355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рейчел Эббот » Спи спокойно » Текст книги (страница 19)
Спи спокойно
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 01:00

Текст книги "Спи спокойно"


Автор книги: Рейчел Эббот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

Глава 50

Когда Том вошел в оперативный штаб с двумя чашками кофе, у него в кармане зазвонил мобильный телефон. Бекки сидела, склонившись над столом, темные волосы свисали вниз и закрывали лицо. Но по напряженной позе Том сразу понял – что-то случилось. Бекки кому-то звонила. Том проделал трюки, достойные жонглера, пытаясь одновременно и удержать чашки, и достать из кармана мобильный. Только взглянув на дисплей, понял, что Бекки звонит не кому-то, а ему.

– Бекки, я здесь, – сказал Том, решив не отвечать на звонок.

Бекки вскинула голову. Во взгляде ее читалась тревога.

– Что случилось? – спросил Том, взяв стул и садясь напротив Бекки по другую сторону стола. Потом пододвинул к ней одну из чашек. – Можно подумать, ты привидение увидела.

– Только что звонил владелец паромной компании на Гернси. Они осуществляют пассажирские перевозки, курсируют между Нормандскими островами, ходят и на Олдерни. Этот человек увидел в новостях сюжет, в котором рассказывали о пропаже Оливии и детей, а заодно и об исчезновении мужа.

У Тома сразу возникли дурные предчувствия. Будто прочитав его мысли, Бекки кивнула:

– Сегодня утром Роберт Брукс высадился на Олдерни.

Том тут же вскочил. Черт возьми, все-таки этот тип нашел ее, подумал он. Поспешно проглотив глоток кофе, дал Бекки знак поторапливаться, схватил со стола ключи и мобильный телефон и, развернувшись на каблуках, устремился к двери.

– Собирай вещи, Бекки. Не забудь удостоверение с фотографией. Что делать, решим по дороге.

Том знал, что Бекки не станет тратить время на ненужные вопросы. И точно – она мигом схватила стоявший под столом портфель, открыла и запихнула внутрь пару папок и телефон. Потом, не оглядываясь на констебля, распорядилась:

– Ник, договорись, чтобы нам забронировали места на самолет из Манчестера до Олдерни. Как можно быстрее. Потом позвонишь мне, доложишь о результатах.

В котором часу рейс, они не знали, поэтому на всякий случай пустились бегом. Будет очень обидно, если опоздают всего на несколько минут. Оба не сговариваясь кинулись к машине Тома – ее выбрали только потому, что стояла ближе на парковке. На бегу Том спросил, нет ли новостей от полиции Олдерни.

– И да, и нет. Оливию найти так и не удалось, но если Роберт на острове, значит, она тоже там. Если Оливия где-то остановилась, то в любом случае не в отеле и не в пансионе. Ни описания внешности, ни имена местным ничего не говорят, но Оливия женщина умная – наверняка не забыла о маскировке.

Том был с ней согласен. На месте Оливии он непременно приехал бы на остров заранее, скажем в апреле, и постарался как можно лучше запомниться обитателям Олдерни. А после окончательного побега разумнее всего, наоборот, особо не попадаться на глаза. Ничем не выделяться, изменить детям внешность. Конечно, наличие фотографий поставило бы на затее крест, и Оливия отдавала себе в этом отчет. Иначе зачем она уничтожила их все перед побегом? Полиция Олдерни приложит все усилия, но они не знают и не понимают Роберта Брукса так, как Том. Теперь он не сомневался: Оливии грозит опасность.

Том нажал на пульт, открывая машину, и они с Бекки запрыгнули внутрь и пристегнулись, а потом рванули прочь с парковки.

– Бекки, набери Софи Дункан. Скажи – если она действительно желает Оливии добра, пришло время это доказать. Мы должны найти ее подругу. Над Оливией Брукс нависла серьезная угроза. Даже если Софи и впрямь не знает, где она прячется, наверняка в случае чего может с ней связаться. Попроси Софи предупредить Оливию. Это уже не шутки. Дай понять, что мы тут не в игрушки играем.

Бекки провела пальцем по списку телефонов, вложенному в папку, и набрала номер. Том, разумеется, слышал только половину беседы. Бекки объяснила, что Оливия, скорее всего, скрывается на острове Олдерни, и полиции необходимо выяснить, где именно.

– Ну же, Софи. Это очень важно. Если вам известно, где Оливия, скажите сразу. Мы хотим помочь ей. Уж вы-то не понаслышке знаете, какой опасный человек Роберт Брукс.

В машине стало тихо – Бекки слушала ответ. Тому даже оглядываться не пришлось – он и без того чувствовал, как напряглась Бекки.

– Что?! – вдруг закричала она в трубку. – Вы уверены?

Через некоторое время Бекки отсоединилась.

– Черт, – забормотала она. – Черт, черт, черт.

Том посмотрел на ее бледное лицо, на глаза с расширенными зрачками.

– Что случилось?

– Софи говорит… Она не знает, где Оливия, но сейчас же ей позвонит. И нам ее номер тоже скинет.

Том ждал продолжения.

– Софи сказала, что Роберт не собирается причинять вред Оливии. Его цель – не она, а дети.

Глава 51

Бекки уже давно заметила, что злосчастный роман с Питером Хантером сказался на ее физической форме самым неблагоприятным образом. Бекки перестала ходить в спортзал – старалась лишний раз не уходить из дома на случай, если Питер вдруг позвонит. Даже вспомнить стыдно. А теперь, когда они с Томом прибыли в аэропорт Манчестера и неслись по терминалу номер один, она ощутила плачевные результаты на себе. Только бы самолет вылетал именно из этого терминала, а не из какого-то другого…

Стараясь не отставать от Тома, Бекки лавировала между покупателями в дьюти-фри, едва не сбив с ног женщину с флаконом духов «Шанель» в руках. Если они опоздают на этот рейс, следующий вылетит только через несколько часов, а ведь еще надо добраться с Гернси до Олдерни. Однако проблемы придется решать по мере их поступления.

После разговора с Софи у Бекки толком не было времени обдумать услышанное. Раз за разом она пыталась дозвониться до Оливии, однако неизменно попадала на голосовую почту. Вдруг Роберт уже нашел ее?

Бекки еще раз побеседовала с полицией Олдерни. Те заверили, что делают все, что в их силах, и тоже стараются связаться с Оливией по номеру, который сообщила Бекки. До этого поиски были тщетны, и полицейским до сих пор не удалось точно установить, на острове Оливия или нет. Однако сержант сообщил, что у них есть план и, когда Бекки с Томом прибудут на место назначения, он все им объяснит.

И вот они у цели. Судя по табло, посадка скоро завершится. Бекки вынуждена была согнуться пополам, чтобы перевести дыхание. С удивлением она заметила, что перед ними змеится очередь из целых двадцати человек. Можно было просто дойти спокойно, и сейчас Бекки прекрасно бы себя чувствовала. Даже Том пыхтел и тяжело дышал. Наблюдая за страданиями Бекки, он улыбнулся.

– Мы это сделали, – выдохнул Том, опершись рукой о спинку пластикового сиденья, будто не в состоянии был удержаться на ногах. К тому времени, как они зашли в самолет, оба успели более или менее прийти в себя. Они, конечно, были рады, что благополучно успели, однако ликование длилось недолго – восторги омрачали мысли о том, что им вскоре предстояло.

Весь полет Том с Бекки обсуждали то, что им известно о доме Оливии на Олдерни, – от разговоров с Робертом и описаний вида из окна до того, что смогла вспомнить Софи из телефонных разговоров с подругой. Конечно, фактов было негусто, однако Софи упоминала, что рядом с домом есть дюна, на которой стоит скамейка. Пожалуй, это поможет.

Полет занимал полтора часа, и все это время им оставалось только обсуждать ситуацию. Хотя, по мнению Бекки, они просто ходили по кругу, повторяя одно и то же и каждый раз приходя к одинаковым выводам. Через полчаса Бекки едва могла усидеть на месте, сгорая от желания выяснить, удастся ли им попасть на рейс до Олдерни. Когда нужно срочно связаться с землей, лететь в самолете – просто пытка. Наконец стюардесса, которой Бекки задала интересующий вопрос, вернулась и склонилась над ее креслом.

– Ближайший самолет до Олдерни вылетает через пятнадцать минут после того, как мы приземлимся. Вас сразу доставят на борт.

Стюардесса не обманула – когда они совершили посадку на Гернси, Тома и Бекки вывели первыми, а потом усадили в мини-кар и доставили прямо к трапу. При других обстоятельствах Бекки наслаждалась бы полетом. Нечасто случается лететь так низко над морем, а видневшийся вдалеке Олдерни с его белыми пляжами и бирюзовыми бухтами был похож на райский остров. Однако, чем ближе они подлетали, тем сильнее тревожилась Бекки.

– Скорее, скорее, – бормотала она, пока маленький самолетик издевательски медленно заходил на посадку. И снова они с Томом сошли первыми и кинулись в крошечный терминал, где их встречали местные полицейские.

– Ну как, нашли? – спросил Том, едва пожав сержанту руку.

– Простите, сэр. Пока нет. Может, у вас есть какие-то догадки, где может быть Оливия Брукс?

– Этот вопрос мы со всех сторон обсудили в самолете, – ответила Бекки. – Единственное, что нам известно наверняка, – она живет рядом с морем.

Сержант ответил выразительным взглядом, словно прося не издеваться. Но только когда они сели в машину и отъехали от аэропорта, Бекки поняла, почему он так отреагировал. Куда бы они ни сворачивали, море было повсюду. Сержант, видимо, пожалел ее и прибавил:

– По крайней мере, город можно исключить.

Но, судя по его тону, вряд ли это обстоятельство хоть в какой-то степени облегчит поиски. Том занял переднее пассажирское сиденье, Бекки же подалась вперед, чтобы не упустить ни единого слова.

– Ну и что вы предлагаете, сержант? – спросил Том.

– Придется воспользоваться сарафанным радио, – произнес тот. – Моя жена и жена нашего констебля уже два часа с телефона не слезают. Обзванивают всех знакомых, спрашивают, не видел ли кто чего, не может ли помочь. Поверьте на слово, ничего лучше все равно не придумаем. А пока будем объезжать побережье. Похоже, машину напрокат ваш Роберт Брукс не брал – для этого ему пришлось бы воспользоваться кредитной картой. Велосипед, конечно, мог взять… Впрочем, угон тоже исключать нельзя. У нас тут машины не запирают, и ключи с собой брать никому в голову не приходит. Если Брукс и правда автомобиль угнал, это будет зацепка. Правда, ездят у нас тут мало, все близко, хозяин может только дня через два хватиться. Раз этот Брукс так хитер, наверное, выберет машину, которой редко пользуются.

Отлично, подумала Бекки. А то она уже начала беспокоиться – что-то им слишком везет…

Глава 52

Еще один чудесный день. С утра светит солнце, но в этой части пляжа, кроме нас, никого нет. Сначала целый час изучали обнаруженный между камней маленький водоем с прозрачной водой, который сливается с остальной частью моря только во время прилива, потом помогали Билли возводить «самый лучший в мире» песочный замок. Улучив минутку, решаю передохнуть и ложусь на мягкий песок. Любуюсь голубым небом над головой, а дети между тем бурно обсуждают, из чего сделать подъемный мост. Слушаю вполуха – из головы не идут мысли о Софи. Очень переживаю из-за того, что Роберт приходил к ней домой. Уверена, многие подробности подруга опустила. Не представляю, чтобы мой муж спокойно спросил, где я, а потом, не получив ответа, вежливо откланялся. Чувствую себя виноватой из-за того, что втянула Софи в такую историю. Впрочем, справедливости ради, именно Софи горячо убеждала меня, что дальше так продолжаться не может. Подруга медленно, но верно вытягивала меня из пучины отчаяния, где я, казалось бы, безнадежно увязла.

– Вот что я тебе скажу, Лив, – заявила Софи во время третьей или четвертой нашей встречи. – Ты, конечно, думаешь, что, пока остаешься с Робертом, с детьми ничего не случится. Но откуда ты знаешь, что ему в следующий момент в голову взбредет? Или вдруг твой муженек застанет тебя врасплох и еще плотнее гайки закрутит? Захочет за каждым твоим шагом следить и вовсе из дома выпускать перестанет? Будешь как в тюрьме. Нет, пора рвать когти.

Первым делом попытались найти законный способ благополучно расторгнуть брак, но пришли к выводу, что тут рассчитывать не на что. У меня не было никаких доказательств, что муж мне угрожает, зато Роберт накопил множество свидетельств моей неуравновешенности. При разводе меня могут объявить так называемой «враждебной стороной», и Роберту как минимум предоставят возможность время от времени видеться с детьми. Естественно, Роберт ею воспользуется и приведет свои замыслы в исполнение.

Несмотря на все тревоги, умиротворяющая атмосфера на острове оказывает свое целительное воздействие. Кажется, будто здесь со мной не может случиться ничего плохого. Здешний незамысловатый уклад жизни действует успокаивающе. Здесь люди улыбаются друг другу и всегда готовы прийти на помощь. Машин на дорогах почти нет, а крупные развязки отсутствуют как таковые. Но лучше всего – постоянная близость моря. Иногда оно спокойно и переливается голубыми и бирюзовыми оттенками, а порой становится темно-серым и бурным, покрываясь складками волн и белой пеной. В любую погоду морем можно любоваться бесконечно.

Хотя история с Дэном пока окончательно не разрешилась, знаю, что долго ждать не придется. И тогда я наконец смогу начать жизнь с чистого листа. А пока я словно бы сижу на мягком облачке, паря над разыгравшейся внизу бурей. А рядом – дети. Небо под нами темное и мрачное, затянутое черными облаками, а еще ниже бушует штормовое море. Но у нас наверху светло, солнечно и радостно. Нужно только не подпускать черные тучи слишком близко и не позволять разрушить наше счастье.

Поворачиваюсь и смотрю, как играют на пляже трое моих прекрасных детей. Жасмин… то есть Джинни в любимой голубой футболке, пухлые ножки мальчиков облеплены белым песком. Вот они стоят на мелководье с оранжевыми пластиковыми ведерками. Видимо, хотят наполнить водой ров вокруг замка. Интересно, скоро ли мои малыши поймут, что ничего из их затеи не выйдет – вода все равно впитается в песок? Но я ничего говорить не буду – пусть сообразят сами.

Сажусь и оглядываюсь на дом, который мы снимаем. Идеальнее места не придумаешь. Ближайшие соседи далеко, но ничьего общества мне и не нужно. Зато по ночам можно спать с открытым окном, слушая, как волны мягко накатывают на берег. Не могу дождаться первого большого шторма. Отсюда мы сможем во всех подробностях увидеть это величественное явление природы.

Стены коттеджа выкрашены в светло-кремовый цвет, до калитки тянется лужайка, а потом сразу начинается пляж. Конечно, укромное расположение дома – большой плюс, но выбрала я его не за это. Я сразу обратила внимание на веранду, тянущуюся вдоль задней стены. Во всех спальнях есть двери, ведущие на эту самую веранду, а еще там есть винтовая лестница, но которой можно спуститься на террасу рядом с кухней и гостиной. Для нас – самый подходящий вариант. Поверить не могла такой удаче. Облачко – это, конечно, замечательно, однако всем известно, что облака – субстанция эфемерная и ненадежная. Вот почему у нас есть запасной план. Пожалуй, самое время устроить очередную учебную тревогу.

Для детей я превратила наши тренировки в игру. Играем мы в войну. Дети – беженцы, не успевшие на последний катер. Вот-вот придут вражеские солдаты, и беженцы должны спрятаться. Я хочу, чтобы дети воспринимали «игру» всерьез, но не могу допустить, чтобы им снились кошмары, поэтому постаралась сделать так, чтобы было интересно и весело, а не страшно. Как только приехали на Пасху, первым делом отправились на поиски подходящего бункера. К счастью, на Олдерни их сохранилось более чем достаточно. Конечно, следовало выбирать не тот, что ближе всех к дому, а тот, в который можно легко проникнуть и спрятаться. Два дня мы провели за захватывающим занятием – исследовали все бункеры, до которых в состоянии добежать четырехлетний ребенок на коротеньких ножках. Вынесли накопившийся за годы мусор, потом купила пластиковый контейнер-холодильник, в который положила печенье и любимые напитки детей, еще принесла сюда два фонарика на батарейках и мобильный телефон, который постоянно подзаряжаю. Я рассудила, что в контейнере до продуктов не сможет добраться ни один зверь. Мы накрыли его темно-серыми одеялами. Даже если кто-то заглянет внутрь, не сумеет разглядеть ярко-красный пластик. Раз в несколько дней проверяем, все ли на месте. На случай, если кто-нибудь найдет контейнер и заберет его, храню дополнительные запасы дома.

Но есть у этого острова одна особенность. По-моему, люди тут вообще не понимают, зачем брать чужие вещи. Женщина, у которой мы снимаем дом, удивилась, когда я попросила ключ. Оказывается, она уже двадцать лет не запирает дверь. Воров здесь не водится. Впрочем, на таком маленьком острове просто невозможно уйти безнаказанным. Любого злоумышленника быстро отыщут – будь то грабитель… или похититель детей.

Но я буду держать все двери на замке. Может, у меня и создалось впечатление, что мы здесь в безопасности, но дополнительные предосторожности не помешают – ради детей. Бдительность терять нельзя.

Как только выбрали убежище на случай вражеского вторжения, принялись отрабатывать саму эвакуацию. Выскочить из спальни на веранду, потом спуститься на террасу по винтовой лестнице. Бесшумно пробежать по траве, а за калиткой пуститься в путь по тянущейся вдоль побережья тропинке. Благополучно миновать два первых бункера, съехать вниз по склону холма и юркнуть в крошечный бункер, скрытый в боковой части скалы. Конечно, дверь располагается довольно высоко над полом, и вниз приходится спрыгивать, но я натаскала внутрь камней и сложила из них горку, чтобы мальчики могли без проблем лазать туда и обратно.

Мне, конечно, хочется, чтобы они тренировались как можно чаще, но детям игра быстро надоедает. Боюсь, когда на самом деле понадобится бежать в убежище, они могут попросту отказаться. В первый раз Фредди даже расплакался, но теперь, кажется, привык. Остается надеяться, что бункер так и не понадобится.

Встаю и медленно бреду в сторону скамейки, на которой оставила пляжную сумку. Хочу сфотографировать детей и вытаскиваю телефон из-под стопки полотенец. Вижу несколько пропущенных звонков. В первый раз звонили два часа назад. Почти все от Софи, но замечаю и пару незнакомых номеров. Тут телефон начинает вибрировать снова. Опять Софи. Мы же всегда заранее договариваемся, когда созваниваться. На Софи это не похоже. На секунду меня охватывает беспричинная тревога, но сразу от нее отмахиваюсь. Надо приучаться чувствовать себя уверенно. Касаюсь пальцем дисплея.

– Привет, Софи. Приятный сюрприз в замечательный день, – весело произношу я. – Ты мне звонила?

Но уже через секунду улыбка исчезает. Софи сообщает новость, которую я надеялась никогда не услышать.

– Лив, Роберт узнал, где ты. Он тебя нашел.

Не в силах выговорить ни слова, прирастаю к месту. Роберт приехал за детьми, как и грозился. Раньше не совсем понимала, в чем именно заключаются его угрозы, но два года назад, после того как Роберт забрал детей, он дождался, пока полиция уедет и мы останемся наедине. А потом высказался напрямую, без намеков. Каждое слово произносил разборчиво и медленно, чтобы я уж точно все уяснила. Я пыталась не слышать, будто надеялась таким образом отгородиться от того, что он говорил. Старалась не смотреть на него, будто это может помочь. Но Роберт приблизил лицо вплотную к моему и выдохнул угрозы мне в ухо, чтобы не пропустила ни единого словечка.

– Оливия, ты моя жизнь. Мне больше ничего не нужно, только ты. Если уйдешь, жить мне будет незачем. Поняла? Я думаю о тебе каждую секунду и до сих пор надеюсь, что когда-нибудь ты ответишь мне взаимностью. – Роберт вздохнул. – Но ты же не ответишь, правда, Оливия?

Ответить я была не в состоянии.

– Оливия, ты моя жена. Пусть даже ты не любишь меня так, как я тебя, ты принадлежишь мне. Я, пожалуй, могу с этим примириться, но только если буду каждый день видеть твое лицо, дотрагиваться до тебя, когда захочу… Да, Оливия, когда я захочу. И когда я буду возвращаться по вечерам с работы, дома меня будешь встречать ты. Но если разведешься со мной, в один прекрасный день я заберу детей, вот как сегодня. И никто меня не найдет.

Роберт наклонился ближе, и его губы коснулись моего уха.

– Если бросишь меня, никогда нас больше не увидишь. Останешься ни с чем.

Глава 53

Марджори Бересфорд чувствовала себя ужасно виноватой. Должна была ухаживать за пожилым отцом, а сама с утра отправилась в город и, вместо того чтобы, как обещала, купить мяса и рыбы и сразу вернуться, по пути зашла выпить чашечку капучино. Денек был чудесный, и столики кафе вынесли на улицу. Если подумать, почему она не может побаловать себя кофе? Лишние десять минут погоды не сделают.

Но проблема заключалась в том, что десять минут незаметно растянулись до получаса. Мимо Марджори проходило столько знакомых, которых она неделями не видела! Теперь за папой нужен был глаз да глаз, поэтому выйти в люди удавалось все реже. Переезжать в дом престарелых папа отказывался наотрез. Ну и что прикажете делать? Однако за приятной беседой время летит незаметно. Ничего удивительного, что Марджори немножко засиделась. Один разочек можно.

Марджори уже расплачивалась по счету, когда подошел приятный молодой мужчина и сказал, что ищет сестру. Она недавно приехала на остров с тремя детьми и, если брат ничего не путает, сняла где-то коттедж. Он обещал приехать в гости, но потерял бумажку с адресом – глупее не придумаешь, правда? Вообще-то обращался мужчина к Джо, владельцу кафе, но Марджори сидела близко и услышала вопрос. Единственное, что этот человек помнил о коттедже сестры, – находится домик возле самого пляжа. Вот он и ходит, расспрашивает всех, кого встретит, – вдруг кто-нибудь в курсе? Марджори была почти уверена, что речь идет о Линн. У нее как раз трое детей.

Поначалу Марджори решила промолчать – не хватало еще задержаться. Но к тому времени, как расплатилась и поболтала еще с парой знакомых, заметила, с каким унылым видом мужчина сидит за одним из столиков, и Марджори стало жаль его.

– Извините, – произнесла она. – Не расслышала вашего имени.

– Джонатан, – ответил мужчина с приветливой улыбкой, однако в глазах сквозила легкая грусть.

– А я Марджори. Как зовут вашу сестру?

К ее удивлению, собеседник невесело рассмеялся:

– Представьте себе, не знаю.

– То есть как? – удивилась Марджори.

– Извините, – ответил Джонатан. – Это долгая история, и очень запутанная. У моей сестры проблемы, потому она и уехала из Англии. Задолжала больших денег. Обычная история – муж ушел, осталась без средств к существованию и взяла, как ей тогда показалось, скромный кредит. Только процент оказался огромный. Короче говоря, вляпалась по полной программе. Я, конечно, дал сестренке денег, а она, вместо того чтобы вернуть долги, взяла и подалась в бега. Здесь и прячется. Вот, теперь хочу найти ее и сообщить, что все уплатил. Теперь может спокойно возвращаться домой, хватит скрываться. Наши папа с мамой места себе не находят, скучают и по ней, и по внукам. Но даже не представляю, какое имя она могла выдумать. Вообще-то мою сестру зовут Оливия, а когда была моложе, многие обращались к ней просто Лив. Понятия не имею, какой сестренка выбрала псевдоним. Наверное, и детям имена поменяла.

Марджори вгляделась в его печальное лицо. Повезло же кому-то с братом, невольно позавидовала она. У нее и самой есть брат, только помощи от него не дождешься – изволь возиться со стариком одна.

– Какой вы заботливый брат, – искренне восхитилась Марджори. – Не знаю, поможет это вам или нет, но я присматриваю за домом соседей, которые на несколько лет уехали в Америку. Так вот, они сдали свой коттедж женщине с тремя детьми. Вообще-то она давно въехала, еще в октябре, так что не уверена, может ли эта женщина оказаться вашей сестрой. Зовут Линн. Имена детей не припомню, но у нее два маленьких мальчика и старшая девочка. Ну как, похоже на вашу сестру?

Джонатан улыбнулся:

– Замечательно! Большое спасибо. Это точно они! Не подскажете, как найти этот дом?

И Марджори подсказала. Вот почему домой она явилась с сорокапятиминутным опозданием. Папа, естественно, надулся и на все вопросы отвечал в лучшем случае односложно – если вообще удостаивал «блудную дочь» ответом. Нужно было срочно заглаживать свою вину. Когда Марджори вышла из папиной спальни и отправилась выполнять заказ – то есть готовить сэндвич, – в коридоре зазвонил телефон. Марджори с радостью подошла бы – поболтать она была большая любительница, а в последнее время ее единственным собеседником стал папа. Но нет, нельзя. Дочерний долг прежде всего, надо хоть чаю ему сначала принести.

Марджори стояла на кухне, дожидаясь, пока закипит электрический чайник, но сообщение на автоответчике все равно услышала. Марджори сразу узнала голос Пэм. Сто лет не виделись. Наверное, подруга приглашает выпить кофейку. Хорошо бы, но попробуй тут вырвись. Однако, наливая воду в чайник, Марджори вдруг услышала слово «полиция». Забросив приготовление чая, выбежала в коридор, а когда дослушала сообщение до конца, щеки залил виноватый румянец. «Господи, что я наделала?» – подумала Марджори.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю