412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рамона Грей » Палеонтолог (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Палеонтолог (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 13:16

Текст книги "Палеонтолог (ЛП)"


Автор книги: Рамона Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глава 3

Оливия

– Думаешь, придется заменить плиту целиком? Она не подлежит ремонту? – Айрис положила валик с краской в лоток и села на пол, скрестив ноги.

– Осторожно, как бы не было заноз, – предупредила я. – Мне еще нужно отшлифовать эти полы. Нет, плита не работает. Я пригласила Уолли посмотреть на нее, и он сказал, что ее можно только выкинуть на свалку. А ты знаешь, что он гений в ремонте бытовой техники.

– Да, если Уолли говорит, что она мертва, значит так и есть. Облом, подруга.

Я плюхнулась на задницу напротив Айрис.

– Дополнительные расходы совсем некстати. Тем более сейчас у меня только один гость.

– У тебя есть гость? Это здорово! Вчера ты говорила, что на этой неделе вообще никого не намечается, – порадовалась за меня Айрис.

– Он приехал вчера. Не бронировал номер, и возможно, немного перепугал меня, когда я пыталась починить плиту, и я… возможно, ударила его коленом в пах.

– Прости, что? – Айрис вытащила телефон из кармана, но тут же сунула его обратно. – Ты врезала ему по яйцам?

– Это был несчастный случай, – запротестовала я. – Просто слушала музыку в наушниках и не заметила, как он оказался позади меня, вот и перепугалась до смерти. Пришлось предложить скидку в десять процентов, чтобы он согласился остаться.

– Это что выходит цена мужского достоинства нынче оценивается в скидку в десять процентов?

Я рассмеялась, а Айрис усмехнулась, собрав свои светло-каштановые волосы в хвост и закрепив его резинкой для волос. Она изучала стены.

– Мне нравится этот синий. Честного говоря, я сомневалась, когда ты мне его показала, но скажу он очень успокаивает. Как раз то, что нужно для гостевой комнаты в пансионе.

– Спасибо, – отозвалась я. – И спасибо еще раз за то, что помогаешь мне с ремонтом.

– Помогаю или больше мешаю? – Айрис указала на капли краски в дальнем углу. – Я пролила краску на пол, а маляр из меня от слова малевать.

– Я отчищу краску, и все будет отлично. Поверь мне. Я очень ценю твою помощь.

– И когда состоится та фотосессия?

– Чуть меньше чем через три месяца.

Айрис наклонилась, чтобы изучить пристроенную ванную комнату.

– И ты планируешь сама убрать эту старую ванну и установить душевую кабину?

– Да, – кивнула я.

– Плюс у тебя есть еще две ванные комнаты, которые нужно полностью переделать? – уточнила Айрис.

– Ага.

– И ты собираешься сделать это сама.

– Если только ты не захочешь помочь?

Айирис показала на свое мягкое и фигуристое тело.

– Оно не создано для физического труда. Скорее для того, чтобы валяться на диванах и лакомиться виноградом.

Я недоверчиво фыркнула.

– Звучит как нельзя правдоподобно.

– Не веришь? Ну, да ладно, лучше расскажи мне о новом госте. Он приехал на неделю?

– Нет, только на две ночи. Лютер его знает.

Айрис уставилась на меня.

– В каком смысле?

– Он палеонтолог. Если верить Лютеру, обнаружил какого-то нового динозавра, что стало большим событием в мире палеонтологии. Лютер говорит, что Бен и его команда…

– Подожди, ты сказала Бен?

– Да, а что? – Я налила еще немного краски в лоток и поднялась на ноги, морщась от боли в спине. Подхватив валик, я нанесла на него немного краски, а затем приступила к нанесению второго слоя.

– Бен Моррис?

– Точно, – кивнула я. – Ты его знаешь?

– Вот это да, подруга. Да, я его знаю. Ну, точнее, знаю о нем. Он был горячим парнем в те времена, когда жил здесь.

– Он жил здесь? – Я раскатала еще краски, пробормотав проклятие, когда несколько капель упали на пол. – Он не упоминал об этом.

– Не удивительно. Он и его брат уехали, как только окончили школу. Их родители были настоящими говнюками.

– Как это? – удивилась я.

– Они были очень бедны. Мама говорила, что их родители были алкоголиками и избивали обоих братьев до полусмерти. Помню, я не раз замечала синяки, подбитые глаза и тому подобное.

Я остановилась и обернулась.

– Это ужасно.

– Да. В какой-то момент, кажется, группа родителей, возглавляемая бабушкой и дедушкой Брайс Уотерс, обратилась к шерифу с жалобой на жестокое обращение. Но из этого ничего не вышло.

– Почему? – Я нахмурилась.

– Не знаю. Может, у них не было никаких реальных доказательств? Бен тогда учился в двенадцатом классе, а Гриффин – в одиннадцатом. Бен уехал из города, как только окончил школу. Больше мы его не видели, хотя ходят слухи, он объявился, когда Гриффин окончил школу, чтобы забрать его из Уиллоудейла.

– Подождите, – я положила валик с краской в лоток и снова села. – Гриффин Моррис, геолог, который останавливался здесь пару недель назад?

– Он самый. Они с Беном – братья, – пояснила Айрис. – Несмотря на то что они были бедны и в полном дерьме, в школе Моррисы пользовались огромной популярностью. Они оба получали одни пятерки и играли в футбольной команде. Бен был квотербеком, а Гриффин… кем-то. Может, полузащитником? Точно не знаю. Я не относилась к разряду фанатов. Правда, пробовалась в группу поддержки, но Аманда Вудс сказала, что я слишком толстая для черлидинга.

– Ты не толстая, – возразила я.

– Я предпочитаю приятную упитанность. – Айрис ухватилась за свой бок и сжала его.

– Мистер Моррис ничего не говорил о родстве с Гриффином, – заметила я.

Айрис пожала плечами.

– Может, он приехал навестить брата. Разве не ты говорила, что Гриффин сошелся с Брайс Уотерс?

– Да, – согласилась я. – По его словам, он переехал сюда насовсем.

– Что ж, это объясняет, почему Бен здесь. Наверное, навещает брата. Он все еще горяч?

– Не заметила, – соврала я.

– Лгунья! – Айрис наставила на меня палец. – Ты знаешь, какое наказание грозит за ложь лучшей подруге.

Я закатила глаза.

– Приходи завтра утром за своей выпечкой.

– Супер! – Айрис растянулась на полу, уставившись в потолок. – Ну что, он по-прежнему горяч?

– Весьма, – ответила я. – Он похож на Супермена.

– Ты предложила помассировать Бену яйца после того, как попыталась впихнуть их коленом ему в горло?

– Нет!

Айрис рассмеялась.

– Просто спрашиваю. Ты собираешься пошпилиться с ним или как?

– Пошпилиться? Мы не подростки, Айрис, – фыркнула я. – Но нет, я не собираюсь «шпилиться». Во-первых, я не люблю заниматься сексом с незнакомцами, а во-вторых, у меня сейчас нет времени на это.

– Для секса всегда найдется время, – так торжественно заявила Айрис, что я не удержалась от смеха.

– Не для меня. Все, что имеет значение, – это Лютер и обустройство нашей новой жизни. Я не собираюсь возвращаться домой, поджав хвост. Даже если отбросить мою любовь к Уиллоудейлу и владение гостиницей, я не хочу доказывать родителям свою правоту. Мне не нужен Алан, чтобы жить хорошо. Мы с Лютером прекрасно обходимся без него.

– К черту этого парня и его изменяющий член, – воскликнула Айрис. – Твои родители абсолютно не правы, принимая его сторону.

Я вздохнула.

– Дело не в том, что они встали на его сторону. Они считают, что другие его качества компенсируют измены.

– Хреново.

– Расскажи мне об этом. – Я легла, застонав от боли в верхней части спины. – Боже, мне нужна горячая ванна и массаж. Вместо этого мне предстоит еще три часа работы.

Айрис поднялась.

– Пожалуйста, позволь мне нанять для тебя рабочих, Олли.

Я покачала головой.

– Нет, дорогая.

– Почему нет?

– Потому что у меня нет никакой надежды вернуть тебе деньги, а я не хочу, чтобы между мной и моей лучшей подругой висел такой долг.

– Это был бы подарок, а не долг, – возразила Айрис. – Ты же знаешь, у меня денег больше, чем я когда-либо смогу потратить. Это огромная сумма, Олли. Мы говорим о Скрудже Макдаке, плавающем в олимпийском бассейне с огромными деньгами.

– Ладно, ладно, – согласилась я. – Я понимаю.

– Так ты позволишь мне потратить на тебя часть моего огромного состояния?

– Нет, – твердо ответила я.

Она разочарованно вздохнула, и я перекатилась на бок, чтобы оказаться лицом к лицу с ней, подперев голову рукой.

– Дело не только в деньгах, понимаешь? Я хочу сделать это сама. Я должна сделать это сама. А с моим нынешним уровнем финансов с ремонтом придется возиться самой, а не нанимать подрядчиков. Кроме того, – добавила я, когда Айрис уже собиралась возразить, – я же не могу потратить все эти часы, проведенные за просмотром видеороликов о ремонте на ютубе, впустую, правда?

– Я волнуюсь за тебя, – призналась Айрис. – Ты так много работаешь.

– После того, как статья появится на «Трэвел Плюс», эта гостиница станет самым популярным туристическим направлением в округе, и все это будет стоить того, – заверила я подругу. – Нам с Лютером не о чем будет беспокоиться, и я докажу родителям и Алану, что и сама могу добиться успеха.

– Я знаю, что так и будет, дорогая, – с мягкой улыбкой сказала Айрис.

– Хватит обо мне, как у тебя дела? Ты поговорила с бабушкой?

– Сегодня утром. Я очень по ней скучаю, но сейчас она счастлива в Европе. Здесь у нее слишком много воспоминаний о папе, и наблюдать за тем, как сорняки уничтожают его сад, было очень тяжело для нее.

– Почему ты не поехала с ней в Европу? – спросила я.

Айрис пожала плечами.

– Приюту для животных сейчас не хватает добровольцев, и им будет тяжело, если я уйду. К тому же моя тетя Лори – настоящая стерва, и мне не хотелось слушать ее придирки к моему весу и к тому, что я до сих пор не замужем и у меня нет работы.

– Тебе не нужна работа. Ты до жути богата, – проворчала я.

Айрис рассмеялась.

– Да, тетя Лори злится еще и на это. Она ненавидит, что папа оставил большую часть денег нам с бабушкой.

– Разве твоя тетя не получила около двух миллионов или сколько там? – удивилась я.

– Получила, но она жадная до чертиков. В общем, мои бабушка и дедушка очень терпеливо отнеслись к тому, что я понятия не имею, чем хочу заниматься в жизни, но никто из моих дальних родственников так не думает. Они считают, что сейчас я жирую на дедушкины деньги, особенно после того, как уволилась с работы.

– Ты ненавидела быть секретаршей, и ручаюсь, что твоя придурочная тетка тоже бросила бы свою работу. Более того, ты так же занята, как и я. Ты работаешь волонтером в приюте для животных, в продуктовом складе и в ботаническом саду. Кстати, как там дела? Тебе уже разрешили работать с настоящими растениями?

– Не совсем, – хмуро ответила Айрис. – Дюпиндер разрешил мне немного поработать в розарии, но как только Лука меня увидел, выгнал взашей. Вел себя при этом как настоящий козел. Говорил, будто я уничтожаю розы только потому, что случайно зацепила граблями ветку, когда проходила под одним из розовых кустов. А это был даже не один из редких видов роз!

– Я не совсем понимаю, зачем ты вообще устроилась туда волонтером. По твоим словам, у тебя «черная» рука.

– Да, но я подумываю восстановить папин цветник.

– Ого, – протянула я. – Многовато работы для человека, который не увлечен садоводством.

– Я могла бы заняться садоводством, если бы приложила к этому усилия, – призналась Айрис. – Ведь меня назвали в честь цветка, черт возьми, и я иногда помогала папе в саду. Пока случайно не погубила куст вибурнума. Тогда папа запретил мне это делать.

– Не уверена, что «черную» руку можно сделать «зеленой», – заметила я.

– Я попробую. Бабуле ужасно больно смотреть, как папин сад превращается в гигантское скопище сорняков, но она не могла за ним ухаживать и запретила мне пробовать. Сказала, боится, что я вырву все его цветы вместо сорняков. Честно говоря, она правильно рассудила. Я бы, наверное, так и сделала.

– Я до сих пор не понимаю, почему она не наняла садовника для ухода за ним, – недоуменно проговорила я.

Айрис пожала плечами.

– Иногда ей в голову приходят странные идеи. Она говорит, что папа вернется и будет ее преследовать, если пустит незнакомца в его сад. К счастью, я не переживаю о призраке отца, так что найму людей, которые приведут сад в порядок и научат меня, как за ним ухаживать.

– Бабушка убьет тебя, если узнает, что ты пускаешь в сад незнакомцев, – фыркнула я.

– Только если она узнает. Я смогу убедить бабулю, что сама все расчистила, – улыбнулась Айрис. Ее телефон зажужжал, и она достала его из кармана, чтобы посмотреть на экран. – О, черт, мне нужно идти. На южной стороне появилась бродячая собака, и Андреа нужна моя помощь, чтобы поймать ее, пока животное не попало под машину.

Айрис вскочила на ноги, поцеловала меня и сбежала из комнаты вниз по лестнице. Я услышала, как она попрощалась с Лютером, прежде чем входная дверь захлопнулась. С тихим вздохом я поднялась на ноги и взяла валик с краской.


Глава 4

Бен

Я припарковался перед гостиницей и заглушил машину. Несколько минут просидел в темноте, откинув голову назад и закрыв глаза. Ужин прошел… хорошо. И как бы тяжело мне ни было это признавать, Брайс понравилась. Она оказалась забавной и умной, и по ней сразу видно, как сильно она любит Гриффина. Они идеально подходили друг другу, как бы быстро не сошлись. Я боялся, что Гриффин совершил ужасную ошибку, но после нескольких часов, проведенных с ним и Брайс, понял, что мои опасения излишни.

Конечно, радость от того, что Гриффин нашел своего человека, не помешает убедить его покинуть Уиллоудейл. Просто нужно изменить план. Именно поэтому завтра я найду возможность поговорить с Брайс наедине. Я уговорю ее переехать в Хейвенпорт вместе с Гриффином, и беспокойство о брате наконец-то перестанет терзать мой разум.

Я выбрался из машины и поднялся на крыльцо. Из холла лился теплый свет. И только я зашел внутрь, как Лютер помахал мне рукой из гостиной.

– Привет, мистер Моррис! Можно вас на секундочку?

Я с тоской посмотрел на лестницу, затем повернулся и направился в гостиную.

– Привет, Лютер.

– Привет! – На деревянном полу лежал большой малярный холст, и Лютер сидел посередине, окруженный баночками с краской и рисунком дилофозавра. Лютер гордо держал его в руках. – Вам нравится моя картина?

– Она великолепна, – похвалил я работу. И я не пытался обмануть Лютера. У парня настоящий талант.

– Спасибо. Когда вырасту, стану художником и певцом. А на досуге буду рассказывать людям о динозаврах, – поделился Лютер.

Я усмехнулся и сел на диван.

– Многовато профессий.

Он пожал плечами.

– У меня много энергии. Во всяком случае, так говорит мама. Посмотрите на это!

Лютер поднял планшет, стоящий справа от него. На экране отображался веб-сайт канадского Парка динозавров.

– Вы ведь бывали в этом парке? – спросил он.

– Много раз, – кивнул я.

– Он такой классный, как выглядит?

– Круче, – заверил я.

Лютер усмехнулся.

– Когда-нибудь я туда обязательно съезжу. Я и мой друг Ноа. Мы собираемся пойти туда и в Королевский музей Тиррелла. Я хотел туда попасть с самого детства.

– Сколько тебе лет? – спросил я.

– Семь, – ответил Лютер. – Но через четыре месяца мне исполнится восемь. В прошлом году мы уже почти поехали в парк и музей, но в доме сломался кондиционер, и маме пришлось использовать отпускные деньги, чтобы его починить. Но она пообещала, что отвезет меня, как только снова накопит денег.

Мы оба подняли глаза, когда прямо над нами раздался громкий удар. Я нахмурился.

– Что это было?

– Мама ремонтирует третий этаж, потому что нас будут рекламировать в интернете на каком-то известном туристическом сайте или что-то вроде того. Она говорит, что для фотосессии все должно быть идеально. Иначе нам, возможно, придется закрыться и переехать обратно в Хейвенпорт. – Лютер скорчил гримасу. – Я не хочу туда возвращаться. Там отстой.

Не в силах побороть любопытство, я спросил:

– А твой отец живет здесь?

– Нет, он в Хейвенпорте. Моя мама развелась с ним, потому что он регулярно подкатывал шары к своей секретарше.

Моя челюсть упала на чертовы диванные подушки.

– Это тебе мама рассказала?

– Нет, я слышал, как это говорила Айрис.

– Кто такая Айрис?

– Мамина лучшая подруга. Она очень веселая. – Лютер изучал свою картину. – Как думаете, может, добавить блесток?

– Э-э…

– Блестки все делают лучше, так ведь? – сказал Лютер.

– Конечно, – согласился я.

Я наблюдал, как он обмакивает кисть в баночку с блестками, а затем аккуратно добавляет их на картину.

– Часто видишься с отцом? – поинтересовался я.

– Мама сказала ему, что он может приезжать ко мне, когда захочет, но он не любит выбираться из города. Она возит меня к нему раз в месяц, но ему это не нравится.

– Почему? – удивился я.

– Я ему не нравлюсь.

– Уверен, что это не так, – заявил я.

Лютер пожал плечами и добавил еще блесток на картину.

– Правда. Иногда я люблю носить наряды, а ему это не нравится. И он хочет, чтобы я играл с машинками и прочим, а я люблю рисовать, петь и разглядывать динозавров. Папа говорит, что это не по-мужски.

Я моментально разозлился. Что за гребаный отец учит своего сына подобному мачо-дерьму? Стараясь говорить спокойно, я признался:

– Я занимаюсь динозаврами и играю на пианино.

Лютер восхищенно уставился на меня.

– Серьезно? У вас гораздо больше мышц и всего прочего, чем у моего отца.

– Мужественный – это просто глупое слово, которое ничего не значит, – заявил я твердо. – Парни могут носить наряды и быть артистичными, если им это нравится.

– Без шуток?! – воскликнул Лютер. – Мама тоже так говорит, но в школе надо мной все равно смеются. Но мне наплевать. Мне нравится носить платья, и мои причиндалы никогда не потеют, когда я в них. Даже в очень жаркие дни.

Я засмеялся, а Лютер ухмыльнулся.

– Эй, а вы знаете, что такое «подкатывать шары»?

Я уставился на него, как мышь, попавшая в лапы кошки.

– Э-э… об этом тебе, наверное, стоит спросить у мамы.

– Я спрашивал, и она сказала, что объяснит, когда я подрасту. Думаю, это как-то связано с мячами для гольфа. Мой папа проводил много времени на поле для гольфа, и я думаю, что его секретарша тоже играет в гольф.

Пытаясь сдержать ухмылку, я ответил:

– Да, возможно.

– Не сыграете на пианино? – Лютер указал на инструмент слева от дивана.

Я взглянул на часы.

– Не сегодня, парень. Мне нужно выспаться.

Лютер рассмеялся.

– Спокойной ночи, мистер Моррис.

– Спокойной ночи, Лютер. – Я поднялся наверх, в свою комнату, разделся и рухнул на кровать. Она была невероятно удобной, но я не мог уснуть, несмотря на усталость. Я уставился в потолок, прислушиваясь к тому, как Оливия время от времени стучит и грохочет на третьем этаже.

Через десять минут я поднялся и натянул шорты, затем взял ноутбук и сел за маленький стол в дальнем углу комнаты. Я открыл свою рукопись, немного удивленный тем, что привычное чувство ужаса не охватило меня сразу. Сильно сомневался, что смогу написать хоть что-нибудь, но перечитать написанное не помешает. Может быть, это даст мне столь необходимое вдохновение.

Оливия

– С добрым утром, мистер Моррис. Вон там стоит кофейник, – я указала на приставной столик у стены в столовой, – завтрак будет готов примерно через пять минут.

– Спасибо. – Он подошел к кофейному столику и налил себе кофе. Я воспользовалась этой возможностью, чтобы поглазеть на его впечатляющую задницу. Видела ли я когда-нибудь в жизни более красивого мужчину? От него восхитительно пахло сандаловым деревом, а может, пирогом.

«Пирогом?»

Бен сел за стол. Я уставилась на его густые темные волосы, еще влажные после душа, и на маленькую царапину на подбородке, оставшуюся после бритья.

– Как поспали? – вежливо спросила я.

– Всего пару часов, – ответил он.

Вот дерьмо. Я предоставила ему нашу лучшую комнату с самой удобной, как мне казалось, кроватью. Внезапно меня осенило, и я выпалила:

– Надеюсь, моя работа на третьем этаже не мешала вам спать.

Уложив Лютера в постель, я вернулась на третий этаж. Совершенно потеряла счет времени, и было уже за полночь, когда в конце концов мне пришло в голову посмотреть на часы.

– Я писал. – Бен бросил на меня взгляд, сочетавший в себе волнение и неверие. – Свою книгу. Я пишу книгу.

– Как круто, – одобрила я. – О чем книга?

– О новом виде динозавров, который мы открыли, – пояснил он. – Но у меня был писательский блок… ну, некоторое время назад, но вчера вечером я… смог.

– Это хорошо, – промолвила я.

Не успел он ответить, как в столовую ворвался Лютер в джинсах и своей любимой футболке. Он обхватил меня за талию.

– Доброе утро, мам.

– Привет, малыш. Как спалось? – Я поцеловала его в лоб.

– Хорошо. – Он повернулся и улыбнулся Бену. – Доброе утро, мистер Моррис.

– Привет, Лютер. Мне нравится твоя футболка, – улыбнулся Бен.

Лютер вытащил футболку, чтобы можно было ее получше рассмотреть. На ней был изображен бронтозавр в очках для чтения и с возвышающейся стопкой книг. Надпись под ним гласила: «Умные динозавры читают каждый день».

– Спасибо! – обрадовался Лютер. – Эй, а как называют динозавра с большим словарным запасом?

– Тезаурус, – подсказал Бен.

Лицо Лютера засветилось, он подбежал к Бену и поднял кулак. Бен стукнул его, а затем сказал:

– А как называют группу поющих динозавров знаешь?

– Нет, как? – спросил Лютер.

– Тиранохор.

Лютер рассмеялся и снова ударил по кулаку Бена.

– Хорошая шутка, мистер Моррис. Я расскажу ее Ноа.

Я не удержалась и ухмыльнулась его восторгу. Лютер очень любил каламбуры про динозавров, и, наблюдая за тем, как Бен потакает ему, я радовалась. Бен прекрасно ладил с детьми, и было приятно видеть, как Лютер с удовольствием общается с ним. После того как над Лютером большую часть его жизни издевался или игнорировал его собственный проклятый отец, я отчаянно хотела, чтобы в жизни Лютера появился нормальный адекватный мужчина. И как только я перестану переживать из-за перспективы потерять гостиницу и возвращения в Хейвенпорт, начну ходить на свидания и искать человека, который будет добр и ко мне, и к моему сыну.

«Такого как Бен?»

Я проигнорировала эту неуместную мысль. Я даже не знала этого парня, и то, что Лютер проникается к нему симпатией, еще не означало, что Бен подходит. Конечно, Лютеру он бы понравился. Бен был палеонтологом, а Лютер помешан на динозаврах. Но это не делало Бена подходящим отцом для Лютера или парнем для меня. Как бы я ни хотела, чтобы в жизни Лютера появился хороший пример для подражания, мне тоже нужен порядочный мужчина, который будет поддерживать и любить меня так, как никогда не любил Алан.

«Верное замечание. А еще лучше трахни Бена. Убедись, что он знает, как доставить тебе удовольствие, прежде чем начнешь с ним встречаться».

Мое лицо покраснело, и я направилась к кофейному столику под предлогом наведения там порядка. Я не собиралась трахаться с гостем, каким бы сексуальным он ни был и как бы давно не занималась сексом. В первую очередь я должна ремонтировать третий этаж, а не пытаться подцепить Бена.

«Мы можем сделать и то, и другое!»

– Тебе нравятся дети? – Лютер спросил Бена.

Я обернулась.

– Лютер…

– Почему ты спрашиваешь? – уточнил Бен.

– Мама говорит, что если гость любит детей, я могу сидеть в столовой за завтраком, но если нет, то лучше поесть на кухне, – сообщил Лютер. – Чтобы они насладились отдыхом и оставили о нас хороший отзыв на Yelp.

Мои щеки снова вспыхнули красным, когда Бен взглянул на меня, а затем выдвинул стул рядом с собой.

– Присаживайся, Лютер.

– Круто! Спасибо, мистер Моррис.

– Можешь звать меня Бен.

– Бен, – обрадовался Лютер, опускаясь на сиденье. – Когда я скажу Ноа, что познакомился с тобой, он обзавидуется. Он просто с ума сойдет. Он тоже читал твою статью.

– Я и не думал, что моя статья будет так популярна среди читателей от семи до десяти лет, – признался Бен.

Я рассмеялась, когда Лютер на полном серьезе сказал.

– Это действительно хорошая статья, Бен.

– Спасибо, Лютер, – поблагодарил Бен, потянувшись и потрепав его по волосам.

Не обращая внимания на тепло, расцветающее в моем сердце, я отправилась на кухню, чтобы закончить приготовление завтрака.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю