Текст книги "Надвигающаяся буря"
Автор книги: Пол Рудитис
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
– Вам кажется, что эта работница каким-то образом замешана в этом? – Харкинс хотел более подробной информации.
– О господи, ни в коем случае! – испугалась миссис Майклс. – Она делала все, что могла, чтобы усыновление прошло гладко. Все относились к нам так чудесно.
– Вы можете назвать нам имя этой работницы? – подключился к разговору Моррис.
– Разумеется, – откликнулся мистер Майклс, вставая. Он снова подошел к столу, где лежали сигареты, но старался не замечать их. – Ее зовут Пейдж Мэттьюс. У меня где-то записано, как связаться с ней.
Моррис взял клочок бумаги, которую протянул ему мистер Майклс, хотя и так знал, что там написано, и передал Харкинсу.
Фиби въехала на стоянку, освещенную солнцем, но осталась сидеть за рулем. Она отметила, что плотный туман окутал все близлежащие здания, но к стоянке не приблизился. Фиби уже начинала подозревать, что капризы погоды как-то связаны с ней и ее сестрами, и почти уверовала в это, если бы по пути на работу не заметила еще несколько зданий, тоже окутанных туманом. Но не по этой причине она боялась войти в здание.
Фиби тревожил контракт. Подписав его, она окажется юридически привязанной к этой работе на какой-то период времени. В том, чем она занималась, сквозила какая-то безысходность. Как бы ей ни нравилось оказываемое ее персоне внимание, было что-то пугающее во всем этом. Вдруг она останется на этом месте на всю жизнь!
Сегодня помимо контракта Фиби должна взять еще интервью вместо своего коллеги, разобраться с медицинской страховкой и продумать свои пенсионные дела. Последнее уж точно наводило на мысль, что она стара. Если добавить к этому и развод с Коулом, то вообще, не преждевременно ли она состарилась...
«Вот, опять я за свое», – подумала Фиби, глубоко вдохнув теплый воздух. Так не хотелось идти к окутанному туманом зданию редакции.
– Вот и ты, – сказала редактор Элиза Роман, когда Фиби направлялась к своему кабинету. – Спорю, что мне удастся подключить тебя к системе слежения! Тогда я буду знать, где ты находишься каждую минуту.
– Делай что хочешь. У меня голова совсем не соображает. – Фиби стало все сразу безразлично.
– Надеюсь, ты принесла свою последнюю колонку, – не унималась Элиза, – и свои замечания по поводу нового контракта.
Фиби не знала, что ответить, и поэтому ускорила шаг, но Элиза не отставала.
– Фиби, мы же должны выпускать газету, – напомнила Элиза, сурово глядя на свою сотрудницу.
– Элиза, я работаю над колонкой. Именно поэтому я здесь. Разве я хоть раз подводила тебя? – заворковала Фиби.
– Мне почему-то кажется, что ты нарушишь сроки подачи материалов. Я знаю, что все будет сделано в последний момент. – Элиза упорно шла за Фиби. – На самом деле мне надо поговорить с тобой совсем о другом. – Девушки вошли в кабинет, и Элиза села на стул, предназначенный для посетителей.
Фиби надеялась, что ей удастся приступить либо к статье, либо к контракту, как только она окажется в своем кабинете. Но раз Элиза села, дела придется отложить на более позднее время. Фиби уселась за свой стол.
– Да?
– Я знаю, что ты очень занята, – начала Элиза. – Но, я думаю, ты сможешь выручить меня.
– О, Элиза, ты же знаешь, что я рада тебе помочь, – заворковала опять Фиби и все-таки добавила: – Если смогу.
– Это как раз по твоей части, – тут же отреагировала Элиза, жестом руки давая понять, что дело пустяковое. – Видишь ли, бабушке Гудвудс пришлось взять короткий отпуск.
– Бабушке Гудвудс?
– Это наш редактор воскресного приложения для детей, – пояснила Элиза, будто Фиби следовало знать, о чем идет речь. – Дети просят у нее помощи. Например, «Мой друг все время дразнит меня», «Мой брат оторвал голову моей любимой кукле»... и бабушка Гудвудс дает им советы.
– Уф, – произнесла Фиби, неожиданно обнаружив, что у газеты есть еще один редактор-советчик. Ей действительно следовало быть в курсе дел.
– Так вот, – продолжила Элиза, – бабушка Гудвудс уехала на две недели в Торонто к сестре. Та попала в больницу.
– Надеюсь, с ней не случилось ничего серьезного? – заметила Фиби, чувствуя себя виноватой, что не знакома с бабушкой и даже не знает ее настоящего имени.
– Пока речь идет об анализах, – ответила Элиза. – Но ты можешь представить, как она будет занята. Вряд ли ей удастся сосредоточиться на колонке... И я подумала: всего на несколько недель ты могла бы стать бабушкой Гудвудс.
– Я? – удивилась Фиби. – Бабушкой Гудвудс?
Фиби не знала, что и сказать. Предложение довольно безобидное. Но в этом имени – бабушка Гудвудс – было нечто, не дававшее покоя.
Тут вошла в кабинет Нора Джонсон:
– Извините, что беспокою. Элиза, я хотела предупредить, что ухожу узнать подробности о похищенном ребенке.
Пока Элиза и Нора говорили о каком-то исчезнувшем Мальчике, Фиби разглядывала сверкающий серебристый нож для разрезания писем, пытаясь повернуть его так, чтобы увидеть собственное отражение. После разговора с редактором ей казалось, что она заметила у себя признаки морщин вокруг глаз.
– Фиби! – прозвучал голос Элизы.
Фиби со стуком опустила нож на стол и увидела, что Нора уже ушла.
– Похищение? – произнесла она, надеясь на время отложить свои проблемы.
Она, конечно, поможет Элизе с «бабушкой», но ей хотелось привыкнуть к этой мысли.
– Или бегство... – Элиза задумалась. – Пока мы ничего не знаем. Сейчас речь идет лишь о пропавшем мальчике... Видишь ли, когда-то я воспринимала это как исчезновение. Возможно, теперь не так воспринимаю. Я начинаю уставать от всего этого.
Фиби понимала, о чем говорит Элиза. Ей удалось спасти столько невинных существ, но рассказывать об этом нельзя.
Надеюсь, мне, в конце концов, придет в голову, что могло случиться с несчастным маленьким Тайлером Майклсом. – Элиза вздохнула.
– Как ты сказала? – переспросила Фиби. Она не ожидала услышать знакомое имя. – Ты сказала Тайлер Майклс?
– Да, – ответила та. – А что?
– Помнишь, я сказала тебе, что у меня голова совсем не соображает? – Фиби встала.
– Да. – Элиза приподнялась на стуле, и на ее лице мелькнуло смущение.
– Так вот, моя голова начала соображать...
Пейдж разочарованно захлопнула «Книгу Теней».
«Вот невезение», – подумала она.
Она искала разгадку странной погоде с тех самых пор, как ей на голову упал огромной величины град. Лео удалось вылечить ушиб, но он не сумел убедить ее, что град не предназначался именно ей. Потом даже Лео насторожился, видя, что погода продолжает вести себя самым загадочным образом.
Пейдж подозревала, что одной из причин, из-за которой не удается получить ответ в огромной книге, является ее неумение сосредоточиться. И на самом деле верно: Пейдж полностью посвятила себя работе, не причастной к ее волшебству.
Оформление усыновления Тайлера Майклса подействовало на нее самым неожиданным образом. Мальчик оказался Огневержцем, бежавшим от своих приемных родителей-демонов. Пейдж не смогла объяснить себе, почему последние приемные родители мальчика оказались демонами.
В Тайлере она увидела родственную душу, он так же, как и она, постигал силу, об обладании которой и не догадывался. Пейдж привела Тайлера домой, где он подружился со всей ее семьей, особенно с Пайпер. Сестры спасли мальчика, и Пайпер задалась мыслью пристроить его в хорошую семью.
Пейдж вскоре нашла Стивена и Марию Майклсов, но оформлением усыновления занималась слишком долго. Время, которое она потратила на эту работу, следовало бы посвятить изучению своей новой жизни в качестве Зачарованной. Она знала: волшебные силы должны быть самым главным в ее жизни, пора серьезно изучать «Книгу Теней».
Поэтому надо хотя бы найти причину, по которой капризничает погода. Однако вкусный запах варева Пайпер сводил ее с ума даже на чердаке, и ей захотелось спуститься вниз снять пробу.
Пайпер взяла пробу из кастрюли, слегка подув на ложку. Она немного подержала мясо во рту и затем проглотила. Как следует распробовав свое блюдо, Пайпер выключила плиту, поднесла кастрюлю к раковине, опрокинула содержимое на дуршлаг и наблюдала, как выливается мясной бульон. Поставив кастрюлю на разделочный стол, Пайпер взяла дуршлаг со смесью картофеля, орехов и других ингредиентов и выбросила все в мусорный контейнер.
– Лео! – позвала она так громко, что слышно было во всем доме, и взялась за карандаш.
Ее мужу понадобилось лишь мгновение, чтобы оказаться на кухне, – он как раз выходил из гостиной.
– Да, дорогая. – Лео натянуто улыбался. Он тут же заметил, что кастрюля пуста. – У меня такое ощущение, будто снова придется наведаться в магазин.
– Извини, —сказала Пайпер. – Но я хочу, чтобы это блюдо получилось совершенным. Все время звонят из клуба, я отвлекалась, и что-то не получилось...
– Пайпер, – начал Лео, тщательно обдумывая каждое слово. – Это ведь твой первый свободный день за... многие годы? Может, тебе следует... не знаю... отдохнуть?
– Я готовлю, чтобы отдохнуть, – ответила та. – Разве не видно, что я отдохнула?
Словно в ответ на вопрос Пайпер раздался звонок, и она, не глядя, протянула руку к телефону и треснула его об стену.
– Ладно. – Пайпер вздохнула. – Обещаю, что отдохну, когда начну готовить основное блюдо. Но, прежде чем я смогу приступить к нему, сходи в магазин... пожалуйста.
– Видишь ли, мои силы в самом деле предназначены для более полезных вещей. Я ведь не твой таинственный мальчик на побегушках, – сыронизировал Лео.
– Нет, ты мой нежный и понимающий супруг, – стала подлизываться Пайпер, – который получит обед для гурманов, если ради меня сходит еще разок в магазин.
Выведенный из себя Лео взглянул на Пайпер, и та без слов поняла, что обед должен быть произведением искусства и включать в себя еще и вкусный и утонченный десерт.
– Я люблю тебя, – добавила Пайпер, передавая Лео список покупок.
– Я тоже тебя люблю, – сказала Пейдж, входя на кухню как раз в тот момент, когда исчез Лео. – Что это за неожиданное признание в любви?
– Просто умасливаю своего мужа. – Пайпер достала из контейнера мешочек для мусора и завязала его.
– А что с телефоном? – поинтересовалась Пейдж, почувствовав запах гари и заметив проводки, вылезающие из телефонного аппарата. – Я пропустила очередного демона? Откуда взялось это непреодолимое желание нападать на нашу кухню?
– Извини, моя хорошая, – ответила Пайпер, не вдаваясь в дальнейшие объяснения. – Удалось разузнать причины скверной погоды?
– Полная неудача. – Пейдж состроила гримасу.
– Обычно все проясняется, когда меньше всего думаешь об этом, – заметила Пайпер и, открыв дверь кухни, увидела своего юного друга Тайлера Майклса. Он явно запыхался и выглядел страшно напуганным. И одет был почему-то в пижаму.
ГЛАВА 3
Демон верхнего уровня, известный под именем Ураган, откинулся на спинку каменного стула и свысока посмотрел на своего слугу, опустившегося перед ним на колени. Стул стоял на специальной платформе, так, чтобы слуге приходилось вытягивать шею перед повелителем. В этом как раз и заключался смысл расположения вещей в этом помещении.
Ураган сделал себе надежное убежище. Оно напоминало пещеру. В этом помещении всегда держалась приятная комнатная температура. Воздух здесь никогда не приходил в движение, как бы слуги в угоду повелителю ни размахивали веерами. Здесь никогда не загорался огонь. Никогда не текла вода. Даже пылинка не могла проникнуть в это чистое каменное помещение.
Но трудно выразить словами, как Ураган ненавидел это место, потому что мог покинуть его лишь один раз в сто лет.
Ураган подчеркнуто игнорировал слугу, сосредоточив внимание на пластиковом цилиндре, в котором вода циркулировала, словно вихрь. Он не понимал, как работает эта таинственная вещь, не знал, как она попала сюда. И это было неважно, главное, что она радовала его. Он следил за круговоротом воды и представлял себе силу урагана, сметающего целые города. Надо высвободить силы этого урагана, чтобы он, повинуясь воле демона, нагнал страху на человечество.
«Если иметь воображение, то дешевая маленькая игрушка может и в самом деле стать забавной», – подумал он.
– Можешь встать, – сказал Ураган слуге, отложив игрушку.
Когда младший демон встал, его голова оказалась на два фута ниже головы повелителя. На лице подчиненного расплылся синяк, правда, порез уже заживал.
Ураган посмотрел на своего подчиненного.
– Хорошо, можешь говорить, – произнес он.
– О великий и всемогущий! – начал тот.
– Прекрати пустословие, – прервал его Ураган. – С моим самолюбием и так все в порядке. Продолжай.
– Покорнейше прошу прощения за этот промах, – слуга говорил и кланялся.
– У меня начинается морская болезнь, – заметил Ураган. – Встань прямо! Веди себя, как подобает демону.
– Да, повелитель. Я так виноват, что снова подвел вас, – продолжил младший демон. – Я ничего не мог поделать. Я не был готов к тому, что произойдет дальше. Это меня не оправдывает. Я молю о прощении.
Ураган специально молчал, чтобы слуга помучился, не расслаблялся. Он взял папку, лежавшую на столе рядом со стулом, и пролистал ее. Вчерашний «промах» младшего демона на самом деле обернулся успехом. Хотя их добыча погибла, очень важную информацию удалось получить. В папке находились подробные сведения этого дела демонов. Да, одно довольно серьезное упущение, но его подчиненный быстро обнаружил его, так что все прошло гладко.
– Хорошо, – произнес Ураган.
– Хорошо, повелитель? – переспросил младший демон.
– Хорошо, я принимаю твое извинение, – ответил Ураган. – Наверное, ты подумал, что я убью тебя или сделаю еще что-нибудь?
– Ну... да. – По лицу младшего демона было видно, что он стал приходить в себя.
– Если я и в самом деле убил бы тебя, тогда мне пришлось бы искать кого-нибудь вместо тебя, – пояснил Ураган. – А ты знаешь, как трудно найти замену, когда безвылазно сидишь здесь?
– Но сегодня вечером вы станете свободным, – возразил младший демон с притворной радостью, словно Ураган нуждался в этом напоминании.
– А если все пойдет по намеченному плану, возможно, мне больше не надо будет полагаться на своих подчиненных, – заметил Ураган. – Так что, как видишь, я все еще могу убить тебя.
На самом деле Ураган лукавил, он не обладал властью распоряжаться жизнью подчиненных ему демонов, однако они не знали об этом, и Ураган обращал их неосведомленность себе на пользу.
– Спасибо вам, мой повелитель, – поблагодарил младший демон.
«Мне действительно следует окружить себя более умными подчиненными», – подумал Ураган.
– Разумеется, ты уже догадываешься, что больше не возглавляешь демонов, – напомнил ему Ураган. – Эта ответственность передана более достойному.
– Лео! – снова позвала Пайпер.
И на этот раз Лео быстро возник перед ней, хотя уже шел в магазин.
– Ты что-то забыла добавить в список? – спросил он и увидел за столом Тайлера – он пил горячий шоколад. – Привет, Тайлер. Не думал, что ты заглянешь к нам... в пижаме.
Тайлер не оторвал глаз от своего напитка, как будто ничего не слышал.
Пайпер отвела Лео в сторону.
– Он только что нежданно появился и упорно молчит, – прошептала она. – В его глазах виден страх.
– Может, нам лучше позвонить его родителям? – предложил Лео.
– До того, как мы разберемся, что происходит? – спросила Пайпер. – Родители ведь ничего не знают о его силах.
– Ну они же должны знать, что происходит неладное, – объяснил Лео. – Должно быть, они страшно волнуются.
– А если мы позвоним, они обязательно захотят прийти сюда, – возразила Пайпер. – Пока его родители приедут, кто знает, что с ними может произойти? Я обещала Тайлеру нормальную жизнь.
– Мы сделаем все, чтобы она у него была. – Лео обнял ее за плечи. – Но мы не сумеем ничего сделать, если он не скажет нам, что происходит.
– Может, ему надо прийти в себя, – сказала Пайпер. – Я знаю, что мне он все расскажет.
Пайпер и Тайлер привязались друг к другу почти сразу же, как Пейдж привела его в их дом. Пайпер сначала хотела, чтобы он сохранил свои силы Огневержца и управлял огнем при помощи своего ума. Но когда Тайлер стал постигать, как пользоваться своими эмоциями для обуздания огня, который сам же порождал, Пайпер поняла, как эта способность подавляла мальчика, он хотел быть нормальным ребенком. В конце концов, она согласилась с его решением не пользоваться этими силами до тех пор, пока он не повзрослеет. Она даже сделала зелье для него, чтобы подавить эти силы. Пайпер общалась с Тайлером в течение всего периода усыновления, была рядом с ним на тот случай, если ему понадобится помощь.
И теперь, когда Тайлер несколько минут назад появился у них дома, она подумала, что его мечте о нормальной жизни пришел конец.
– Он что-нибудь сказал? – забеспокоился Лео.
– Я не хотела вынуждать его, – ответила Пайпер. – Я подумала, что немного горячего шоколада позволит ему прийти в себя.
В этот момент они услышали, как открылась входная дверь и со стуком захлопнулась.
– Пайпер! Пейдж! – крикнула Фиби, входя в дом. – Пожалуй, у нас возникла... – она вошла на кухню и увидела Тайлера, – ...проблема.
– Сестра, проблема возникла еще до твоего появления, – заметила Пейдж.
– Привет, Тайлер, – поздоровалась Фиби и повернулась к Пайпер: – Что случилось?
– Мы надеемся, что Тайлер сможет ответить на этот вопрос. – Пайпер подсела к своему юному другу.
Тайлер отпил еще один глоток горячего шоколада.
– Я думал, что все должно прекратиться, – заговорил он, – после того, как вы отобрали у меня силы.
– Тайлер, я не забирала твои силы, – поправила его Пайпер. – Твои силы все еще при тебе. Просто ты не можешь воспользоваться ими прямо сейчас.
– И поэтому он пришел за мной? – спросил мальчик.
– Кто? – задала вопрос Пайпер, тут же насторожившись. – Кто пришел за тобой?
– Не знаю. – Тайлер поставил кружку. – Я проснулся сегодня утром, этот парень напал на меня.
– Он был похож на обычного парня? – заинтересовалась Фиби. – Или в нем замечалось нечто демоническое?
– Демоническое? – переспросил Тайлер.
– Понимаешь, – сказала Пейдж. – Рога... блеск в глазах... хвост... и все такое.
– Он выглядел обычно. – Тайлер был обескуражен. Ведь большинство демонов, с которыми он и Зачарованные сталкивались, выглядели как люди. – Он давил мне на грудь и бормотал... о том, что больше не даст промаху или что-то вроде этого. Я думал, что тот Источник не будет больше интересоваться мною.
– Сейчас ты не должен об этом беспокоиться. Источник здесь ни при чем – успокоила его Пейдж. – Или... постой... или он снова вернулся? Ничего не понимаю.
Пайпер, не обращая внимания на сестру, обратилась к Тайлеру:
– Тайлер, я не думаю, что это Источник. Его демоны смогут выследить тебя только в том случае, если ты воспользуешься своими силами. А пока они подавлены, то есть связаны, тебе ничто не должно угрожать. Что произошло потом?
– Я начал орать, но подумал, что этот парень может быть демоном, и мне не хотелось, чтобы Мария и Стивен... то есть мама и папа... пострадали. Поэтому я... – Тайлер умолк.
– Ничего страшного. – Пайпер обняла мальчика. – Нам ты можешь сказать.
– С тех пор как я переехал к родителям, – продолжил он, – у моей постели постоянно находится бейсбольная бита.
– Эй, бейсболист, я могу тебя кое-чему научить, – подбодрила его Пейдж. – Я играю центральным нападающим в команде по софтболу.
– Не думаю, что он приобрел биту ради этого, – сказала Пайпер. – Ты ведь взял ее, чтобы защищаться от демонов, правда?
Тайлер кивнул головой и стал рассказывать дальше:
– Демон уставился на мои руки. Он не глядел мне в лицо. Я протянул руку, схватил биту и ударил его по голове.
– Гол! – рассмеялась Пейдж.
– Он вроде как упал. Но не совсем. Он нетвердо держался на ногах. Я выпрыгнул из кровати, но он преградил мне путь к двери. Поэтому я открыл окно, спустился по дереву и бежал, – закончил Тайлер.
– Всю дорогу до нашего дома? – спросила Фиби. – Это же больше мили!
– Это не так далеко, – возразил Тайлер.– Я знаю, что демон гнался за мной, но уверен – мне удалось убежать от него. Мне пришлось затаиться и убедиться, что он потерял мой след.
Тайлер посмотрел в окно, проверяя, нет ли поблизости демонов.
– Я уверена, что он потерял твой след, – уверенно сказала Пайпер. – Иначе тебя схватили бы еще до того, как ты вошел в дом. Здесь ты в безопасности.
– Первым делом надо дать знать твоим родителям, что ты здесь, – стала размышлять Пейдж.
– Этого нельзя делать, – перебила ее Фиби. – Если об этом узнают газеты, то сюда заявится десяток репортеров. Добавьте к этому полицейских и, возможно, даже агентов ЦРУ. Не понимаю, как можно сообщить родителям, не привлекая внимание к нашему дому.
– Пожалуй, нам следует в первую очередь выяснить, кто его преследует, – вступил в разговор Лео. – Разобравшись в этом, мы сможем отвести Тайлера домой.
– Скорее идем в пещеру летучих мышей, к «Книге Теней». – Пейдж встала, за ней поднялись и все остальные.
Пайпер взяла Тайлера за руку; выходя, она бросила прощальный взгляд на пустую плиту – сегодня вряд ли удастся вернуться к стряпне. Все уже преодолели первый пролет лестницы, как в дверь позвонили.
Все застыли.
– Ничего не поделаешь, – вздохнула Фиби. – Вы поднимайтесь на чердак, а я пойду открою дверь.
Пайпер, Лео, Пейдж и Тайлер стали подниматься вверх, а Фиби начала медленно спускаться вниз. Она посмотрела в окно, давая своим время беспрепятственно пройти на чердак, и увидела, что у двери стоит Деррил Моррис. Фиби буквально вздохнула с облегчением и пошла открывать ему дверь.
Моррис собирался позвонить еще раз, но увидел во дворе машину Пайпер и подумал, что сестры, скорее всего, дома, если только не перенеслись куда-нибудь. Он все еще не мог привыкнуть к их способности возникать в любом месте города. Заметив смотревшую в окно Фиби, инспектор сообразил, что они или на чердаке, или еще где-нибудь и поэтому не открывают дверь.
– Привет, Деррил, – сказала Фиби, впуская Морриса.
– Доброе утро, Фиби, – ответил тот. – Надеюсь, я не помешал?
– Нисколько. – Фиби широко улыбнулась ему.
Не надо быть детективом, чтобы догадаться, что она чем-то занималась, когда он позвонил в дверь. Хотя Моррис был хорошо осведомлен о таинственных занятиях Зачарованных, но те все равно неохотно вовлекали инспектора в свои дела.
– Что же тебя привело к нам в субботу? – поинтересовалась Фиби.
– Фиби, я задам тебе вопрос прямо сейчас, но знаю, что ты ответишь «нет». Хорошо? – усмехнулся Моррис.
Фиби вопросительно посмотрела на него:
– Хорошо.
– Так вот, я занимаюсь делом о пропавшем ребенке, а во время расследования всплыло имя твоей сестры. Тебе ведь в последнее время не случалось встречать Тайлера Майклса?
Фиби посмотрела на Деррила и не ответила.
– Ладно, ты отвечаешь «нет», – сказал Моррис, словно ей нужна была подсказка.
Фиби легко могла ухватиться за эту под-сказку, но врать Моррису ей было неприятно – инспектор рыскал по всему городу в то время, как мальчик находился двумя этажами выше.
– Деррил, —произнесла она тоном, по ко-торому можно было догадаться, что он сейчас услышит нечто. – Я бы с удовольствием сказала «нет» – то, чего ты от меня ждешь... – Фиби выдержала, по мнению Деррила, слишком долгую паузу.
– Но?
– Но он наверху.
Моррис взглянул на лестницу и понял: Фиби сейчас подтвердила то, что он ожидал услышать с самого начала.
– Пошли, – вздохнув, сказала она и повела его наверх.
Моррис последовал за ней, пытаясь сооб-разить, сколько новых трудностей принесет ему этот день. С одной стороны, он нашел про-павшего ребенка в рекордно короткие сроки и, по крайней мере, сейчас Тайлер цел и невредим. С другой – трудно предположить, как долго мальчик будет в безопасности, если ему пришлось обратиться за помощью к Зачарованным.
Он не удивился, когда увидел Пайпер, Лео и Пейдж на чердаке вместе с исчезнувшим ребенком. Выражение его лица было сходно с выражением лица сына Морриса в ту памятную грозовую ночь. Надежда инспектора, что речь идет всего лишь о бегстве, исчезла, когда он заметил, как Пейдж пролистывает «Книгу Теней».
– Привет, Деррил. Как дела? – спросил Лео.
– Давай прикинем, – ответил Моррис. – Половина полиции и ФБР сейчас по всему городу ищут мальчика, который стоит рядом с тобой. Я бы сказал, что дела сейчас идут почти нормально.
Тайлер приблизился к Пайпер.
– Тайлер, это наш друг Деррил, – сказала Пайпер, чтобы успокоить и ободрить мальчика. – Он из полиции.
– Не волнуйся, – добавила Фиби. – Он хороший человек.
– Спасибо, – насмешливо произнес Моррис, кивком приветствуя Тайлера.
В ответ Тайлер робко улыбнулся.
– Вот она, здесь вся компания, – пробормотала Пейдж, дойдя до страницы об Огневержцах. Пейдж и в самом деле обрадовалась, что Деррил пришел, ибо лучше иметь полицию под рукой, когда она ищет того, кто стоит посередине вашего чердака. Помимо этого, Деррил ей очень нравился. Пейдж радушно улыбнулась Моррису и начала разбираться с Огневержцами. Вскоре она поняла, что в книге что-то произошло.
– Подумать только, – удивилась она. – Посмотрите сюда.
– Нашла что-нибудь? – Лео подошел к Пейдж.
– Тут новая запись под нашим маленьким Огневержцем. – Она указала на страницу.
– Огневержец? – переспросил Моррис. – Как в том кино?
– Почти, – ответила Пейдж и обратилась ко всем: – Здесь все еще перечисляются основные моменты... исключительно редкое и волшебное создание... сила связана с эмоциями... готовят для телохранителей Источника.
– Вот видите! – заволновался Тайлер.
– Мы уже раньше проходили это. – Пайпер старалась говорить уверенно. – Что тут новенького?
Пейдж продолжила чтение.
– Огневержцы играют существенно важную роль в Ночи Эола.
– Что такое Эол? – спросил Тайлер.
– Нечто, а кто, – поправила его Фиби. – Это греческий бог ветров. – Все с любопытством взглянули на нее. – Что тут такого? Я интересуюсь Древней Грецией. Я обожаю этот период истории, искусство, науку...
– Их моду, – добавила Пейдж.
– Что поделать, если я хорошо смотрюсь в красиво отделанных простынях?.. – кокетливо парировала Фиби.
– Да, хорошо, на день рождения мы подарим тебе греческий наряд. – Этими словами Пайпер попыталась закончить обсуждение достоинств Фиби, чтобы вернуться к главному вопросу: – Пейдж, а что с этой Ночью Эола?
Пейдж полистала книгу и нашла запись, на которую раньше не обращала внимание. Она прочитала ее про себя и сделала вывод:
– Что ж, это было актуально неделю назад. Погода в последнее время ведет себя столь капризно из-за Ночи Эола.
ГЛАВА 4
– «Ночь Эола, – начала громко читать Пейдж. – Один раз в сто лет планеты выстраиваются таким образом, что погода становится неустойчивой и Земля начинает подрагивать, поскольку мир теряет равновесие».
– Как здорово, нам снова придется спасать мир, – насмешливо пробормотала Фиби. – Сколько раз мы это уже проделывали за этот месяц?
– Послушайте, я зашел сюда в поисках исчезнувшего мальчика, – напомнил Моррис. – А это уже больше, чем я ожидал.
Тайлер заволновался, когда инспектор заговорил о нем.
– Не волнуйся, – сказала Пайпер. – Пока ты еще никуда, не идешь. Пейдж, как же нам сделать так, чтобы мир обрел равновесие?
– Очевидно; это не удастся, – ответила Пейдж и продолжила чтение: «В Ночь Эола при свете полной луны стихии должны встретиться. Чтобы это осуществилось, Огневержцу, – она кивнула в сторону Тайлера, – полагается собрать других Владык Стихий в Круг Гейи для выполнения Ритуала Хранителей».
Тайлер еще больше забеспокоился:
– Что такое Владыка Стихий? Значит ли это, что есть еще такие, как я?
– Видишь ли, мы знали, что Огневержцы встречаются редко. Но это не означает, что ты единственный, – пояснила Пайпер.
– Не думаю, что речь идет только об Огневержцах, – предположила Фиби. – Пожалуй, под этим подразумеваются те, кто способен распоряжаться другими стихиями.
– Другими стихиями? – не понял Тайлер.
– Землей, ветром и водой, – уточнила Фиби.
– Землевержцы! Звучит глупо, – неудачно сострил Тайлер, скорее подбадривая себя, нежели других.
– Я уверена, что у них другие имена. – Пайпер старалась подыграть мальчику. – Поэтому лучше поможем Тайлеру вместе собрать других Владык Стихий. Когда наступает Ночь Эола?
– Сегодня. – Пейдж растерялась.
– Сегодня? – повторила Пайпер и подошла к сестре. – Почему мы раньше не нашли эту запись в книге?! Мы могли бы заниматься поисками Владык всю неделю. У нас ведь не вагон времени, чтобы бегать по городу и разыскивать трех человек, никакого понятия не имеющих о том, кто они такие.
– Утолите мое любопытство, – заговорил Моррис. – Что произойдет, если Огневержец не найдет... этих Владык Стихий и они не соберутся на Ритуал Хранителей в Круг... как вы сказали?
– Гейи, – подсказала Пейдж, взглянув на Тайлера. – Если Стихии не встретятся, погода будет продолжать извергать свой гнев... и может, в конце концов, разорвать мир на части.
– Подожди, – дрожащим голосом сказал Тайлер. – Ты хочешь сказать, что я должен спасти мир?
– Не беспокойся, у нас в этом деле большой опыт, – утешила его Пайпер. – Это не так трудно, как тебе кажется.
– Но... весь мир? – Тайлер был подавлен этой новостью.
– Пустяки. – Фиби положила руку на плечо мальчика, чтобы успокоить его. – Мы здесь, с тобой... – Голос Фиби оборвался. Она мысленно увидела, как кто-то забрался на ограду моста «Золотые ворота» и бросился вниз... затем превратился в огненный шар. Видение исчезло так же неожиданно, как и появилось.
– Что такое? – спросила Пайпер, почувствовав, что ее сестре явилось видение.
– Пожалуй, я знаю, почему в книге появилась эта запись. – Фиби посмотрела на Тайлера. – Думаю, Тайлер не должен участвовать в этом ритуале... и мы тоже.
– Что вы хотите сказать? – спросил инспектор. – Что происходит?
Фиби снова посмотрела на мальчика:
– Тайлер, почему бы тебе не спуститься вниз и не выпить еще горячего шоколада?
Тайлер пристально посмотрел на Фиби:
– Ты думаешь, что скажешь сейчас что-то очень страшное, что я себе представить не могу и мне лучше уйти?
– Смышленый ребенок, – заметила Пейдж.
– Фиби, что ты видела? – настаивала Пайпер. – Что ждет Тайлера в будущем?
– Нет, – ответила Фиби. – В видении Тайлера не было. Я видела одного парня... похоже, это был метеоролог, выступавший в новостях Сан-Франциско... я видела, как он бросился с моста «Золотые ворота» и вроде взорвался до того, как коснулся воды.
– Я знаю об этом, – сказал Моррис. – Но это случилось вчера. Это к будущему не относится.
– Вот вам и мои капризные силы, – усмехнулась Фиби.
– Но почему ты видела другого парня? Ты же прикасалась к Тайлеру, – поинтересовалась Пейдж.
– Похоже, тот парень тоже был Огневержцем, – заключил Лео. – Может, между ним и Тайлером есть какая-то опосредованная связь?
– И тот парень должен был собрать Владык Стихий, – попыталась разгадать эту головоломку Пайпер. – Но, когда он погиб, эта обязанность перешла к Тайлеру.