Текст книги "Надвигающаяся буря"
Автор книги: Пол Рудитис
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
– На это не уйдет много времени. – Пейдж развернула на кофейном столике карту Сан-Франциско и протянула Тайлеру хрустальный шар: – А теперь, Тайлер, я хочу, чтобы ты водил шаром над картой.
Тайлер взялся за цепочку хрустального шара и стал водить его над картой.
– Здорово. – Пайпер положила руку поверх его руки. – Будем делать это вместе. Представь, что это планшетка для спиритических сеансов. Позволь своей руке плыть над картой, и эта фишка направит ее туда, куда надо.
– Вот так? – Тайлеру нужна была поддержка со стороны сестер даже в этом деле.
– Совершенно верно, – Пейдж улыбнулась ему. – Если нам повезет, то на это уйдет всего лишь...
Хрустальный шар упал на карту.
– Я все правильно делал? – Тайлер посмотрел на Пейдж.
– Вроде бы... – и Пейдж склонилась над картой. – Ты нашел сам себя.
Стоявший ближе всех к карте инспектор увидел, что хрустальный шар упал прямо на особняк Холлиуэлов.
– Хорошее начало, – подбодрил он. – Теперь найди остальных трех.
Деррил очень серьезно наблюдал за этой сумасшедшей волшебной возней и думал о том, что сам бы не смог бы в возрасте Тайлера проделывать все это.
Через несколько минут шар опустился еще на три точки карты Сан-Франциско. Первой оказалось здание в финансовом районе города. Инспектор подумал, что им повезло – в этом районе встретится меньше людей в субботний полдень. Следующим местом была начальная школа Вудро Вильсона в Стоунстауне – Деррил не мог представить, кто может там находиться в субботу, кроме обслуживающего персонала. Третье место – городская больница Сан-Франциско. Моррис удивился. Хорошо бы не наткнуться на какого-нибудь прикованного к постели пациента. Ему будет трудно добраться до Кольца Гейи, где бы оно ни находилось.
– Похоже, нам придется разделиться, – заметила Фиби.
– Я иду с Пайпер! – заявил Тайлер.
Инспектор отметил про себя, что мальчик предпочитает Пайпер остальным сестрам, хотя Пейдж в ранге работника социальных проблем часто общалась с ним. Когда все это закончится, подумал Деррил, надо поинтересоваться, как Тайлер вообще вошел в их жизнь.
– Мне кажется, тебе надо быть с Деррилом, – предложила Пайпер. – Согласен?
Моррис понял, что она задает этот вопрос не Тайлеру, а ему.
– Согласен. – Он подошел к окну, посмотрел на улицу и увидел то, что и ожидал. – Харкинс прислал машину. Не пойму, правда, для чего – наблюдать за домом или за мной, но как бы то ни было, будет подозрительно, если я весь день просижу у вас вместе с мальчиком, которого должен искать.
– Хорошая мысль, – сказал Лео. – Сможешь отвести его в надежное место?
– Единственное место, где не станут его искать, – это мой дом, – ответил инспектор.
В ответ все промолчали – Лео и Зачарованным не хотелось ставить семью инспектора под удар.
– Мой сын проведет эту ночь у бабушки с дедушкой, – пояснил Деррил. – Шейла дома одна. Если эти демоны обнаружили Тайлера только потому, что ваш адрес записал какой-то парень, то у них почти нет шансов найти его в моем доме.
– А что, если они прямо сейчас наблюдают за особняком? – предположила Пейдж. – Они могут пойти за тобой и напасть.
– За свою жизнь я выследил многих и знаю, как избавиться от хвоста, – инспектор улыбнулся. – К тому же идти за мной нет смысла, поскольку я покину дом без Тайлера.
– Ты хочешь, чтобы я перенес тебя в твой дом? – Лео уловил его мысль.
– На самом деле ты сделаешь совсем другое, – вступила в разговор Пайпер. – Тайлера перенесет Пейдж.
– Я согласна. Может, нам по дороге удастся заглянуть в магазин купить тебе одежду. Конечно, если только ты не собираешься весь день ходить в пижаме.
– Одежда не помешала бы, – подтвердил Тайлер.
– Только будьте осторожны, – предупредила Фиби. – Думаю, по всему городу расклеены портреты Тайлера.
– Я ведь сама королева хитрости, – похвасталась Пейдж.
– А мне что при кажешь делать? – Лео посмотрел на жену.
– Отправляйся к Старейшинам, может, они знают, где расположено Кольцо Гейи. Думаю, если они, как это водится, ответят со скоростью молнии, долго ты там не пробудешь.
Вдали сверкнула молния, словно откликаясь на ее насмешку. Инспектор подумал, что при грозе ему будет легче уйти от хвоста.
Пока сестры делили, кому какого Владыку Стихий искать, Моррис еще раз посмотрел в окно: на другой стороне улицы все еще стоял «Седан», и агенты ФБР даже и не думали прятаться. Раз они не скрывались, значит, ждут появления Тайлера. Инспектор внимательно оглядел улицу, надеясь заметить еще кого-нибудь, но ничего необычного не было. А вдруг демоны, следившие за ними, могут стать невидимками?
– Итак, – Деррил отвернулся от окна, – я выйду первым. Пайпер и ты, Фиби, подождете несколько минут, затем двинетесь к своим машинам, чтобы не выглядело так, будто мы уходим одновременно. Скорее всего, агенты продолжат наблюдение за домом, если подумают, что там осталась Пейдж.
– Тебе не кажется, что им может стукнуть в голову подойти к двери? – опять предположила Пейдж.
– Откуда им знать? Ты же могла уйти до того, как они прибыли сюда, – объяснил Моррис. – Встречаемся в гараже. Пожалуй, Шейла задаст меньше вопросов, если не вы, а я приведу мальчика.
– Есть! – Пейдж шутливо отдала честь инспектору.
Тайлеру, похоже, не очень хотелось, покидать Зачарованных.
– Тайлер, – окликнул его Моррис, —тебе у меня понравится. У меня дома масса всяческих игр.
– У вас есть SSx3? – спросил Тайлер.
Деррил улыбнулся и кивнул, и Тайлеру захотелось скорее оказаться у него дома.
Пожелав сестрам и Лео удачи, Моррис вышел из особняка. Оказавшись под дождем, он быстро огляделся, но опять не заметил никого, кроме агентов. Он помахал им, садясь в свою машину, и не удивился, когда агенты помахали в ответ, подтверждая его мысль, что те и не думают скрывать своего присутствия.
Отъехав от дома, Моррис с облегчением вздохнул – агенты не последовали за ним. Будет нелегко убедить жену спрятать от ФБР у них дома пропавшего ребенка. Вот тебе и романтический вечер!
Он кружил по улицам Сан-Франциско, нарочно выбрав путь домой в три раза длиннее, чем обычно, тем самым давая Пейдж время облачить Тайлера в новую одежду, и совсем не удивился, когда увидел их в своем гараже.
– Ехал по длинному пути? – тихо задала вопрос Пейдж.
Инспектор знал, что можно и не шептаться, поскольку гараж не примыкал к дому, но судьбу не хотелось испытывать, поэтому заговорил вполголоса:
– Я почти уверен, что за мной не следили. Думаю, здесь мы в безопасности.
– На всякий случай возьми это, – Пейдж протянула ему бутылку с зельем. – Если заявится демон, бросай в него и ныряй. Этого будет достаточно.
– А что, если демон придет не один? – Деррил разглядывал бутылку с красной жидкостью.
– Тогда беги, – посоветовала Пейдж. – У нас хватило ингредиентов только на одну бутылку.
Деррил осторожно положил зелье в карман и посмотрел на Тайлера. Тот выглядел так, будто сошел с рекламного плаката, и был спокойнее, чем в особняке.
– Тайлер, ты неплохо приоделся.
– Спасибо. – Тайлер приободрился.
– Да, мы еще по-настоящему не поблагодарили тебя за все. —Пейдж хотела было добавить еще что-то, но Инспектор, подняв руку, остановил ее:
– Я лишь делаю свою работу.
ГЛАВА 8
– Похоже, вы кое-что забыли. – Ураган негодующе посмотрел на троих подчиненных.
Женщина-демон шагнула вперед.
– Нас одолели, – заявила она. – Зачарованные оказались... сильными.
– Видимо, чересчур сильными. Почему вы так долго не возвращались? Не могли же они одолевать вас целый час?
– Нам не хотелось возвращаться с пустыми руками, – объяснила она.
– Однако вы вернулись с пустыми руками.
– Убежав из дома, мы ждали на улице, чтобы нанести еще один удар.
«Что ж, по крайней мере, недостаток сообразительности они компенсируют преданностью», – подумал Ураган.
– Полагаю, эта возможность так и не появилась? – Ураган нахмурился.
Женщине-демону не очень хотелось отвечать, она оглянулась на остальных, но те не пришли ей на помощь.
– Мы видели, как один мужчина и две ведьмы покинули дом. Мы подумали, что с Огневержцем осталось только двое взрослых, – оправдывалась она.
– И что?
– Когда мы снова перенеслись в особняк, там никого не было! – Женщина-демон с трудом скрывала свое смятение. – Мы обыскали его полностью, но они, видимо, исчезли.
– Может, они действительно исчезли, – хмыкнул Ураган.
– Да, повелитель. Мы покорно просим прощения.
– Прекратите! – заорал Ураган, и тройка демонов начала кланяться. – Мы теряем время. Переходите к следующему этапу плана. Когда перехватите силы остальных Владык Стихий, можете снова заняться Огневержцем.
– Да, повелитель. – Женщина и остальные взглянули на своего хозяина с благоговейным страхом.
– Идите.
Передав инспектору Тайлера, Пейдж перенеслась в район Сан-Франциско под названием Стоунстаун прямо в актовый зал начальной школы Вудро Вильсона. Никого не обнаружив там, она пошла по школе, на ходу осматривая все подряд.
Эта была одна из новых школ города и определенно богатое учебное заведение. Пейдж заглянула в одну из комнат и увидела совершенно новые компьютеры «Эппл G-4», и там никого не было. Она пошла к другой – та оказалась закрытой.
Пейдж решила перенестись в нее посмотреть, что там находится, как грохот в другом конце коридора напомнил ей о цели ее визита. Пейдж отправилась туда, стараясь ни на что не наскочить. Ее предусмотрительность оправдалась: из класса вылетел стул и чуть не попал ей в голову – еще один шаг вперед, и она лежала бы без сознания на холодном начищенном до блеска полу.
С еще большей осторожностью Пейдж заглянула в классную комнату. Она не походила ни на один класс ее детства. Во-первых, на застланном ковром полу не оказалось парт, стояло лишь несколько стульев, а у стены, раскрашенной во все цвета радуги, лежала куча матрацев. Был еще стол, скорее всего, фирмы «Икса», а не из оптового магазина, торговавшего школьной мебелью. Этот стол казался довольно легким. Пейдж поняла, что какой– то человек прячется за ним, используя его в качестве защиты.
«Видимо, мой Владыка здесь», – подумала она.
Демон, похожий на бегемота, с которым они дрались в особняке, стоял к ней спиной. Не броситься ли на него? Но это довольно крупное создание. Сестры предостерегали ее, чтобы она не вздумала применять свои силы против демона. Он может отправить ее в котельную. Правда, вряд ли в этой нашпигованной техникой школе есть котельная.
Демон приближался к хрупкому столу, когда куча матрацев полетела в его сторону.
– Не надо! – крикнула Пейдж, стараясь предупредить Владыку, чтобы тот не вздумал использовать свои силы, но было уже слишком поздно. Однако ее крик заставил неуклюжего бегемота обернуться, и в этот момент куча пухлых матрацев накрыла его.
Пейдж пробежала мимо демона к человеку, прятавшемуся за столом. Она опасалась, что стол недостаточно прочен, чтобы защищать одного или двух людей.
– Привет, я – Пейдж, – представилась она, наблюдая, как демон-бегемот вылезает из-под матрацев. – Сегодня я стану твоей спасительницей.
– Спасибо. Я – Рафаэль. Кто этот человек? И почему он хочет убить меня?
– Долго рассказывать, – ответила Пейдж. – Нам пора уносить ноги.
– Мне надо вывести отсюда этих животных, – сказал Рафаэль.
– Животных? – переспросила Пейдж. И только сейчас заметила, что у дальней от них стены стоят клетки и террариумы с игуанами и другими зверьками. Она оценила заботу этого парня об этих тварях, но он не знал, какая им угрожает опасность. – Что это за класс?
Ответа не последовало, ибо демон уже полностью освободился от матрацев и с грозным видом пошел на них.
– За этими животными можно вернуться потом, – торопливо убеждала Пейдж своего Владыку. – Нам надо найти более надежное место.
– Я отвлеку его. – Рафаэль закрыл глаза, чтобы сосредоточиться.
– Подожди, – предупредила она, но опять опоздала: на демона полетели куски мела.
– Беги! – крикнул Рафаэль и, выскочив из-за стола, пробежал мимо бегемота. Пейдж ничего не оставалось, как последовать за ним. Она пригнулась, готовясь к нападению, но этого не случилось. – Сюда! – Рафаэль побежал в том направлении, откуда пришла Пейдж, к актовому залу. – А теперь скажи, кто меня преследует и почему?
– Это демон, – произнесла Пейдж на бегу.
– Демон? – повторил Рафаэль, не веря своим ушам. – Ты имеешь в виду настоящего демона?
– Да, – в подтверждение своих слов Пейдж еще и кивнула. В это время они пробегали мимо компьютерной комнаты. – Демоны настоящие. Имей в виду, ты не должен направлять свои силы против них.
– Значит, ты догадалась, что я способен на телекинез, – заключил Рафаэль. – Что навело тебя на эту мысль?
– О, ты умеешь не только это. Об этом потом. Только не пользуйся своими силами. Это может усугубить положение.
– Но пока не возникло никаких проблем, – возразил Рафаэль.
– Ты прав. Интересно, почему так получилось? – саму себя громко спросила Пейдж.
Наконец оба добежали до актового зала. Пейдж оглянулась и убедилась, что демон-бегемот не преследует их, видимо, все еще отбивается от града из кусков мела.
– Пожалуйста, объясни мне, что происходит, – попросил Рафаэль, когда они вошли в зал и пошли к сцене.
– Сейчас... – Пейдж поняла, что если скажет ему, что он является Владыкой и прямо сейчас должен спасать мир, тот забудет о происходящем. – Куда мы идем?
– Тут за кулисами настоящий лабиринт, – объяснил Рафаэль. – Кто бы ни был этот парень, через некоторое время ему надоест искать нас.
– Слабая надежда, – засомневалась Пейдж, пока оба бежали через сцену. – Что случилось до того, как я пришла сюда? И что ты делаешь в школе в субботу?
– Мать одного из моих учеников работает в зоопарке. – Рафаэль вел Пейдж за кулисы мимо маленьких классов и складских помещений. – Она одолжила на неделю животных, которых ты видела в моем классе. Я пришел забрать клетки, чтобы вернуть их в зоопарк, а мой друг может одолжить грузовик только в выходные дни.
– И на тебя напал демон; – продолжила за него Пейдж.
– Ты все время говоришь о демонах, – Рафаэль не верил тому, что слышал. Кто это? Слуга дьявола или нечто другое?
– Скорее, слуга. До дьявола он не дотягивает. Он пытался использовать против тебя какую-то силу? – Пейдж не винила его в незнании. Ему еще многое предстояло понять.
– Нет, он просто угрожал мне, я уже хотел было сразиться с ним, но ты же видела эти ручища, – Рафаэль как будто бы оправдывался.
– Да! – откликнулась Пейдж. Она предпочла не говорить о том, что ее сестры уже сражались с этим демоном-бегемотом.
– Сперва мне показалось, что это грабитель, – продолжал Рафаэль. – Но кто же станет грабить учителя, да еще в классной комнате?
Пейдж оглядела помещение, куда он привел ее, – настоящее кладбище компьютеров и вышедших из строя частей дорогого оборудования. Она пыталась сосредоточиться начисто «компьютерной» стороне этого помещения.
– Да, я знаю, школа на вид впечатляет, – заметил Рафаэль, читая ее мысли. – Но я все-таки преподаватель, а не мишень для грабителя.
– Конечно. А он не пытался добраться до твоего бумажника? – произнесла Пейдж.
– Здесь нас он не найдет, – заверил ее Рафаэль. – Так кто же ты на самом деле?
– Меня прислали спасти тебя. – Пейдж оглядела темное помещение. – Как я с этим справляюсь?
– Я пока живой, так что внесем это в твой актив. – Рафаэль совсем не понял, что она имела в виду.
– Нам следует подумать, как мы будем здесь защищаться, – пояснила Пейдж. – Демоны всегда умеют находить...
И тут дверь упала на Пейдж и сбила ее с ног – одним бойцом стало меньше.
– У меня на это нет времени! – заорал демон-бегемот, надвигаясь на Рафаэля.
Пейдж видела, что Рафаэль от страха или в силу привычки сосредоточился на демоне точно так же, как делал это Тайлер, стремясь вызвать огонь. Она не успела даже вымолвить слово, как бегемот выбросил руку и энергия небесно-голубого цвета перетекла из Рафаэля к демону. Парень сразу потерял свои способности, и его лицо исказил ужас.
– Вот, поешь немного, – сказала Шейла Моррис, ставя миску с приготовленными в микроволновой печи макаронами и пакетом сока перед Тайлером, сидевшим за столом на кухне. – Ешь. Если что понадобится, мы с Деррилом будем в гостиной.
Деррил знал, что ему влетит, и поэтому лишь вкратце и в общих чертах обрисовал цепь событий, которые заставили его тайком привести к себе в дом исчезнувшего ребенка. В присутствии мальчика Шейла, конечно, не станет ничего выяснять, но теперь, когда она отвлекла Тайлера едой и вытащила мужа из кухни, головомойки было не избежать.
– Позволь сказать слово, прежде чем ты набросишься на меня, – предупредил инспектор с беззаботной улыбкой, когда жена вошла за ним в гостиную.
– Не смей улыбаться, – приказала Шейла. – Что за люди ищут Тайлера?
– Это связано с его прошлым, – Деррил тщательно обдумывал слова. Ему не составляло труда скрыть правду от нее, однако нагло лгать жене не хотелось. Еще до того, как его усыновили.
– Так в чем же дело? Недобрые приемные родители? – не унималась Шейла.
– Вроде того, – Деррил выбрал самую легкую правду. – Вернуться домой прямо сейчас слишком опасно для него.
– И поэтому ты привел его сюда? – Шейла не злилась на мужа, она просто растерялась. – А что, если бы дома был Деррил-младший?
– Тогда бы я отвел Тайлера в другое место, – ответил муж. – Это самое безопасное место, которое я мог придумать.
– Безопаснее, чем полицейский участок? – удивилась Шейла, садясь на диван. – Деррил, что происходит?
Инспектор достиг грани допустимой лжи:
– Здесь ничего нет такого, о чем стоит волноваться.
Он подумал, не сесть ли на диван рядом с женой, но передумал, решив сохранить дистанцию. Шейла могла стать грозной, если ее рассердить.
– Но я волнуюсь, – возмутилась она. – И не потому что я – жена полицейского. После смерти Энди происходят странные события.
Деррил внутренне согласился с ней. Его партнер Энди погиб, и вместе с его гибелью мир изменился. Появились волшебные существа, ведущие войну ради добра и зла, и Сан-Франциско стал одним из фронтов этой борьбы, а друзья инспектора – главными действующими лицами.
– Что странного в том, что исчез ребенок? – Деррил попытался сделать вид, что ничего не происходит.
– То, что ты приводишь его к себе домой, – не отступала Шейла.
– Разве только ты одна можешь работать дома? – не очень удачно сострил ее муж.
Шейла лишь едва заметно улыбнулась и покорно покачала головой:
– Надеюсь, что сестры Холлиуэл в этом никак не замешаны.
Инспектору осталось лишь сохранить беспристрастное лицо, чтобы жена не заметила его испуг. Она, оказывается, знала о происходящем больше, чем он думал. Поразительная женщина!
– Деррил, если я спрошу Тайлера, знакомы ли ему Пайпер, Фиби и Пейдж, что он ответит? – Шейла встала с дивана и подошла к мужу.
– Что ты хороший детектив, – похвалил ее Деррил.
– Не пытайся умаслить меня, – предупредила жена. – Скажи мне, что происходит?
– Скажу, дорогая, я не держу от тебя секретов. Сейчас для меня главное – безопасность этого мальчика. Можно нам обсудить это в другой раз?
– Хорошо, – наконец-то согласилась Шейла. – Но не думай, что я забуду об этом.
– Я люблю тебя, – сказал Деррил.
– Правильно делаешь, – Шейла рассмеялась, и они стали целоваться.
Это мгновение прервал сотовый телефон, Деррил снял аппарат с ремня и неохотно оторвался от уст жены. Звонил шеф, видимо, ждавший рапорта о положении дел.
– Привет, шеф. – Инспектор вышел в холл. – Что случилось?
– Как раз это я и хотел узнать. – По голосу было ясно, шеф недоволен. – Ты согласуешь свои действия с ФБР? Я слышал, ты покинул место преступления.
– Да. – Деррил полагал, что шефу стало известно об этом без участия Харкинса. – По пути мне пришлось зайти в один дом, чтобы проверить свою версию.
– Я только что получил рапорт. Следователи нашли следы крови на бите, которую мальчик держал в своей комнате. Это наводит на мысль о похищении. Я хочу, чтобы ты как можно быстрее встретился с Харкинсом у Майклсов, – потребовал шеф.
Моррис пытался найти какую-нибудь отговорку, если опоздает, но ничего не приходило в голову.
– Я буду на месте, как только проверю еще одну версию.
– Только побыстрее, – поторопил его шеф. – Держи меня в курсе.
Деррил отключил телефон и вернулся в гостиную. Шейла стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на него. Он тут же пожалел о том, что вел разговор близко от гостиной.
– Твой босс даже не знает, что ты нашел этого мальчика? – спросила жена.
– Послушай, Шейла, это сложное дело. Я не могу впутывать в него слишком много людей.
– Тогда скажи хотя бы, известно ли, по крайней мере, его родителям, что их сын находится под защитой, – попросила она.
Молчание мужа стало ей ответом.
– Эти люди, вероятно, ужасно беспокоятся. Как ты можешь держать их ребенка здесь и позволить им так волноваться? – Шейле стало очень грустно.
– Я же сказал, что это сложное дело. – Инспектор задумался, что можно рассказать жене, чтобы она успокоилась.
– Это недопустимо, – возмутилась Шейла. – Иди к родителям и сообщи, что их сын в безопасности. Я присмотрю за Тайлером.
В этот момент к комнату заглянул Тайлер.
– Вы уходите? – Голос выдал его беспокойство.
– Деррил собирается передать твоим родителям, что с тобой все в порядке. – Шейла подошла к мальчику и положила ему руку на плечо. – Он скоро вернется.
Инспектор понял, что у него уже нет другого выбора: его жена заняла решительную позицию. К тому же появление на месте преступления избавит его от лишних подозрений начальства и Харкинса.
– Ты поел? – спросил инспектор мальчика.
– Я был не очень голоден, – ответил Тайлер.
– Я сейчас поговорю с ним, – обратился Деррил к жене и повел Тайлера на кухню.
– Вам надо уходить? – жалобно поинтересовался Тайлер.
– Я не надолго. Пожалуй, мне придется зайти к тебе домой. Хотя бы для того, чтобы дать твоим родителям знать, что ты жив. Я обязан это сделать.
– Я тоже так думаю, – неохотно согласился Тайлер. – Похоже, ваша жена очень рассердилась.
– Нет, она просто очень решительная. – Деррил достал из кармана бутылку, которую ему дала Пейдж. – Возьми это зелье для защиты. Здесь ты в безопасности, но если вдруг появится демон, бросай в него бутылку, хватай Шейлу за руку и беги. Я хочу, чтобы ты присмотрел за моей женой, пока меня не будет, хорошо?
– Хорошо, – Тайлер заметно успокоился. Ведь ему дали поручение. Оружие тоже не помешает.
– Запомни, – предупредил Инспектор: – Не используй свои силы без крайней необходимости.
Деррил вернулся в гостиную и увидел, что Шейла уже держит в руках его куртку.
– Будь осторожен. – Жена поцеловала его.
– Не открывай дверь незнакомым людям, – предостерег Деррил, хотя и сомневался, что демоны воспользуются дверью, чтобы войти в дом. – А если кто-то проникнет в дом, не разыгрывай из себя героиню. Просто бери Тайлера и уходи.
– Я люблю тебя, – с этими словами Шейла подтолкнула мужа к двери.
– Я тоже люблю тебя, – Деррил улыбнулся ей, стараясь скрыть, как на сердце у него тяжело.
ГЛАВА 9
Фиби подъехала к гаражной стоянке городской больницы Сан-Франциско. Сделала несколько кругов, чтобы найти свободное место, что не предвещало ничего хорошего. Это была лишь одна из стоянок больницы, которая имела огромное количество корпусов, протянувшихся на несколько кварталов города. В каком из них искать Владыку?
Она вышла из машины, спустилась вниз на лифте и бегом пересекла улицу, чтобы не промокнуть. На девушке была короткая юбка, которую перед поездкой не мешало бы сменить, но на это не осталось времени.
В приемной больницы было полно народу, и спрашивать там, нет ли здесь пациента, обладающего способностью контролировать стихии, все равно что сразу лечь в психиатрическое отделение.
Поэтому она обошла приемную и направилась по длинному коридору к реанимационному отделению. Вполне можно начать отсюда, ведь это неплохое место, если нападет один из демонов Урагана.
Сначала Фиби собиралась прикоснуться к любому проходящему мимо нее человеку в надежде, что ей откроется будущее Тайлера. Но этот план имеет слабые места. Прежде всего, невозможно долго ходить по больнице и дотрагиваться до каждого встречного. Другая проблема – будущее других людей могло отвлечь ее от главной цели. И в довершение всего больница не самое подходящее место для контакта с людьми, еще подхватишь какой-нибудь микроб.
Дойдя до реанимационного отделения, она увидела в углублении стены большой аквариум с тропическими рыбками. Вода в аквариуме кружилась с невероятной Скоростью вместе с рыбками. Сквозь воду Фиби увидела усталую черную американку в белом халате, просматривающую истории болезней. Девушка поняла: сфера ее поиска сузилась.
– Как удачно! – воскликнула Фиби, входя в комнату, которая напоминала приемную. – Извините, вы можете мне помочь?
– Прием больных производится в конце коридора, – ответила женщина, не отрываясь от своего занятия.
– Я имею в виду совсем другую помощь, – уточнила Фиби, глядя на аквариум. Вода кружилась еще быстрее. Врач не поднимала головы. – Мне хотелось бы знать, не вы ли это делаете?
– Что я делаю? – Врач не подняла голову и не посмотрела на Фиби.
– Вот это, – Фиби взяла руку врача в свою и указала в сторону аквариума.
Врач взглянула на воду и нисколько не удивилась ее быстрому вращению.
– Извините. Не понимаю, о чем вы говорите. – Она снова занялась историями болезни.
– Как бы не так! – громко произнесла Фиби. – Доктор, я почему-то не верю вам.
– Послушайте, мисс, – возмутилась женщина. – Официально я еще не врач, я студентка медицинского факультета... очень занятая студентка. Так что я не могу все бросить и смотреть, как плавают рыбки.
– У вас найдется время на то, чтобы бросить все и спасти мир? – Фиби догадалась, что наконец-то привлекла к себе ее внимание. Вода в аквариуме вдруг замерла. – Меня зовут Фиби Холлиуэл. А вас?
– Габриелла, Габриелла Чеймберс, – уточнила студентка. – Что вы имеете в виду, говоря о спасении мира?
– Начнем с самого начала. – Фиби присела. – Как давно вы управляете водой?
– Управляю водой? – повторила женщина, подсаживаясь к ней. – Не понимаю, о чем вы говорите.
– Послушайте, у меня... у нас нет времени играть в игры, – сказала Фиби.
– Нет, честно, – недоумевала Габриелла. – Правда, я, не знаю о чем вы говорите. Всю жизнь мне приятно находиться у воды. Я люблю плавать, заниматься серфингом и кататься на лодке. Конечно, иногда я замечаю загадочные явления, например этот водоворот в аквариуме. Но я не управляю водой.
Фиби не знала, с чего начать. Одно дело говорить с посвященным человеком, рассказывать, как следует пользоваться своей силой, чтобы спасти мир, и совсем другое – сообщить студентке, считающей себя обыкновенной что она обладает силой, с помощью которой можно спасти мир.
– Правда, однажды я ходила по воде, – добавила Габриелла. – Мне показалось, что я стою на песчаном острове посреди океана. Вы хотите сказать, я сама это сделала? Что я способна делать с водой все, что хочу... подобно водяному?
– Мне кажется, водяной приказывает рыбе, – объяснила Фиби. – А вы можете заставить воду делать то, что вам захочется.
– Как здорово! – удивилась Габриелла.
Фиби дала студентке время переварить эту информацию, но вдруг услышала:
– Ладно, мне надо снова приниматься за работу.
– Подождите, – остановила ее Фиби.– И это все? Вы только что узнали, что обладаете волшебной силой, и успокоились?
– Фиби, я изучаю медицину, и мне тридцать шесть лет. Сейчас мне некогда сидеть и размышлять об этом. Я буду думать о своей волшебной силе, когда закончится моя смена... на следующей неделе.
– Вы изучаете медицину в тридцать шесть лет? —удивилась Фиби. —А я считала, что мне уже поздно делать карьеру... что я на всю жизнь застряну на одном месте.
– Это моя вторая карьера, – пояснила Габриелла. – В двадцать лет я была юристом.
– Вы променяли юриспруденцию на медицину? – изумилась Фиби.
– Формально я еще не врач, – напомнила ей Габриелла. – Сейчас меня ждет работа. Спасибо за новость.
– По правде говоря, это еще не все. – Фиби попыталась вернуться к теме «спасения мира».
– Извините, – рассердилась Габриелла. – У меня на другое просто не остается времени.
Пока Габриелла шла к двери, в аквариум влетел стул, вода разлилась, и тропические рыбки разлетелись в разные стороны.
Через разбитое стекло Фиби увидела, что в коридоре стоит уже знакомый ей демон.
Пайпер подошла к стеклянным дверям банка и потянула за ручку, уже догадываясь, что будет заперто. Она оказалась права. Как гласила табличка на дверях, банк закрылся час назад.
– Эти дурацкие субботние часы, – пробормотала она про себя, прячась от дождя под навесом. Дождь усиливался, небо так потемнело, что день казался почти ночью.
Пайпер побарабанила по стеклянной двери и посмотрела через стекло, но внутри, казалось, никого не было.
– Эй! – позвала она и еще раз побарабанила по двери. – Там есть кто-нибудь?
На этот раз ее усилия не пропали даром – из самой дальней комнаты выходила пожилая женщина, лет за шестьдесят. Она была одета в строгий темно-синий костюм.
Почти целую минуту женщина пересекала огромный вестибюль банка, а Пайпер молкла под дождем и вспоминала слова, которые собиралась произнести. На мгновение Пайпер показалось, что будет нелегко убедить эту женщину пойти с ней ради того, чтобы не позволить демону подчинить себе погоду и захватить мир.
Подойдя к двери, женщина немедля отперла ее и впустила промокшую незнакомку в банк. Пайпер знала, что банковские служащие обычно так не поступают.
– Я почти потеряла надежду, что вы придете, – промолвила женщина. – Уже поздно.
– Извините. – Пайпер ступила на сухой пол. Воздух в банке был прохладнее, чем на улице, и промокшая Пайпер поежилась. – Наверное, вы не меня ждали.
– Ну, как сказать. Как вас зовут – Пайпер, Фиби или Пейдж? – Женщина оказалась осведомленной.
«Вот это неожиданность», – подумала Пайпер.
– Пайпер, – ответила она, не понимая, откуда этой женщине стало известно о ее визите, если она сама лишь несколько часов назад узнала о Владыках.
– Тогда вы как раз тот человек, которого я ждала, – уверенно сказала женщина.
– Как вы узнали, что я приду?
Женщина улыбнулась:
– Сначала самое главное. Полагаю, молодой Огневержец находится под вашей защитой, верно?
– Да. – Эта женщина все больше удивляла Пайпер.
– Очень хорошо. Тогда до начала Ритуала Хранителей осталось недолго ждать. – Женщина протянула Пайпер носовой платок для того, чтобы та могла вытереть лицо.
ГЛАВА 10
– Пейдж... помоги... – хриплым голосом произнес Рафаэль. Его сила продолжала вытекать из тела.
Пейдж не понимала, почему демон не выкачал ее до этого. Но некогда было раздумывать над этим, ибо ноги Рафаэля подкосились, и он рухнул на пол. К счастью, ее осенила хорошая мысль: исчезнуть и появиться у демона за спиной. Тем более что для этого наступил удачный момент. Пейдж нанесла удар демону, как и задумала, сзади, по ногам.