберт никого не убивал сейчас, но точно так же у меня нет доказательств того, что он совершил три убийства много лет назад. Точно известно одно – Роберт клялся, будто ни разу не встречал Оливию в университете, но это неправда. А когда мы сказали, что на Энглси его жену навещал Джахандер, Роберта наше предположение как будто позабавило. Теперь понятно почему – он ведь точно знал, что Дэн мертв.

– Значит, Филиппа хочет, чтобы ты оставил это дело в покое, но ты не можешь так поступить.

Это был не вопрос, а утверждение. Том закрыл глаза. Признаваться не хотелось, но придется.

– Помнишь, год назад я говорил, что есть один секрет, который не открою никогда и никому?

Том был уверен, что Лео не забыла, и даже подозревал, что это и есть тот самый барьер, который она не в состоянии преодолеть. Ответа Том дожидаться не стал.

– Так вот, однажды я позволил убийце уйти от правосудия. Взял на себя роль и судьи, и присяжных. Но с того дня совесть просто покоя не дает. Конечно, до сих пор считаю, что поступил правильно. Но не мое дело принимать такие решения. Для этого существует правоохранительная система, причем проверенная и эффективная. Хотя иногда бывает, что, сделав все по правилам, нарушаешь другие законы – моральные, общечеловеческие. Филиппа считает, что случай с Оливией как раз такой. Но не уверен, что смогу снова посмотреть на дело сквозь пальцы и отойти в сторону. Как мне с этим жить?

Лео взяла его руки в свои и, поднеся одну к своей щеке, нежно поцеловала.

– В этой ситуации вся ответственность лежит не на тебе, а на Филиппе. И вообще, что будет, если отпустить этого человека? Ты можешь гарантировать, что он не убьет детей?

Том снова откинулся на спинку дивана. Разговор снова взволновал его.

– Наверное, нет.

– Получается, ты переживаешь из-за того, что Роберта Брукса приговорят к пожизненному заключению за преступление, которое он совершил! Просто в другое время и при других обстоятельствах, вот и вся разница. Ну, и что же неправильного, Том? В любом случае Филиппа, похоже, готова взять на себя ответственность за это решение, а значит, оно на ее совести.

Том продолжал сидеть, уставившись в потолок. Некоторое время оба молчали. Том почувствовал, как Лео придвинулась ближе. Ее мягкая грудь задела его ногу. Том чуть не застонал в голос. Дыхание Лео стало быстрым и прерывистым. Том ощутил легкий острый аромат ее духов. Совсем рядом…

– Знаешь, что мне больше всего в тебе нравится? – тихо спросила Лео робким, нерешительным тоном. – Ты такой честный. Никогда не подводишь тех, кто тебе доверился. Ты первый мужчина, на которого я могу положиться… по крайней мере, так мне кажется.

Том затаил дыхание. Неужели она правда так думает? Том, конечно, старался взять чувства под контроль, но точно знал, что влюблен в эту женщину. Опустив голову, посмотрел в эти прекрасные, чуть испуганные глаза. Их взгляды встретились, и Том понял, что сейчас его не волнует больше никто и ничто. Руки Лео пришли в движение, скользнув вверх по его бедрам. И тут она приникла к груди Тома.

– Останься на ночь, – тихо попросила она.

Том погладил ее по волосам.

– А завтра?..

Лео повернула голову и поцеловала его руку.

– И завтра, – улыбнулась она. – А может, даже послезавтра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю