355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэндалл Биллс » Нависшая угроза » Текст книги (страница 9)
Нависшая угроза
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:26

Текст книги "Нависшая угроза"


Автор книги: Рэндалл Биллс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

14


До нашего сведенья дошло, что у порога нашего Великого Дома был совершён в высшей степени отвратительный поступок. То, что наше общее прошлое не было мирным, не извиняет такого грубого нарушения соглашений Звёздной Лиги, когда ни малейшей улики не было представлено членам совета. Если в Доме Дэвион желают погубить родную кровь и ввергнуть свой народ в кровавую гражданскую войну, так как можно сомневаться в том, что какой-то фанатик изнутри их собственного государства может пытаться убить властителя одной из марок. Мы желаем, чтобы Лорды Совета осудили Штайнер-Дэвионов за их ничем не оправданные претензии. Более того, мы требуем публичного извинения за это неуважение нашей чести.

Мы благодарим Лордов Совета за уделённое время и честные попытки в этом деле.


Сообщение от канцлера Сунь-Цзы Ляо Совету Звёздной Лиги, Сиан, Капелланская Конфедерация, 9 ноября 3065 года

«Ньюсиртисские Металлы Лимитед», Нью-Сиртис

Марка Капеллы

Федеративные Солнца

9 ноября 3065 г.

Помещение для дежурных экипажей флагманского стыковочного корабля генерал-гауптманна Виктора Амелио «Пролетариат» трещало по швам, вместив двадцать четыре человека. Корабль стоял возле руин завода «Ньюсиртисских Металлов». Амелио созвал своих командиров на встречу для составления планов.

Виктор не мог избавиться от ощущения, что что-то было неправильно. Ничего конкретного, но оно преследовало его с самого момента, когда флот вошёл в систему. Он внимательно просмотрел планы, последние донесения разведки о защитниках планеты и их последней известной дислокации, проверил склады припасов, снаряжения и запасных частей, он даже дошёл до того, что просмотрел сведения о последних переводах людей в подразделения, находящиеся в данный момент под его командованием. Но он не смог обнаружить, что было не так.

И всё же он чувствовал зуд между лопатками, который за десятилетия военной службы превратился в знак, что он упустил что-то важное. Пожав плечами, будто физически попытавшись избавиться от ощущения, Амелио выбросил эти мысли из головы. В конце концов, он и его войска захватили все свои основные цели. В чём же тогда была проблема?

Стоя во главе стола, за которым сидели его офицеры, он постучал костяшками по поверхности из прессованного картона, призывая собрание к порядку. Вокруг него собрались полковые и бригадные командиры вторгавшихся войск, и их помощники. Хотя эта встреча оторвала их от прямого командования своими подразделениями, Амелио считал очень полезным составление планов при личной встрече. Такие собрания позволяли им все тесно взаимодействовать, кроме того, он извлекал много информации, наблюдая за тонкостями мимики и жестикуляции офицеров. Этого для него было достаточно, чтобы игнорировать любые жалобы о том, что это отнимает слишком много времени, предназначенного для выполнения текущего задания.

Слева от него сидели генерал-лейтенанты Линтон Такер, Райе Сэмюэльс и Иван Берщ, командиры бригад его ПБГ. Он вверял им собственную жизнь бесчисленное множество раз.

Места вокруг дальнего конца стола занимали генералы Сет Миллер, Эмелин Джонс, Эмма Лэзенби и Франк Дженкинс, командиры риджбрукского ополчения марки Капеллы. Хотя Амелио изначально скептически относился к их включению в оперативную группу, до сих пор ополчение и его командиры выполняли задания, которые он им давал. Что более важно, они были полностью преданы архонт-принцессе.

Справа от него находились офицеры 11-го Авалонского гусарского полка, чей командующий, генерал-гауптманн Джастин Либо, вечно выглядел самодовольно, что всегда безуспешно пытался игнорировать Амелио. За Либо сидели генералы Робин Ким, Сафрон Гэйл и Эйс Кросби, командиры бригад 11-го полка. Помощники генералов заняли стулья вдоль стен, а собственный помощник Амелио сидел в готовности за стенографической машиной в углу. Амелио был большим сторонником записи каждого слова на подобных встречах. Никогда не знаешь, что может пригодиться.

– Господа, что у нас? – спросил он.

Сет Миллер потянулся вперёд и надавил кнопку в панели стола, активируя небольшой голопроектор, установленный в центре. Бело-голубой шар с тонкой полоской зелени на экваторе, медленно вращаясь, поднялся над столом – изображение Нью-Сиртиса. Он пробежался ещё по нескольким кнопкам, что заставило проявиться на поверхности планеты три квадрата цвета Лиранского Альянса.

– Генерал, как вы можете видеть, моё ополчение успешно захватило три свои главные цели, – Миллер указал на самый северный край северного континента Нью-Сиртиса, который содержал все три квадрата. – Однако склад снабжения на леднике Пагетори было начисто опустошён, когда мы добрались туда. Либо жителям Нью-Сиртиса были нужны эти припасы, либо они каким-то образом смогли узнать, что это была одна из целей, и разгрузили склад.

– Невозможно, – сказал Либо. Невзирая на несколько бесед Амелио с Джастином о его поведении на встречах, этот человек всё ещё производил впечатление, будто он отчитывает Миллера за его невежество. – Как они вообще могли узнать о наших главных целях? Месяц назад этот план ещё не был согласован.

Другой офицер, может, рассвирепел бы от упрёка, но Миллер остался спокоен.

– Понятия не имею, генерал. Исходя из донесений разведки, этим складом пользовались пятьдесят лет. То, что они забросили его как раз перед вторжением, кажется слишком удачным для них совпадением.

– Чушь! Скорее, наша разведка ошиблась.

Миллер пожал плечами, будто соглашаясь, что, конечно, возможен и такой вариант. Продолжая, он указал ещё на два синих квадрата.

– Второй, но гораздо меньший склад снабжения, был взят под контроль. Наконец, мы захватили главную станцию нефтепровода на Пагетори.

С этими словами он сел.

Настала очередь Либо. Он наклонился и скупыми движениями нажал несколько кнопок на поверхности стола, добавив ещё четыре квадрата на вращающийся шар.

– Мы установили нашу главную операционную базу в кратере Юлий, на островах Копполин, – начал он. – Наши другие цели – главный северный континентальный узел нефтепровода, геотермальная электростанция Бирин, и посадочная площадка Сиртис II – также безоговорочно в наших руках.

Амелио не мог оставить это без внимания:

– Безоговорочно в наших руках, генерал? А мне казалось, что только вчера на электростанцию была совершена контратака.

Либо отмахнулся от замечания обычным махом запястья.

– Не более чем конвульсии уже мёртвого тел.

– Эти «не более чем конвульсии» стоили вам семи мехов, генерал. – Амелио не хотел критиковать Либо перед остальными офицерами, но он должен был открыть всю правду. – Я никак не могу назвать это не более чем конвульсиями.

На короткое мгновение что-то вроде злости мелькнуло в глазах Либо, но исчезло так быстро, что Амелио не мог с уверенностью сказать, не показалось ли ему. В те короткие месяцы, что он провёл в компании Либо, он впервые заметил, чтобы этот человек выразил хотя бы намёк на злость. С другой стороны, его спровоцировали.

– Мой главный техник заверил меня, что три из этих мехов снова будут в строю в течение недели, – спокойно сказал Либо. – Учитывая, как легко мы захватили узел нефтепровода и посадочную площадку, я не думаю, что это важно. Я не озабочен такими потерями. Они не повлияют на следующую стадию вторжения в любом случае.

Посмотрев на Либо в упор, Амелио снова задумался, как этот человек поднялся до должности командира целой полковой боевой группы. Он действительно был настолько неосмотрителен, или просто прячется за маской безразличия? После долгой паузы Виктор понял, что с тем же успехом мог бы смотреть в стену, так что он отвёл взгляд и в свою очередь нажал несколько кнопок, добавляя ещё четыре голубых квадрата на голографическое изображение Нью-Сиртиса.

– Четвёртый полк также захватил четыре свои главные цели: джасперский нефтеперерабатывающий завод, посадочную площадку Нью-Хевэн, вторичный ГИГ-узел и место, которое мы сейчас занимаем, – «Ньюсиртисские Металлы Лимитед».

– Хм, генерал, – перебил Либо, – если я правильно помню, ваш полк должен был взять завод нетронутым, правильно? Что случилось? Приземлившись тут, я заметил, что он был разрушен фактически до основания. Это должно было стать одной из наших главных ремонтных зон. А теперь?

Амелио свирепо глянул на Либо. Он только что собирался объяснить ситуацию, но комментарий Либо заставил это выглядеть так, будто Амелио также старался скрыть частичную неудачу от своих людей. «Мы точно на одной стороне?» – задался он вопросом.

– Я как раз собирался объяснить, Джастин, – сказал он, надеясь, что упущение звания и обращение по имени покажет Либо, кто тут главный. Он повернулся к остальным. – Мы высадились почти в центре фабричного комплекса, и всё шло хорошо до момента, когда мы уже почти захватили всё. Затем целое копьё защищающихся мехов переключило огонь на здание. Такое бессмысленное уничтожение собственного имущества застало нас врасплох, и мы ответили огнём из всего, что имели. Но они не пытались защищаться. Они просто двигались вперёд, как сенокосилки, методично проделывая дыры в горнах печей, разрезая рештаки и прессы, прорубаясь через ленты конвейеров, просто уничтожая всё на своём пути. Нам потребовалось более пяти минут, чтобы уничтожить последний мех. Ни один из них ни разу не выстрелил в ответ.

Жуткая тишина нависла над столом, и даже Либо, казалось, был потрясён отчётом. Именно тогда Амелио понял, что во многом его беспокойство было вызвано этим инцидентом. Это чувство появилось с того момента, когда «Ковенант» протаранил «Хэнс Дэвион», доказывая, как далеко могут зайти защитники. А теперь они демонстрируют такую же свирепость в наземных сражениях. Он никогда не забудет эти искореженные и побитые мехи, когда они пробивались вперёд сквозь опустошительный огонь, чтобы сделать ещё один орудийный залп, выстрелить ещё раз из лазера, взорвать ещё что-то, что помешает захватчикам воспользоваться фабрикой. Это было довольно плохо. А ещё хуже была реакция некоторых его людей, которые стреляли снова, и снова, и снова по уже мёртвым телам. Амелио просто не мог поверить в это, пока он не просмотрел снова видеоотчёты битвы. Опустятся ли все его войска до такого зверства? Он молился, что нет, но знал, что только он может предотвратить это.

Стараясь, чтобы тревожащие его мысли не показались на лице, он заговорил снова.

– Нечего и говорить, я уверен что «лёгкая» часть нашего вторжения закончена. Оставшаяся будет сложна и болезненна. Это не просто война. Это спор о том, кто имеет право вести нас, кому мы преданы. Такие битвы самые кровавые. Помните это, когда мы запустим вторую волну.



15


Я верю, что настало время для нового лидера. Не просто устранения архонт-принцессы, но полного завершения правления династии Дэвионов. Хотя Дэвионы вели наших людей на протяжении веков, Великий Враг навсегда испортил их кровь, соединив её с грязной голубой. Некоторые говорят, что есть линии крови Дэвионов, кузены и полукровки, чьё происхождение чисто. Тем не менее, если уж один из величайших когда-либо живших Дэвионов может сбиться с пути истинного и стать Великим Врагом, запачкав себя связями с грязными торговцами, тогда я скажу, что кровь Дэвионов слишком ослабла. Если мы продолжим оставаться верными их крови, нас ждут только большие беды и бедствия. Сейчас, наоборот, настало время новой крови, пора снова вернуться на наш путь, снова стать самым могущественным Великим Домом, который когда-либо видели во Внутренней Сфере. Время очистить ряды Дэвионов и принять новую судьбу.


Пиратское вещание радикальной секты «Люди за чистоту рода Дэвионов», Робинсон, Федеративные Солнца, 28 ноября 3065 года.

Хэвенс Топ

Ледник Пагетори, Нью-Сиртис

Марка Капеллы

Федеративные Солнца

29 ноября 3065 г.

Лейтенант Бетт Северенсон выстрелила в риджбрукский «Энфорсер» в момент, когда тот укрылся за каменную верхушку Хэвенс Топ. Вода изверглась длинным, около ста метров, фонтаном, обнажив породу, и ударилась в твёрдую поверхность ледника. При температуре ниже нуля большая часть жидкости замёрзла, превратившись в неправильной формы кусочки льда, и они подпрыгивали, отскакивали и разбивались, врезаясь в лёд. Дополнительные килоджоули энергии мгновенно превратили лёд в пар, создавая огромные белые облака, снизили и без того плохую видимость из-за бушующего снежного шторма. Остаточное тепло от выстрелов вместе с теплом, отдаваемым в окружающую среду самими мехами, расплавило лёд, создавая первый водопад на Хэвенс Топ за последние семь тысяч лет.

Хэвенс Топ, находившийся почти прямо на север от Сасо, был одним из немногих горных пиков, возвышающихся над ледником Пагетори, и на нём был расположен бункер с припасами. Его защищали бойцы Легкой Гвардии Дэвионов.

– Куда он делся, Джон? – спросила Бетт. Проверив различные приборы обнаружения цели, она ничего не увидела. Она потеряла вражеский «Энфорсер» за каменистым пластом породы и не могла снова обнаружить его. Нехорошо, совсем нехорошо.

– Простите, лейтенант, но я тоже его потерял. Просто ничего не могу увидеть в этой каше.

Бетт уже собиралась ответить, когда особенно сильный порыв ветра заставил её «Аргус» на миг потерять равновесие. Она сделала шаг назад и расставила ноги шире. Последний раз, который она позволила гироскопу справляться с ветром и льдом, она закончила лёжа на спине.

Широкие трёхпалые ступни «Аргуса» легко пробили верхний слой льда и зарылись в снег под ним. К счастью для всех них, снег был спрессован веками и достиг практически прочности железобетона. Иначе бы они зарывались по колено на каждом шагу, а это был не лучший способ вести битву. Её враги были в том же положении, но это не было утешением, потому что у них были прыжковые двигатели, а у неё нет. Хотя «Гелиос» Клифтона и «Блэкджек» Джеффа также были снабжены прыжковыми двигателями, мехи были относительно медленными для их размера, что ограничивало их маневренность. Сравнивая их с вражескими «Энфорсером», «Хатчетмэном» и «Куикдро», она всё ещё немного беспокоилась. Бетт даже не хотела знать, какой был четвёртый мех в риджбрукском копье.

Резкий порыв ветра возвестил о начавшемся граде. Он молотом обрушился на её «Аргус», сбив почти полтонны брони с левой ноги, правой руки и груди. «Что за чертовщина?» – подумала она, проверяя мониторы под вой сигналов тревоги. Бетт бывала в нескольких разрушительных бурях до этого, но ни разу в такой, где град мог пробить линейно-кристаллическую сталь.

Она уже была готова сообщить об этом новом обстоятельстве остальной членам копья, когда прозвучал сигнал, оповещавший о приближении противника. Пятясь назад, она начала поворачивать корпус как раз в момент, когда каскад ярко-рубиновых энергетических лучей вгрызся в правый бок меха. Большой лазер легко испарил её броню, оставляя облачко металлического пара, создав ещё больше беспорядка, когда вихрь ветра закрутил испарения рядом с её «Аргусом». Обзывая себя последними словами, она готовила собственное оружие. «Энфорсер» практически возвестил о своём присутствии выстрелом кластерными боеприпасами, а она продолжала стоять не скрываясь, требуя ещё, как дешёвая шлюха.

Схватив ручку управления, она продолжала пятиться и покачиваться, в попытке сбросить прицел противника, ожидая, когда загорится золотым её собственная прицельная сетка. Захват цели произошёл, и Бетт выпустила из своей роторной автопушки сплошной поток снарядов в оболочке из обеднённого урана. Совершенно не понимая, зачем захватчики атаковали такой пустяковый оружейный склад, который защищало её копьё, она опрометчиво переключила свою автопушку на максимальную скорость стрельбы, собираясь открыть счёт. Душераздирающий стон пушки прорезал ветер, пока звук не заставил её сжать зубы от боли.

Делая шесть выстрелов за то же время, что обычно занимает один стандартный, многоствольное орудие вращалось на максимальной скорости, создавая такую вибрацию, которую мог компенсировать лишь её усовершенствованный баллистический компьютер. Сквозь тающее металлическое облако от её брони, которое ветер начал относить в сторону, она могла видеть, как снаряды врезаются в «Энфорсер», вызывая ливень раскалённых искр и кусков пробитой брони меха.

Свирепо скалясь, она неистово пыталась удержать их на цели, когда звук, будто её меху оторвало руку, глухо зазвучал по всему «Аргусу». Ровный поток гильз прекратился, будто кто-то закрутил водопроводный кран. Зазвучали предупреждающие сигналы, и пронзительно-красные огни заполнили половину её экрана. Бросив быстрый взгляд на схему повреждений и внутренние обзорные системы, она громко выругалась, ударив кулаком по ноге.

– Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт! – кричала она, перекрикивая шум.

Если она думала, что её тирада изменит ситуацию, то она ошиблась. Кожух ствола её роторной автопушки, которой не пользовались целых несколько часов, наверное, забился слишком большим количеством снега и грязи. Вдобавок ко всему, её необдуманное использование самой высокой скорострельности без прогрева или прочистки оружия вызвало катастрофическое заклинивание, делая главное оружие её «Аргуса» бесполезным. Имея лишнее время, она могла бы расклинить его, но ещё один сверкающий энергетический луч попал в правый торс, срезая остатки брони и пробиваясь внутрь, уничтожая хрупкие внутренние механизмы. Ещё один сигнал тревоги и мерцающий огонёк проинформировал её, что активный зонд «Бигль» также стал бесполезен. После отказа главного оружия это было наименьшей потерей.

– Джон, – сказала она. – Мне тут небольшая помощь нужна. – Она не хотела признаваться, что заклинила главное оружие, – её копьё не даст забыть ей этого, – но это было лучше, чем альтернативные варианты. – Я заклинила свою роторку, и потеряла почти половину брони. Как у вас?

Она продолжала уклоняться и пригибаться в меру своих сил, используя бурю и постоянное присутствие каменистых выступов, чтобы прятать свой «Аргус», периодически отстреливаясь. Она потеряла главное оружие, но её мех всё ещё мог ужалить двумя средними лазерами повышенной дальности стрельбы и залпами из десяти ракет дальнего действия.

– Я иду, лейтенант. Я не заметил ни одного вражеского меха с момента, когда потерял «Энфорсер». Я думаю, я знаю, где вы. Буду там через две минуты.

Хоть и медленный, «Ягермех» JM-7D Джона был самым большим мехом на этой покрытой снегом скале, и она полагала, что его двойные роторные автопушки и улучшенный баллистический компьютер, быстро разделаются с этим «Энфорсером».

Заныли ещё сигналы тревоги, и тёмная тень внезапно накрыла её «Аргус». Она снова попыталась сделать свои фирменные повороты и увороты, но в этот раз противник был слишком быстр. Как рука какого-то железного божества, «Хатчетмэн» упал с неба. Это был мех, который она заметила около тридцати минут назад, но он видимо двигался над её позицией в горах. Она вскрикнула, готовясь к столкновению.

«Хатчетмэн» врезался в её мех, и зубы Бетт щёлкнули так, что она прикусила язык. Из глаз посыпались искры, когда её голова в нейрошлеме ударилась о пилотское кресло. Северенсон была ещё больше дезориентирована, когда её машина наклонилась назад, и внезапный поток пробирающего до костей холода коснулся её голых ног. С внезапной ясностью, она поняла, что для неё всё кончено. «Хатчетмэн» должно быть пробил дыру в кабине. С большей частью брони, лежащей у её ног, нейтрализованным главным оружием и открытой стихии голой кожей, она не протянет минуту или две против двух вражеских машин. «По крайней мере, меня подберут», – думала она, ударяя кулаком по кнопке катапультирования.

Пироболты сорвали верх кабины «Аргуса», и её вжало в пилотское кресло, когда его вынесло в воздух и в сторону, к безопасности. Она поняла свою ошибку, только когда поднялась в небо. Безжалостные ветры мгновенно подавили её простейший авто-стабилизатор катапультного парашюта, заставив его яростно вращаться, как каплю воды, шипящую на горячей сковороде.

Ослеплённая снегом, она извергла содержимое желудка в ветер. Бетт неудержимо тряслась от холода, кровь из её носа размазалась по лицу, кресло перекосилось после первого отскока от земли, её ключица хрустнула как веточка. Второй отскок оторвал левую ногу, когда та оказалась между креслом и выходом скалы на поверхность. Это вызвало шок, и темнота беспамятства почти поглотила её. Только благодаря силе воли Бетт удержалась в сознании. Последнее приземление, которое столкнуло её с высокой каменной башней, сломало ребро, проколовшее лёгкое. Снова навалилась пустота, но снова она подавила её.

Зрение было затуманено болью, холод почти высосал то немногое оставшееся тепло тела, но осознание того, что она врезалась не в каменную башню, в конце концов, пронзило её измученное сознание. Хоть каждый дюйм тела болел, а кровь уже окрашивала снег красным. Бетт поняла, что катапультное кресло опиралось на ногу вражеского «Энфорсера», с которым она обменивалась выстрелами.

Облегчение наполнило её. Она будет спасена! Она, может, никогда не будет пилотировать мех снова, но, разумеется, вражеский воин подберёт её. Каменная башня, оказавшаяся ногой, внезапно поднялась в воздух, и на захватывающий дух миг ужас захватил Бетт. Пилот «Энфорсера» не увидел её! Он уходил! Она попыталась поднять свою руку, пытаясь набрать в грудь воздуха, чтобы закричать. Прежде чем она смогла издать хоть звук, тройной удар боли от её сломанной ключицы, ребра и проткнутого легкого, наконец, заставили её погрузиться в тёмные воды беспамятства.

Бетт Северенсон так и не увидела, как «Энфорсер» просто опустил ногу сверху, раздавив её как муравья.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю