355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Рудитис » Надвигающаяся буря » Текст книги (страница 3)
Надвигающаяся буря
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 16:30

Текст книги "Надвигающаяся буря"


Автор книги: Пол Рудитис


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

– Но почему он покончил жизнь самоубийством? – недоумевала Фиби. – То есть... я понимаю, спасать весь мир – это огромная ответственность, но мы же занимаемся этим не меньше одного раза в неделю!

– Думаю, это было не самоубийство, – произнес инспектор. – Свидетели утверждают, что за ним гнались какие-то ребята.

– Ты имеешь в виду демонов, – уточнила Фиби.

– Это действительно демоны! Я знал это! – воскликнул Тайлер.

– Прекрасно, – отозвался Лео. – Нам остается только вычислить, кто эти демоны...

– Или на кого они работают, – добавила Пайпер, просматривая страницу, которую открыла ее сестра. – Вот еще кое-что об этой Ночи Эола. Тут говорится: «Если Владыки Стихий используют Ритуал, чтобы передать силы Стихий демону Урагану, то он сможет властвовать над погодой и самой Землей».

– Я собиралась сказать то же самое, – пробормотала Пейдж.

– Прости, – отреагировала Пайпер.– Может, ты найдешь этого парня Урагана?

– Думаю, он из тех демонов, которые хотят распоряжаться погодой, чтобы все во время отпуска чувствовали себя скверно, – ответила Фиби.

– Давай выясним, – сказала Пейдж, листая книгу. – Посмотрим... Ураган... Ураган... вот здесь какой-то Урагус.

– Этот уже приходил к нам, я его побила, – заметила Пайпер.

Пейдж продолжала листать книгу.

– Вот... Ураган... Ой, как нехорошо.

– Посмотри, что там говорится в сноске, – посоветовала Пайпер.

– Так вот, если коротко: «Ураган – это власть над погодой...» – прочитала Пейдж.

– Это нам понятно, – прервала ее Фиби. – Перейдем к хорошим новостям.

– «Он был выдворен в изолированное пространство, которое может покинут лишь в Ночь Эола, – продолжила Пейдж. – Ураган заправляет квартетом демонов, способных лишить Владык Стихий сил...» Ой, вы только послушайте, они могут также перехватывать силы ведьм. Вот это да! Так вот, если демонам к Ночи Эола удастся извлечь силы из четырех стихий, то они передадут их своему повелителю, а тот сможет заправлять погодой во всем мире.

– Этим утром в комнату Тайлера нагрянул один из его подчиненных, – догадался Лео.

– Но тот ничего не добился, ибо силы Тайлера связаны, – обрадовалась Пайпер.

– Значит, у этого парня Урагана под рукой демоны, которые бегают повсюду и делают за него грязную работу? – спросил Моррис.

Вопрос был риторическим, ибо инспектор и так знал, что сообщество демонов имеет обыкновение прибегать к услугам лакеев.

– М-м-м-м, – промычала Пейдж. – Нам как раз этого только не хватает... лакеев. Мы могли бы натравить их на демонов, а сами сидели бы дома и сосали конфетки.

– Или готовили. – Пайпер вздохнула, вспомнив о своем увлечении кулинарией.

– Или пересматривали контракты, чтобы найти выход в случае, если руководство нарушит... – Фиби осеклась, поняв, что ушла в сто-рону. – Извините. Похоже, я начинаю разбираться в юридических тонкостях своего контракта.

– Ладно, так что же мы предпримем? – Деррилу надоело бездельничать, он хотел действовать. – Короче, мы имеем дело с этими Владыками Стихий, большим демоном и целой кучей демонов помельче.

– Пожалуй, мы должны сосредоточиться на Владыках Стихий, – сказал Лео.

– А где же находится Круг Гейи? – спросила Пейдж. – Надо узнать, как доставить туда Владык Стихий.

– А как все-таки демонам удалось найти Тайлера? – поинтересовалась Пайпер.

– Возможно, они почувствовали, к кому перешла ответственность от погибшего парня, – предположила Фиби.

– А что, если эти Владыки Стихий не окажутся на месте? – засомневалась Пейдж. – И как же нам отвести Тайлера туда, если пол– города разыскивает его? Пайпер, что, если отведать твое блюдо, прежде чем заняться делом? – Пайпер лишь сердито посмотрела на нее. – Ладно, тогда лучше потом.

Тайлер, все время молчавший, вдруг заговорил:

– Можно мне вернуть свои силы?

– Что? – растерялась Пайпер. – Зачем?

– Чтобы защитить себя, – промолвил мальчик, опустив голову.

– Но мы же можем защитить тебя! – изумилась Пайпер. – Как мы это сделали в последний раз.

–Дорогая, на самом деле, мне кажется, что он нас тоже немного защитил, – мягко отметил Лео.

– Обещаю пользоваться своими силами только в случае необходимости. – Тайлер поднял голову и посмотрел в глаза Пайпер.

– Пожалуй, они ему сегодня в любом случае пригодятся, – поддержала Тайлера Фиби.

Пайпер задумалась. Она привыкла к тому, что Тайлер живет обычной жизнью, и не хотела рисковать, возвращать ему силу. Ведь, судя по произошедшим событиям, судьба на этой неделе строила заговор против его жизни.

– Хорошо, – согласилась Пайпер. – Но не забывай, что эти силы зависят от твоих эмоций, поэтому тебе придется взять себя в руки.

– Я не забуду. Мне снова придется пить этот ужасный зеленый сок? – Тайлер поморщился.

 Пайпер улыбнулась. Зелье, которое она дала ему выпить, чтобы связать силы, по вкусу мало напоминало десерт для ребенка.

– Нет, – ответила она, листая «Книгу Теней». – Я так и думала, что наступит день, когда придется освободить силы, и составила для этого особое заклинание. Я никак не ожидала, что нам придется так скоро воспользоваться им.

Фиби подошла к Пайпер и Пейдж, стоявших у «Книги Теней»; сестры взялись за руки и в один голос прочитали:

Когда настанет час

Или крайняя нужда,

Развяжи его силу

И верни огонь.



– Получилось? – спросила Фиби, когда сестры разомкнули руки.

Тайлер посмотрел на Пайпер, затем протянул перед собой руку ладонью вверх. Он не сводил глаз с руки, и Пайпер поняла, что он сосредоточивается, чтобы вызвать огонь. Однако вместо ожидаемого им небольшого пламени вырвался громадный огненный шар, отбросил Тайлера назад и зажег коробку с рождественским украшениями.

Пайпер схватила огнетушитель и хладнокровно сбила огонь.

– Извините, – робко произнес Тайлер.

– Ничего страшного, – успокоила его Пайпер. – Твоя сила некоторое время находилась в спячке. И неудивительно, что при первой попытке она проявила себя столь энергично. Мне следовало предупредить тебя об этом.

– Может, кто-нибудь откроет окно? – предложила Фиби, когда чердак наполнился дымом и запахом химических веществ от пены огнетушителя.

– Понял, – откликнулся Моррис, подошел к ближайшему окну и открыл его, несмотря на резкий ветер. Инспектор высунулся из окна, чтобы подышать свежим воздухом, но тут же отпрянул.

– Что там такое? – спросила Пайпер, заметив его резкое движение.

– У нас будут гости, – ответил он, и в этот момент раздался звонок в дверь.

ГЛАВА 5

– Я в восторге! Демоны столь любезны, что звонят в дверь, – сказала Пейдж.

– Это не демон, – поправил ее Моррис, почти сожалея, что к ним не явился какой-нибудь злодей. Лучше бороться с ними с помощью волшебной силы. – Это агент Харкинс из ФБР.

– Федералы тоже охотятся за мной? – удивился Тайлер.

– Федералы? – переспросила Пайпер. – Сколько же родители позволяют тебе смотреть телевизор?

– Пайпер! – воскликнул Тайлер с тревогой в голосе.

– Формально ты пропавший ребенок, – напомнила ему Фиби.

– И таковым сейчас остаешься, – добавила Пайпер.

– Может, нам не надо открывать дверь? – засомневался Лео. – Если нас нет, то он может, скорее всего, уйти.

– Все было бы замечательно, если бы я только что не открыл окно. Как раз в этот момент Харкинс подходил к дому, – извиняющимся тоном произнес Деррил. Он не хотел, чтобы Харкинс входил в дом. – Не знаю, заметил ли он меня, но мне не хочется рисковать, когда здесь находится Тайлер. Он просто проверяет, какая связь между Пейдж и Тайлером. Лучше не будем давать ему повода для подозрений.

– Хорошо, – сказала Пейдж, отходя от «Книги Теней». – Я спущусь вниз вместе с Деррилом. А вы оставайтесь здесь и ведите себя тихо.

Спускаясь по лестнице, инспектор подготавливал Пейдж к возможному ходу разговора.

– Скорее всего, он спросит, когда ты в последний раз видела Тайлера и в каком тот был настроении.

– В начале этой недели, когда мы оформляли документы по усыновлению. И если промолчать о том, что за ним гнались демоны, то он казался довольно радостным ребенком. Наверное, он спросит еще о прежних родителях Тайлера, которые подозрительным образом исчезли, – перебирала события Пейдж.

– Да, лучше не говорить ему о том, что их взорвали, расплавили или разрезали на тысячу мелких частиц. – Моррис старался шутить, пытаясь поднять настроение ей и себе.

Он знал, что Пейдж отлично справится с вопросами Харкинса. Все Зачарованные умели хорошо объяснять необъяснимое. Инспектор заметил, что сам тоже начинал преуспевать в этом искусстве. Пейдж открыла дверь.

– Да? – произнесла она, увидев агента.

– Извините, что... – Харкинс умолк, заметив Морриса. – Инспектор Моррис, я не знал, где ты.

– Да, я не успел предупредить тебя, – ответил Деррил, быстро все вокруг осмотрев. Машина, припаркованная на улице, была без опознавательных знаков и явно принадлежала ФБР – в ней сидел тот же водитель. Моррис взглянул на небо: над головой буквально нависали грозовые облака. – Я знаком с Пейдж и ее сестрами, поэтому мне пришло в голову зайти сюда. Пейдж, это – Сэм Харкинс.

– Рада познакомиться, мистер Харкинс, – Пейдж протянула руку агенту ФБР.

– И я рад, мисс Мэттьюс, – Харкинс пожал ее руку. Он всем телом подался вперед, давая понять, что не против войти в дом. – Полагаю, инспектор Моррис проинформировал вас о ситуации?

– Да, – Пейдж загородила вход. – Вы узнали что-нибудь о Тайлере?

– Нет, – Харкинс развел руками. – Но я надеялся, что вы сможете нам помочь.

 – Я постараюсь. – Пейдж смотрела на Харкинса абсолютно невинными глазами. – Но к сожалению, не знаю, где он может быть.

– Она не видела его с начала этой недели, как только оформила документы на усыновление. – Моррис взял инициативу в собственные руки, надеясь побыстрее закончить разговор. – Мы только что перебрали места, где мальчик может быть, если он на самом деле сбежал.

– Да, к сожалению, я не очень много знаю мест, где он любит бывать. Вы не разговаривали с его школьными друзьями? – деловито спросила Пейдж.

– Мои агенты занимаются этим. – Харкинс почувствовал себя немного школьником перед учителем.

– Я знаю, что речь не идет о его прежних родителях. – Пейдж чуть ли не навела на мысль агента, но опомнилась: – Думаю, они к этому не имеют никакого отношения.

– Я первым делом навел справки на сей счет, – пояснил Моррис.

Инспектор понял, что от внимания агента не ускользнула странная согласованность их действий, и поэтому решил дать возможность говорить больше девушке, как вдруг сверху донесся страшный грохот.

Все трое настороженно оглянулись на лестницу, ожидая, что по ней что-то покатится, и агент вопросительно уставился на Морриса и Пейдж.

 – Это... должно быть... мои сестры. – Пейдж явно тянула время, молча глядя на агента.

– Они убирают чердак, – заполнил паузу инспектор. – Я пять минут звонил в дверь, прежде чем меня услышали.

– Да, когда мы чем-то занимаемся, то забываем обо всем, – объяснила Пейдж, но ее слова снова прервал грохот.

Моррис не мог понять, что происходит наверху, и волновался. Ведь Харкинс мог попросить разрешения войти.

– Здесь все ясно. – Инспектор надеялся, что Харкинс не уловит напряжения в его голосе. – Я завершу дело и доложу тебе.

Было заметно, что агент ФБР относится к его словам немного скептически.

– Пожалуй... – Харкинса прервал оглушительный грохот сверху, но у всех создалось впечатление, что шум идет с улицы.

Пейджи Моррис только отошли от двери, как в трех футах от агента на землю упали каминные часы и разбились вдребезги. Посмотрев вверх, Моррис, Пейдж и Харкинс увидели, что вместо окна зияет дыра.

Агент внимательно посмотрел настоявший перед ним дуэт.

– Извините! – прокричала Фиби, высунув голову из дыры окна.

Фиби исчезла так же быстро, как и появилась, словно кто-то втащил ее обратно, и инспектор понял, что Харкинса немедленно надо увести отсюда.

– Когда я навожу порядок у себя, обязательно что-то сломаю, – пытался спасти ситуацию Моррис. – Почему бы нам позднее не встретиться дома у Майклсов? Я тебе позвоню, если до этого найду что-нибудь.

– Может, мне зайти? – Харкинс чувствовал, что происходит что-то странное.

– О, дома такой беспорядок, – отговаривала его Пейдж, глядя на разбитые часы. – Мне как-то неловко перед вами.

– Я здесь все уже выяснил, – добавил инспектор.

– Если ты в этом уверен. – Харкинс посмотрел на Морриса. Тот кивнул в знак согласия, но агент не сдвинулся с места. – Деррил, можно переговорить с тобой наедине? – спросил он.

Моррис последовал за Харкинсом к тротуару.

– Знаю, мне надо было раньше сообщить, что я знаю Пейдж и ее сестер, – оправдывался инспектор. – Но я так был занят и только здесь спохватился, что забыл тебе сказать об этом.

– Разумеется, я понимаю тебя. Однако мы должны держать друг друга в курсе дела. Не веди себя как полицейский, ненавидящий ФБР. Я тебя знал другим, – упрекнул Харкинс друга.

– Ну что ты! – заверил его Моррис. – Я собирался позвонить тебе.

– Если бы на твоем месте был другой, я бы забеспокоился, что происходит. – Харкинс сделал вид, что все в порядке, он верит Моррису. – Держи меня в курсе, хорошо?

– Конечно. – И инспектор пожал руку агента.

Он стоял и смотрел, как Харкинс сел в машину. Машина тронулась, и Харкинс достал радиотелефон. Моррис понял: хитрость их не совсем удалась.

– Чуть не сорвалось, – промолвила Пейдж, когда Деррил вернулся к дому. – Тебе не кажется, что он вернется с ордером на обыск?

– Я думаю, он не получит ордера, даже если захочет. У него нет достаточных оснований для него, хотя мы вели себя очень глупо.

– Ты думаешь, он что-то заподозрил и вернется? – спросила Пейдж.

– Я думаю, что он оставит нас в покое не надолго. – При этих словах инспектора раздался грохот срывающейся с петель двери. – Нам лучше подняться наверх, – предложил Моррис.

Когда Пейдж и инспектор отправились вниз разговаривать с агентом ФБР, Пайпер затворила дверь и направилась к «Книге Теней»:

– Думаю, нам следует выяснить, где находятся другие Владыки Стихий.

Дойдя до книги, она услышала, как Фиби произнесла: «Новый поворот», – и поняла, что что-то не так. Пайпер обернулась и увидела трех довольно крупных мужчин, один из которых был похож на бегемота, и нехилого телосложения женщину. «Демоны», – подумала Пайпер и инстинктивно подняла руки, чтобы заморозить время. Однако ничего не произошло. Женщина-демон повторила движение Пайпер, и демоны непонятным образом схватили сестер и Лео. Женщина уже протянула руки к Тайлеру.

– Что это? – спросил Лео.

Но отвечать было некому. Фиби в это время наступила на ногу державшему ее демону и заехала ему локтем по животу, затем тремя гигантскими прыжками она пересекла комнату, приблизилась к сестре и поднялась над полом фута на три. После этого она ринулась на демона, державшего Пайпер. Ногой угодив демону в подбородок, Фиби отшвырнула его назад, и Пайпер вырвалась, нырнув в сторону от него.

Лео тоже не стоял сложа руки. Он отбросил своего демона, тот с грохотом врезался в зеркало.

Тайлер следил за борьбой и почувствовал, что женщина отвлеклась. Тогда он выскользнул из ее рук и спрятался было за одной из не обгоревших коробок для праздничных украшений. Однако женщина-демон схватила его за ногу и вытащила оттуда.

Тут Пайпер заметила, что мальчик сосредоточивается, стараясь пробудить свои силы.

– Тайлер, не надо! – крикнула она, бросилась головой вперед на женщину и отбросила обоих на стол.

Когда Пайпер поднялась, женщина лежала без сознания. Пайпер посмотрела по сторонам и увидела, что Фиби вступила в рукопашный бой с одним из демонов, а Лео, размахивая торшером, боролся с двоими.

– Мы не можем пользоваться своими силами, – наставляла Пайпер, помогая Тайлеру подняться с пола. – Демоны могут перехватить их и обратить против нас самих.

Теперь Пайпер понимала, что как раз это и случилось, когда она попыталась заморозить время,

– Спасибо за совет, – поблагодарила Фиби, нанося демону сильный удар в голову; тот растянулся на полу. – Однако поскольку ты и Тайлер наделены силами для обороны, то нам, пожалуй, особенно нечего опасаться.

Поскольку один демон уже выпал из игры, сестры кинулись помогать Лео. Эти огромные демоны дрались не на шутку.

В самый разгар борьбы женщина-демон очнулась и снова набросилась на Тайлера.

– Фиби! – закричала Пайпер не своим голосом.

Фиби двинулась в сторону сестры, но, проследив за ее взглядом, переместилась к Тайлеру. Она схватила каминные часы и швырнула их. Женщина-демон вовремя отреагировала – движением руки она направила часы в сторону окна. Часы пробили стекло и полетели вниз.

 Фиби воспользовалась этим моментом и нанесла сильный удар в лицо женщине-демону, потом подбежала к окну, чтобы убедиться, не угодили ли часы в кого-нибудь. Ведь там, во дворике, Деррил и Пейдж, наверное, еще разговаривали с агентом ФБР. Выглянув в окно, она убедилась, что все целы и невредимы и смотрят в ее сторону.

– Извините! – крикнула она им, и тут женщина-демон рванула ее назад.

Драка продолжалась. Хотя Пайпер, Лео и Фиби были в меньшинстве, им удавалось сдерживать натиск демонов. Тайлер тоже помогал как мог.

Фиби удалось разделаться с самым крупным и сильным демоном – швырнуть его так, что он сломал дверь чердака. Но оставшиеся все еще рьяно нападали. Тогда Пайпер протянула руку к столику рядом с «Книгой Теней» и взяла бутылку, в которой была зеленая жидкость.

– Только шевельнитесь, и вы пожалеете об этом! – предупредила она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал угрожающе. – Возможно, вы и способны перехватить наши силы, но думаю, вы не справитесь с этим зельем – оно взорвет вас.

Похоже, демоны испугались, несмотря на то, что Пайпер держала всего одну бутылку.

– С нами еще не покончено, – произнесла женщина-демон, исчезая со своими двумя напарниками, которые не потеряли сознание, как самый крупный из них.

– Почему мы с ними не сумели покончить? – спросила Фиби, проверяя, всели в порядке с Тайлером. – Мы же Зачарованные...

– Здорово, что у тебя под рукой оказалось зелье, – заметил Лео.

– Да, это снотворное, которое состряпала Фиби, – произнесла Пайпер.

– Если бы ты бросила его в демонов, что бы случилось? – поинтересовался Тайлер.

– Ничего особенного, – ответила Пайпер. – Скорее всего, осталось бы просто противное пятно на полу.

ГЛАВА 6

– Кто потерял демона? – Пейдж вышла на чердак вместе с Моррисом. Последний волок за ноги демона.

– Куда его положить? – спросил инспектор.

– Давай сюда, на середину, – велела Пайпер, освобождая место для огромного демона. – Подождем, может, он расскажет что-нибудь, когда очухается.

Моррис бесцеремонно бросил демона.

– Хотите, я допрошу его? – предложил инспектор.

– Если честно, то мы неплохо умеем это делать. – Фиби схватила, несколько свеч со стола.

– К тому же он догадается, что ты человек... – добавила Пейдж и замолчала, спохватившись, что сболтнула лишнее.

– ...и следовательно, не представляю для него серьезной угрозы, – закончил за нее Деррил. – Не беспокойся, я уже многое понимаю.

– Если это утешит тебя, то мы можем в твою честь разыграть роль хорошего и плохого полицейского, – постаралась сгладить впечатление от своих слов Пейдж.

– Как прошел разговор с агентом ФБР? – поинтересовалась Фиби, расставляя свечи вокруг демона.

– Кажется, неплохо, – ответила Пейдж. – Он ушел.

– Но не навсегда, – уточнил инспектор. – Похоже, шум на чердаке все-таки вызвал у него подозрения, не говоря уже о том, что он почувствовал, как его не хотят пустить в дом. Скорее всего, сейчас сюда направляется машина с агентами, которым поручено наблюдать за особняком.

– А что здесь случилось? – Пейдж ходила по чердаку, собирая разбросанные вещи.

– И откуда он взялся? – Деррил указал, на безжизненное тело.

– На нас напали демоны Урагана, – объяснил Лео. – Трое сбежали, бросив своего друга.

Инспектор наблюдал за тем, как Фиби зажгла свечи, а Пайпер начала сыпать вокруг свеч какой-то порошок. Он решил, что этот ритуал похож на заклинание, не дающее демону возможность исчезнуть или причинить кому-нибудь вред.

– Моя помощь требуется сейчас? – Моррис переживал, что ничем не может помочь им.

– Было бы здорово, если бы ты отвел Тайлера вниз на некоторое время, – попросила Пайпер.

– Но Пайпер, я ведь не боюсь! – возразил мальчик, хотя с ужасом смотрел на демона.

– Я знаю, что ты не боишься, – успокоила ребенка Пайпер. – Ты вел себя просто замечательно, не испугался демонов. Но мне не хочется, чтобы этот негодяй отнял твои силы. Ты очень нужен в Ночь Эола, и мы не можем позволить, чтобы этот демон добрался до тебя, когда проснется.

– Но Пайпер! – снова попытался возразить Тайлер.

– Пошли, парень, – сказал инспектор, кладя руку ему на плечо. – Мы можем посмотреть телевизор. Думаю, «Поезд души» уже идет.

– Здорово, – пробормотал мальчик, уходя из комнаты, но продолжая смотреть на лежащего демона.

Покидая чердак, Моррис сообразил, что именно этот демон в то злосчастное утро пытался захватить Тайлера, – разошедшийся синяк на лице демона, скорее всего, появился, когда Тайлер ударил его битой. Моррис невольно зауважал ребенка, увидев, какой громадный этот демон. Инспектору не хотелось бы проснуться и обнаружить, как над ним нависает такое чудовище.

 Оказавшись в гостиной, Моррис предупредил Тайлера:

– Держись подальше от окон. Агенты Харкинса могут заглядывать в окна, а я пойду прикачу телевизор из оранжереи.

– У меня нет настроения смотреть телевизор, – сказал Тайлер.

Инспектор сел на диван рядом с Тайлером:

– Если бы мой сын сказал, что у него нет настроения смотреть телевизор, я бы тут же отвез его в больницу.

Мальчик едва заметно улыбнулся.

– У вас есть сын?

– Совсем маленький, – улыбнулся в ответ Моррис. – Деррил Майкл-младший. Его мама и я все время ищем няню. Когда все это закончится, я познакомлю вас.

– Мне всего лишь одиннадцать лет, – напомнил ему Тайлер.

– Ты уже взрослый мальчик, тебе уже по силам справляться с демонами. Мне потребовалось три года, чтобы привыкнуть к таким вещам, и все равно иногда у меня бывают галлюцинации. Думаю, ты сможешь присматривать за моим сыном.

На этот раз Тайлер наградил его искренней улыбкой.

– Мистер Моррис... – начал он.

– Пожалуйста, зови меня Деррилом, – прервал мальчика инспектор.

– Хорошо... Деррил, – согласился Тайлер. – Как вы думаете, я когда-нибудь буду жить нормальной жизнью?

Такого вопроса Моррис совсем не ожидал. Однако мальчик попал в самую точку. Жизнь самого Деррила неожиданно перевернулась после того, как его партнера убил демон и он обнаружил Зачарованных и все безумства, оказавшиеся действительностью. А инспектору так хотелось нормальной жизни.

Теперь инспектора все время преследовало гнетущее ощущение опасности, особенно для членов его семьи. Эти плохие ребята, с которыми он имел дело, были не из тех; кого можно надежно упрятать за решеткой.

– Деррил? – поторопил его Тайлер с ответом, отвлекая от собственных мыслей.

– Тайлер, я буду говорить с тобой честно. – Моррис понимал, что мальчик за свою короткую жизнь уже достаточно всего пережил и сможет справиться с правдой. – Я не знаю, что такое нормальная жизнь. Я не обладатель волшебных сил и попал в эту переделку точно так же, как и ты. Но я точно знаю, что эти дамы, – он указал наверх, – будут всегда присматривать за тобой. Если они говорят, что тебя ожидает нормальная жизнь, то она будет нормальной, они ее тебе сделают.

– Спасибо, Деррил. – Тайлер явно удовлетворился ответом.

Но у Морриса на душе не стало от этого легче.

– Пейдж, помнишь, как я наполнила сотейник мыльной водой и оставила его отмачиваться, пока готовила какао? – спросила Пайпер.

– Да, – ответила та.

– Ты не поухаживаешь за гостем? – Пайпер кивнула в сторону потерявшего сознание демона.

– С удовольствием,– откликнулась Пейдж, вытягивая руки. – Сотейник!

Сотейник прилетел из кухни прямо ей в руки. Она наклонила его над головой демона и стала тихонько выливать воду, но так, чтобы не разбрызгать ее и не затушить свечи. Демон проснулся и, чертыхаясь, начал выплевывать мыльную пену.

– Что за... – заорал было он, еще не сообразив, где находится, и тут же умолк.

– Привет, твоим друзьям пришлось уйти и бросить тебя. Но не волнуйся, мы пока никуда не уходим, – съехидничала Пайпер.

Демон сел и, как капризный ребенок, отвернулся от нее.

– Привет, можешь не крутить головой, это не поможет. Ты вроде как окружен. – Фиби нарочно лучезарно улыбалась демону

– Вы мне ничего не сможете сделать, – пробурчал он.

– Да? Я думаю, что сможем, – возразила Пайпер, встав рядом с сестрой. – Видишь ли, мы знаем, что ты способен перехватить наши силы и обратить их против нас, но, пожалуй, эта маленькая хитрость не сработает против зелья и заклинаний.

Она нарочито посмотрела на Фиби, а та непринужденно махала куском бумаги прямо перед лицом демона:

– Признаться, это не самое лучшее средство, но у нас было мало времени.

– А теперь расскажи нам, как тебе удалось выследить Тайлера, – спокойно приказала Пайпер.

– Мы его не выслеживали. – У демона забегали глаза.

– Но ты ведь здесь, – заметила Пейдж. – Так что, пожалуй, мы тебе вряд ли поверим.

– Мы знали, что он явится к вам, – неохотно ответил демон. – Так что мы никого не выслеживали.

– А как вы это узнали? – настаивала Пайпер. – Мы, например, не знали, что он собирается прийти сюда.

Но демон молчал.

– Фиби, заклинание! – скомандовала Пайпер, протягивая сестре руку.

– Ладно, я скажу, – согласился демон.

Пайпер знала, как обращаться с демонами-лакеями. Они редко хранили верность своим хозяевам, если им угрожала смерть.

– Мы стали искать этого мальчишку, когда потеряли первого Огневержца, – сквозь зубы процедил демон.

– Того, кто бросился с моста «Золотые ворота»? – задала Фиби уточняющий вопрос.

Демон кивнул.

– Тот не знал, что нам известно, где он живет... то есть когда он был еще живым. – Он рассмеялся над своей маленькой шуткой. – Этот Огневержец провел большое расследование, чтобы найти остальных Владык Стихий. Неплохая работа, правда? – Демон ждал ответа, но не дождался и продолжил: – Он был хорошим организатором. После него осталась папка с обстоятельными сведениями об остальных трех Владыках Стихий и маленьком Огневержце.

– Но он не знал, что силы Тайлера были связаны, – добавила Пайпер, думая о том, что правильно догадалась о существовании еще трех Владык Стихий.

– Да, об этом там ничего не говорилось. Я обнаружил это сегодня утром, когда пытался отнять силы у парня, – похвалил сам себя демон.

– По-моему, тебе неплохо заехали по голове, – напомнила ему Пайпер, разглядывая синяк демона.

Демон презрительно ухмыльнулся:

– Когда мальчишка сбежал от меня, мы взяли папку и просмотрели ее. Как я уже говорил, сведения там были очень обстоятельными, перечислялась куча мест, где можно найти мальчишку. Сначала мы решили проверить ваш дом. Когда увидели, как из окна повалил дым, то догадались, что вы освободили силы парня, и перешли в наступление.

– Как нам найти Урагана? – спросил Лео.

Демон как будто не заметил вопроса.

Пайпер понимала, что угроза пустить в ход заклинание может больше не сработать, и сменила тему:

– Где остальные Владыки Стихий?

– Я лучше умру, но не скажу, – вдруг запротестовал демон.

– Это можно устроить, – пригрозила Пайпер.

Она раздумывала, не спросить ли, где находится Круг Гейи, но демон может не ответить, только поймет, что они не осведомлены, и начнет наглеть.

– Что вы еще хотите узнать? – самодовольно поинтересовался тот. – У меня целый день впереди.

– На самом деле у тебя осталось совсем мало времени, – рассердилась Пайпер, почувствовав, что демон хочет потянуть время. – И у нас тоже... Фиби!

Фиби протянула бумагу, и три сестры вместе громко прочитали:

Этот отправится в ад.

За ним последуют трое других.

И Ураган нахмурит брови,

Узнав, что повержен наш враг.



Демон издал ужасный вопль и взорвался, словно фейерверк. К счастью, дым от горящего демона быстро улетучился в дыру окна.

– И Ураган нахмурит брови? – засомневалась Пейдж.

– Не придирайся, это все, что я смогла придумать за такое короткое время, – ответила Фиби.

Пайпер смотрела, как остатки дыма выплывают в окно, и заметила, что опять начался дождь:

– Нам надо заделать окно, чтобы дождь не залил чердак.

– Я займусь этим, – откликнулся Лео. Он привык срочно латать дом после погромов, которые устраивали непрошеные гости. – Но как же мы найдем остальных Владык Стихий? Это ведь самое главное.

– У меня появилась одна мысль на сей счет, – успокоила его Пайпер. – Встретимся внизу, когда ты заделаешь окно.

ГЛАВА 7

Инспектор чуть не подпрыгнул, когда по всему дому раздался душераздирающий вопль демона. Он понял, что демона уже нет в живых, но не ожидал, что крупное, неповоротливое существо перед смертью завопит голосом маленькой девочки.

– Что это было? – Тайлер спрыгнул с дивана и повернулся в ту сторону, откуда прозвучал крик.

– Полагаю, что тот, кто гнался за тобой сегодня утром, больше не будет преследовать тебя, – заключил Моррис.

– Хорошо, – тихо сказал Тайлер и снова сел.

Инспектор и Тайлер некоторое время молчали, ожидая, что произойдет дальше. Означал ли этот вопль, что Тайлеру больше ничто не угрожает? Моррису хотелось еще знать, был ли вопль слышен на улице. Ни в коем случае не надо, чтобы кто-то заявился сюда!

– Может быть, сейчас можно вернуться на чердак? – промолвил Тайлер, когда в гостиную входили сестры.

– Нет смысла, – ответила Пайпер. – Мы думаем, что здесь лучше.

Зачарованные рассказали Деррилу и Тайлеру о том, что произошло наверху и что им почти ничего не удалось разузнать.

– Так что же будем делать? – забеспокоился инспектор. – Как же мы найдем Владык Стихий?

– Тайлер, – обратилась к нему Пайпер, – я тебе когда-нибудь говорила о локации?

– Это когда ты используешь хрустальный шар и карту, чтобы разыскать кого-нибудь? – вспомнил Тайлер. – Пейдж этим способом обнаружила, где в городе находится Бритни Спирс.

Все взглянули на Пейдж.

– Он ведь несовершеннолетний, кого же еще он мог искать? – откликнулась Пейдж, оправдываясь.

– Вам не нужна какая-то вещь, с помощью которой можно разыскивать человека? – удивился Деррил.

– У Тайлера нашелся компактный диск Бритни, – объяснила ему Пейдж. – Этого оказалось достаточно.

– Я говорю о Владыках Стихий, – рассмеялся инспектор.

– А-а-а, – протянула Пейдж.

– Я думаю, что должна существовать какая-то связь между Тайлером и остальными Владыками Стихий, – сказала Пайпер. – Он заменит нам вещь, мы сможем определить, где они находятся, и встретиться с ними.

– И сообщить им, что если они среди ночи не пойдут с нами, то нашему миру придет конец? – догадалась Фиби.

– Вроде этого, – ответила Пайпер.

– Похоже, я нашла план! – воскликнула Фиби.

– У нас есть план? – спросил появившийся Лео.

– Он только зарождается, – Пайпер вздохнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю