355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Догерти » Тёмный рыцарь » Текст книги (страница 5)
Тёмный рыцарь
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:31

Текст книги "Тёмный рыцарь"


Автор книги: Пол Догерти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

В просторной передней рыцари под надзором Усамы и его свиты сняли верхнюю одежду, кожаные сапоги и длинные рукавицы. Майель не хотел расставаться с мечом, но де Пейн покачал головой, а Усама пробормотал, что такого рода оружие им не потребуется. Внесли блюда с пресными лепешками и чаши с вином. Все три посланника съели хлеб, запили вином, зная, что после этого обряда неприкосновенность им гарантирована. После этого они омыли руки и лицо розовой водой и вытерлись мягкими шерстяными полотенцами. Им подали халаты и мягкие туфли. Усама с торжественным видом тихонько прошептал по-арабски молитву и помазал лоб каждому из троих сладковато пахнущим елеем. Затем сделал шаг назад и поклонился без малейшей насмешки.

– Войдите. – Он повел их вверх по лестницам, каменные ступени которых устилало что-то мягкое, а чтобы легче было подниматься, в стену были вделаны деревянные перила.

Они проходили один пролет за другим, одну площадку за другой, кое-где – узкие ниши в стенах, и в каждой нише стоял страж в синем одеянии, чье лицо скрывалось под кольчужной сеткой. Каждый был вооружен серебряным щитом с малиновой шишкой посредине и кривой саблей в алых ножнах.

Зал приемов, куда ввел их Усама, был великолепен. Он сиял, словно королевская сокровищница: резные потолочные балки были украшены золотом, серебром, малахитом и другими самоцветами. Распахнутые огромные окна, обращенные к солнцу, были затянуты снежно-белыми занавесями из невесомого газа – благодаря этому воздух и свет беспрепятственно проникали внутрь, но мухам, комарам и пыли путь был закрыт. На стенах висели резные изображения экзотических птиц с перьями из серебра и глазами из крупных рубинов. Пол был сделан из лучшего ливанского кедра, отполированного и окропленного благовониями, его там и тут устилали роскошнейшие турецкие ковры. Мебель изготовили из акации, чья древесина мягко отражает свет; вдоль стен стояли большие удобные восточные диваны с горами мягких подушек, украшенных золотой бахромой.

Главную часть зала приемов отгораживала двойная завеса из кордовской цветной дубленой кожи, обшитой по краям золотой тесьмой, со сложными узорами из серебряных нитей посередине. Завеса раздвинулась, и трем посланцам Ордена рыцарей Храма предложили сесть на подушки, разложенные перед квадратными столиками. На столиках стояли вазы с горками всевозможных фруктов, блюда со сластями, филигранные кубки, до краев наполненные вином, а рядом – чаши венецианского стекла, в которых медленно таял шербет. По другую сторону сидел Низам, окруженный своими фидаинами в снежно-белых халатах с красными кушаками. Смуглые длинноволосые воины пристально, не мигая, смотрели на гостей, которые вежливо поклонились и опустились на подушки.

– Во имя Аллаха, всемилостивого и всемилосердного, – Низам едва шевелил губами, но голос его звучал громко и властно, – я приветствую вас, о путники, друзья, почетные гости.

Волосы хозяина были белы, борода и усы аккуратно подстрижены; лицо круглое, добродушное, со смеющимися глазами и полными алыми губами. Одет он был в сплошь затканный серебром халат, плечи покрывала кроваво-красная парчовая накидка, расшитая золотом. Он улыбнулся де Пейну и предложил всем гостям утолить голод и жажду. Усама положил под бок де Пейну запечатанную кожаную суму, где хранились грамоты.

– Ешь и пей, – шепотом подсказал Усама. – Отец сам скажет, когда ты должен вручить ему послания.

Де Пейн последовал этому указанию. Низам ел не спеша, время от времени улыбаясь сначала Усаме, а потом де Пейну. Рыцарь пригубил вино: изысканное, несомненно, из лучших виноградников Гаскони или же Бургундии. Через какое-то время Низам подался вперед и спросил, не трудна ли была дорога, что нового в Иерусалиме. Он был обходителен с гостями, а в последующей беседе показал свою осведомленность о событиях, происходящих далеко за пределами этих краев. Наконец он подал знак, чтобы ему вручили запечатанные грамоты. Де Пейн сделал это не без душевной тревоги. Взгляд Низама сделался холодным и задумчивым, словно он припомнил какую-то обиду или старые счеты. Усама прошептал, что им теперь следует удалиться. Как только они вышли из передней, Майель требовательно спросил, когда же они получат ответ. Де Пейн молча смотрел в окно, обеспокоенный враждебным взглядом, который бросил на него Низам. За внешней оболочкой любезности и щедрого гостеприимства таились коварные интриги, средоточием которых был этот кровавый замок. Усама тем временем оживленно беседовал с двумя другими тамплиерами, а когда де Пейн подошел к этим троим, молодой ассасин по-дружески улыбнулся ему.

– Все будет хорошо, – подбодрил он рыцаря и настоял на том, что сам проводит гостей в отведенные им этажом выше покои.

Майеля и Парменио поместили вдвоем в одной комнате, а де Пейну отвели отдельную – маленькую, уютную, красиво обставленную. Убедившись, что их пожитки принесли в комнаты, рыцари оправились проведать провансальцев. Те, как истинные солдаты, уже обжились на новом месте: сидели на улице, разувшись, прислонясь к стене, и наслаждались солнышком и свежим воздухом, не забывая отхлебывать вино из большого кувшина. Отвечая на вопрос Майеля, Усама объяснил, что сам он не считает винопитие нарушением заветов Пророка. Затем он пригласил гостей позабыть на время о своем поручении и совершить вместе с ним обход замка. Де Пейн подозревал, что им хотят продемонстрировать мощь ассасинов. В конце обхода и он, и его спутники находились под сильным впечатлением от увиденного. Могучие стены и башни Хедада, возведенного на скальном выступе над крутым обрывом, господствовали над всей окружающей местностью. Пресная вода поступала в крепость из подземных источников, и ее с избытком хватало для орошения обширных садов, равно как и закрытого «рая», расположившегося за стенами одного из дворов. В крепости были огромные запасы всевозможного оружия, в том числе баллист, катапульт и прочих устройств, необходимых для того, чтобы выдержать осаду. Оружейные мастерские, кузницы, лазарет содержались в идеальном порядке, как и конюшни, амбары и склады. Парменио задал Усаме вопрос: откуда Низам черпает подробные сведения обо всем, что происходит за стенами крепости? Ассасин от восторга захлопал в ладоши и повел их к голубятням, а там подробно объяснил, как «воздушные кони» переносят сообщения в крошечных цилиндриках, привязанных к лапкам. И де Пейну, и его спутникам было и раньше известно о таком способе передачи сведений, и они буквально засыпали Усаму вопросами. В ответ тот пожал плечами и ответил, что эти птицы непременно возвращаются домой, безошибочно отыскивая дорогу.

– Конечно, – он задумчиво постучал себя пальцем по кончику носа, – из этого следует, что мы должны иметь на равнинах какие-нибудь места, где можно держать голубей, однако, – он взмахнул руками, – если не считать этого да еще опасности, исходящей от воздушных хищников, голуби летят напрямик, не сбиваясь с пути. Позвольте, я сообщу вам последнюю новость. – Усама стоял, уперев руки в бока, лицо его выражало глубокую печаль. – Король Балдуин III поднял свой штандарт, объявив войну. Он созвал всех франков на осаду Аскалона. Да, да! – Ассасин явно наслаждался изумлением слушателей. – Аскалон, Невеста Сирии, южный ключ к Иерусалиму, порт египтян, теперь осажден.

– Кажется, тебя это радует? – сказал де Пейн.

– Разумеется! Если падет Аскалон, то мулахиды, [58]58
  Арабское слово «мулахид» буквально означает «нечестивец», «безбожник».


[Закрыть]
– Усама использовал слово, которым в исламе называют еретиков, – египетские мулахиды ослабеют.

– Твой отец… – Де Пейн отвел Усаму от Майеля и Парменио, горячо обсуждавших услышанное.

– Что ты хотел сказать о моем отце, храмовник?

– Он смотрит на меня так, будто знает меня. И не как друга.

– Как врага? – Усама глубоко вздохнул. – А как же иначе? Как говорите вы, франки, usque ad mortem, до самой смерти. – Он быстрым движением выхватил свой смертоносный кинжал. Свист клинка привлек внимание Майеля и Парменио, которые тут же поспешили на помощь товарищу. Де Пейн сделал шаг назад, но Усама протянул кинжал ему.

– Посмотри, храмовник, посмотри на клинок – там отражается твое лицо!

Де Пейн так и сделал: отполированная сталь заменяла зеркало, лишь слегка искажая черты лица.

– Глаза, – сказал Усама, поворачиваясь к Майелю и Парменио, – глубоко посаженные, светло-зеленые. Черные волосы, уже чуть тронутые сединой. Лицо темное, суровое, с бородой, на щеках залегли морщины. Воин; возможно, аскет; человек, не до конца уверенный в себе. Все это мог увидеть мой отец, но прежде всего он видит лицо де Пейна, своего смертельного врага.

Рыцарь опустил кинжал, потом быстрым движением повернул его рукоятью к Усаме; тот вложил кинжал в ножны и шагнул вперед.

– А ты разве не знал, храмовник? Твой двоюродный дед, Гуго де Пейн, твой дед, Теодор Грек, – когда-то давно они охотились на моего отца в этих горах, всюду выискивали его. Они потерпели тогда неудачу, но сумели убить двух братьев отца. Между нами и тобой – кровная вражда. Неужели Великий магистр Бертран Тремеле не предупредил тебя? – Теперь на лице Усамы не было улыбки. – Видно, не предупредил, раз ты даже этой истории не знаешь!

Глава 4
У БРАТЬЕВ-ТАМПЛИЕРОВ БЫЛО НЕСКОЛЬКО КРЕПОСТЕЙ ВБЛИЗИ ВЛАДЕНИЙ АССАСИНОВ

– Так значит, несмотря на вашу охранную грамоту, – гневно отвечал ему де Пейн, стараясь подавить захлестывающую его ледяную волну страха, – меня теперь убьют и привяжут мой раздетый труп к скале?

Усама серьезно посмотрел ему в глаза, потом вдруг расхохотался, мотая головой и хлопая себя по бедрам.

– Ты так думаешь?! – проговорил он, задыхаясь от смеха, и тут же снова стал совершенно серьезным.

Де Пейн задал себе вопрос: в здравом ли уме этот человек?

– Ты так думаешь? – воскликнул Усама, хватая де Пейна за руку. – Здесь ты в безопасности. А кого привязывают к скалам, я тебе сейчас покажу.

Он прокричал команды своим воинам, один из них тотчас заспешил прочь, а Усама силой повлек де Пейна назад, по ступеням главной башни. День клонился к закату, небо понемногу темнело. Как только повеяло вечерней прохладой, гарнизон крепости занялся разными делами, но при виде Усамы и рыцарей все оставили свои занятия, лишь слуги торопливо сновали туда-сюда. Один из них подал Усаме рогатый лук с тугой тетивой и полный стрел колчан. Ассасин, забрасывая колчан на плечо, не переставал отдавать команды. Наложив на тетиву стрелу, он замер на верхней ступеньке. Откуда-то из-за башни слуги выволокли человека, скованного по рукам и ногам цепями. Только что из темницы, он весь был покрыт грязью, смешанной с размокшей соломой, однако незамедлительно разразился потоком оскорблений в адрес Усамы. Ассасин ответил ему тем же и указал рукой на ворота. Узник рассмеялся и сделал несколько издевательских движений. Цепи с его ног сняли. Де Пейн уже понял, что должно за этим последовать. Узника поманили призраком свободы. Вот ему освободили руки, и пленник бросился бежать, то и дело петляя. Усама поднял изогнутый лук, натянул двойную тетиву. Устремилась в полет стрела с зазубренным наконечником, с орлиными перьями на конце древка. Де Пейн подумал было, что она пройдет мимо цели, но Усама был на удивление метким стрелком. Стрела ударила чуть пониже шеи, беглец споткнулся, рухнул наземь, поднялся и, шатаясь, прошел еще несколько шагов. Вторая стрела глубоко впилась ему в спину. Он воздел руки к небу, будто в молитве, и опять упал. Усама вприпрыжку сбежал по ступеням, а воины гарнизона тем временем вернулись к своим делам. Усама на бегу извлек из ножен кинжал, схватил свою жертву за волосы и одним взмахом перерезал ей горло. Фонтаном хлынула кровь, растекаясь по земле кровавой лужей. Усама вытер кинжал об одежду убитого, вернулся быстрым шагом к де Пейну, улыбнулся ему.

– Вот кого привяжут к скале, храмовник! Это наёмник, которого равнинные князья подослали убить моего отца. Ты-то не с такой целью прибыл, верно?

Де Пейн молча смотрел на него, не отводя взгляд. Ему стала ясна натура Усамы, такая же, как у Майеля и самого Эдмунда, – натура безжалостного хищника в этой кровавой цитадели.

В последующие несколько дней де Пейн и его товарищи без конца обсуждали то, что стало им известно: осаду Аскалона, кровную вражду между Низамом и семейством де Пейна и то, что Великий магистр не поставил никого из них в известность об этом.

– Так ты и вправду никогда не слышал об этой кровной вражде? – снова и снова спрашивал Майель.

– Нет! – отвечал ему де Пейн. – Мои отец и мать умерли, когда я был совсем еще крошкой. Дедушка Теодор и достопочтенная Элеонора день и ночь рассказывали мне о славных деяниях рыцарей Храма. А что на самом деле делал дед, одному Богу ведомо. Тремеле, конечно, должен знать, но он ни разу и словом не обмолвился об этой кровной вражде с вождем ассасинов. – Он помолчал. – Трассел тоже ничего не сказал, хотя он давал мне много советов. Так случайно ли именно я послан сюда?.. – Де Пейн, намеренно не закончив фразу, окинул взглядом покой, в котором они собрались на ужин.

Уже четыре дня провели они в Хедаде, однако Низам больше не призывал их к себе. Усама по-прежнему играл роль гостеприимного, улыбчивого хозяина, но де Пейну в его присутствии становилось как-то не по себе. Этот ассасин был человеком кровожадным, жестоким – он мог бы чувствовать себя как рыба в воде в свите какого-нибудь знатного князя франков или в казармах тамплиеров. Де Пейн бросил взгляд на Майеля, который сосредоточенно жевал мелко нарубленную баранину, щедро приправленную острым соусом, и на Парменио, задумавшегося над чашей вина. С той минуты, как они оказались в Хедаде, генуэзец неутомимо бродил по крепости, напустив на себя вид любознательного путешественника, охочего до всего нового. Эдмунд стал откровеннее с Майелем, который, в свою очередь, немного приподнял завесу тайны над своим прошлым и даже поведал о том, как принимал участие в гражданской войне между королем Стефаном и Генрихом Плантагенетом.

– Я был в войске Жоффруа де Мандевиля, графа Эссекса, – сообщил Майель, когда они с де Пейном взобрались на самый верх центральной башни, чтобы полюбоваться открывающимся оттуда видом. – Знаешь, Эдмунд, он суровый воин. Мы дрались в холодных, мрачных, топких низинах Восточной Англии. Захватили Рамсейское аббатство, превратили его в крепость. Ну, попы, конечно, тут же отлучили нас всех от Церкви и прокляли – за то, что мы там ели и отправляли естественные надобности, за то, что ложились спать, а потом просыпались. Война шла не на жизнь, а на смерть. – Майель замолчал.

– А что потом?

– Осаждали мы один замок близ Беруэлла, на эссекском побережье. Графа Жоффруа ранило стрелой в голову – рана пустяковая, но она воспалилась и загноилась. Граф умер, каясь в своих грехах, только Церковь все равно отказала ему в погребении на освященной земле. Об этом прослышали тамплиеры. Они с почестями перенесли останки графа в свое лондонское владение, что близ усадьбы епископа Линкольнского. Церковь, однако, вновь запретила погребение, потому что Мандевиль умер in peccatis, без отпущения грехов; тогда тамплиеры подвесили его гроб средь ветвей тиса на своем кладбище. – Майель хрипло рассмеялся. – Так что он все равно на кладбище, только не в самой земле! Да что там, – продолжал он, – у меня грехов не меньше, и они столь же тяжкие. Только тамплиеры и сжалились надо мной, поэтому… – Он облокотился о зубцы башни, подставляя свежему горному ветру лицо с дубленой кожей и резкими чертами. – Когда на меня наложили епитимью, я стал орденским послушником и отправился, как мне и повелели, в заморские земли. – Майель обернулся и сжал плечо Эдмунда. – Но довольно о том, что было! Давай разберемся с тем, что есть. Хозяин Усама показал нам свое искусство в стрельбе из лука, надо отплатить любезностью за любезность.

Они спустились во двор для воинских упражнений, располагавшийся позади башни, – там фидаины и стражи крепости в синих плащах отрабатывали приемы боя. Майель настоял на том, чтобы показать и свое умение. Велел привести коня и продемонстрировал турнирные приемы: поединок на копьях, сшибку на всем скаку, выпады мечом и кинжалом, не задевая противника, затем стрельбу из лука и метание дротиков. Даже де Пейн, привыкший наблюдать за поединками на ристалище лучших рыцарей своего ордена, пришел в восхищение; не остался равнодушным и Усама со своими воинами. Майель был превосходным наездником: рыцарь и конь сливались в единое существо, стремительное и грозное. Всадник направлял коня одними шенкелями, а руки были заняты щитом и копьем, булавой либо мечом. Несколько фидаинов вызвались быть его противниками. Вот тогда Майель и показал грозную красоту рыцаря в сражении: он изгибался и вертелся, расшвыривая противников крупом коня, а сам делал стремительные выпады то клинком, то щитом, чтобы разделить своих противников, загнать в угол и покончить с ними. Когда все завершилось, Усама первым завел хвалебную песнь. Майель же пожал плечами, подмигнул де Пейну и шутливо заметил: он-де надеется, что ему никогда не придется встретиться с их любезным хозяином на поле брани.

Майель недаром изощрялся: фидаины воочию увидели, что тамплиеры тоже сильные воины; спало напряжение, возникшее после того, как Усама преднамеренно показал, на что способен; трое же посланцев ордена стали сплоченнее. Парменио поделился с товарищами теми сведениями о крепости, которые ему удалось собрать. Он доверительно сообщил, что изучил все боковые и потайные выходы – на случай, если бы им пришлось покинуть крепость раньше, чем того пожелают хозяева. Де Пейн подозревал, впрочем, что Парменио одновременно искал что-то еще, нечто такое, о чем не станет рассказывать. Но Эдмунд понимал, насколько важно поддерживать добрые отношения со своими товарищами. Каждое утро они встречались с провансальцами, а вечером оставались втроем, чтобы обсудить события дня и послушать рассказы Майеля о битвах среди угрюмых болот на востоке Англии. Со скуки ли, от невозможности ли раскусить тайные замыслы Тремеле, а может, из-за намеков на планы Великого магистра послать их в Англию, но де Пейн с жадностью впитывал подробности о бушующей на острове гражданской войне. Майель же рассказывал охотно, дважды просить его не приходилось. Он поведал о том, как Стефан и его сын Евстахий сошлись в смертельной битве с Генрихом Плантагенетом, графом Анжуйским. О том, как Генрих – молодой, не знающий жалости, преисполненный сил – вознамерился любой ценой завладеть английским престолом и усмирить знатнейших баронов, чьи распри подливают масла в огонь войны. Эдмунд догадывался, что Майель – сторонник Генриха, тем более что прежний господин Майеля, Жоффруа де Мандевиль, был заклятым врагом короля Стефана. Но каждый вечер они то и дело возвращались к обсуждению причин, приведших их сюда, в Хедад, и к тому, что замыслил Тремеле. С того момента, как они выехали из Триполи, де Пейн свято верил в то, что в убийстве графа Раймунда повинны ассасины и что Великий магистр располагает какими-то доказательствами этого, но пока держит их в тайне. Вскоре это убеждение было разрушено до основания.

Усама наконец пригласил их снова предстать перед своим отцом и его советниками. Как только покончили с положенным обменом приветствиями, Низам подался вперед, указав пальцем на де Пейна. Он медленно заговорил на лингва-франка, загибая пальцы по мере того, как излагал свои аргументы.

– Вы, конечно, понимаете, – он посмотрел поочередно на всех троих, – что мы не имеем ни малейшего касательства к убийству Раймунда Триполийского? Верно, верно, – он энергично закивал, – у нас были свои сложности с графом, было взаимное недопонимание, но ведь мы не послали ему предупреждение – так или нет?

Де Пейн вынужден был согласиться с этим.

– И трупов вы не нашли?

И снова де Пейну и его товарищам оставалось лишь утвердительно кивнуть.

– Но мы там были, – заговорил Майель. – Мы слышали вопли. Мы видели кинжалы с перевитыми красной лентой рукоятями. Два таких кинжала были найдены потом, и один из ваших медальонов в придачу.

– Дураки только на то и способны, что кричать всякий вздор! – последовал язвительный ответ. – А кинжалы, красную ленту и медные медальоны можно купить на любом базаре, чуть ли не в каждой лавке. Если женщина так и стреляет глазами, это ведь еще не значит, что она продастся первому встречному! – Низам глубоко вздохнул. – Какие у вас есть доказательства? – требовательно спросил он. – Право же, если обвинять нас, ассасинов, как вы нас называете, отчего же не обвинить тамплиеров?

– Но это невозможно! – возразил де Пейн. – Нас послали охранять его.

– И в этом вы не преуспели, – усмехнулся Низам. – Достойный Эдмунд, я прошу тебя подумать как следует. Что именно ты помнишь?

Де Пейн молча признал справедливость вопроса. Он до сих пор не размышлял по-настоящему над тем, что именно произошло за те несколько мгновений: как устремились вперед убийцы в длинных одеяниях, как бросились к нему самому вооруженные кинжалами люди, как поднялась кровавая круговерть в туче пыли, как сполз с коня граф Раймунд, а кинжалы все взлетали и разили.

– То был не Орден Храма! – прошептал он, а Майель громко заявил свой протест.

– Достойные посланники, – Низам торжественно поднял чашу с шербетом за здоровье гостей, – я не сказал «Орден Храма», я сказал «тамплиеры». Разве не изгнали недавно из ордена одного из ваших братьев? Нам известно о том, что в Иерусалиме творилось неподобающее: отвратительные убийства, обвинения в колдовстве, в том, что кое-кто из тамплиеров поклонялся темным духам. – Он улыбнулся в ответ на их молчание и указал на левую стену, где была великолепная фреска с изображением птицы. – Павлин Джебраила, [59]59
  Джебраил – арабское имя архангела Гавриила, который является одной из ключевых фигур и в Коране.


[Закрыть]
– объяснил Низам, – имеет тысячу глаз. Он все видит.

– А ты, повелитель, имеешь тысячу голубей, – не без иронии заметил де Пейн.

Низам отставил чашу и присоединился к смеху своих советников, хлопая в ладоши в знак одобрения.

– Это славно, очень славно, достойный Эдмунд! Ты просыпаешься от своего сна. Нам известно все, что происходит на подворье ордена, да и во всем Святом городе. Если говорить прямо, – он пожевал губами, – нам известно об изгнании Уокина и исчезновении Беррингтона. И знаю я об этом не только благодаря павлину Джебраила, вовсе нет, – он посмотрел де Пейну в глаза уже без тени улыбки, – а потому что Уокин был здесь. Он приходил просить меня о помощи. Я отказал ему. Возможно ли, что это он приложил руку к убийству графа?

– Он просил тебя о помощи? – вмешался Майель. – Помощи в чем?

– Почтенный, – резко заговорил Низам, – мы не очень-то отличаемся от любого вашего монастыря или орденского подворья. Мы не какие-нибудь горные разбойники. Вы же видите, как мы здесь живем, одной общиной. Верно, мы казним тех, кто желает причинить нам зло. Но разве ваши бароны и аббаты не пользуются правом топора, петли и позорного столба, властью казнить преступников на виселице по своему усмотрению? Многие приходят сюда с просьбой о помощи. Законы гостеприимства у нас чтятся свято. И таких гостей мы принимаем с открытым сердцем. К вашему брату-тамплиеру мы отнеслись точно так же. А куда еще было ему идти? Его орден от него отвернулся.

– Чего же он хотел? – быстро спросил де Пейн. – Что говорил?

– Он пришел, как нищий, – вступил в разговор Усама, – оборванный, грязный, спасаясь от погони. Он и не пытался скрыть это. Рассказал нам, что его изгнали из ордена за некие преступления. Он не стал вдаваться в подробности, но настаивал на том, что ни в чем не виновен. Он твердо решил пробраться в Триполи, найти там помощь и сесть на корабль, идущий в его страну. Он даже назвал порт – Ду… Дур… – Усама не мог сразу выговорить название.

– Дувр? – подсказал Майель.

– Дувр, – подтвердил Усама. – Для нас Уокин не был опасен. Так зачем нам обагрять свои руки кровью тамплиера? Мы снабдили его чем могли, дали ему охрану до равнин… Вот… – Усама помолчал, раскачиваясь взад-вперед. – Мог ли этот человек убить графа Раймунда? Просил ли он графа о помощи, а в ответ услышал отказ? И решил отомстить? Достойный Майель, мы видели, как ловко ты обращаешься с оружием. А разве твой бывший брат не такой же умелый воин, мастер клинка?

– Но ведь убийца был далеко не один, – заметил де Пейн.

– Верно, – согласился Низам, – но города на равнине кишат убийцами, что навозными мухами. Они называют себя скорпионами или еще как-нибудь, но суть одна: они совершают гнусные преступления. Не вступил ли ваш бывший брат в одну из таких шаек? Впрочем, это не важно, – Низам заговорил тверже, решительнее. Он посмотрел на своих фидаинов, сидевших вокруг него с непроницаемыми лицами, но с настороженностью во взглядах. – Суть в том, – подвел он итог, – что мы не имели касательства к покушению на графа Раймунда. У нас не было на то ни оснований, ни повода, а у вас нет доказательств обратного. Тем не менее… – Он достал из-под подушки пустую кожаную суму, в которой ранее хранились грамоты Великого магистра. Суму Низам передал де Пейну, а с ней и изящную шкатулку из ливанского кедра, украшенную эмалью и драгоценными камнями. Три замка накрепко запирали крышку в форме купола, запечатанную по ободу зеленовато-голубым воском. Вслед за тем Низам передал и кожаный мешочек, в котором хранились ключи от замков. Шкатулка была тяжела – должно быть, подумалось де Пейну, там внутри золотые монеты или же драгоценные камни. Шкатулку он передал Майелю, а мешочек с ключами опустил в свой кошель.

– Это мой дар Великому магистру. В шкатулке хранится ответ на его послание. Почтенные, – Низам широко развел руками, не отрывая глаз от де Пейна, – более вы меня не узрите, – он усмехнулся, – по крайней мере, здесь. Насладитесь отдыхом, а через два дня вы должны отправиться в путь. Мой сын Усама доставит вас в целости и сохранности до самых равнин.

Аудиенция закончилась. Де Пейн, Майель и Парменио вполголоса проговорили слова благодарности и возвратились в отведенные им покои. Там они долго спорили, ожесточенно и бесплодно, о том, что же на самом деле произошло с Беррингтоном и Уокином, и в который раз – о том, что же известно об этом Великому магистру. Де Пейн пробормотал невнятные извинения и удалился в свою комнату, дабы поразмыслить над словами Низама и попытаться припомнить во всех подробностях, как произошло нападение на графа Раймунда. Прав был вождь ассасинов: если не принимать в расчет леденящие душу вопли, медальон и кинжалы с красными лентами, не было ни малейших доказательств участия фидаинов в этом деле. Так отчего же Великий магистр решил, что виновны именно они? Сидя на краешке ложа, де Пейн погрузился в размышления и невольно вздрогнул от неожиданного тихого стука в дверь. «Должно быть, это Майель», – подумал де Пейн, но за дверью оказался Усама с двумя телохранителями.

– Пойдем, – шепотом сказал ассасин. – Мой отец желает побеседовать с тобой наедине.

Де Пейну не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ним, выйти из башни и свернуть во внешний двор. Усама направился к огражденному стеной саду, постучал в ворота. Они растворились, и де Пейна впустили в «рай». За его спиной с легким щелчком закрылись створки ворот. Ни Усамы, ни стражей – во всяком случае, никого не было видно. По обе стороны от Эдмунда тянулась аккуратно подстриженная живая изгородь. Он сделал шаг вперед, и сапоги заскрипели по усыпанной белым гравием дорожке.

– Смелее, храмовник, очнись! И ничего не бойся! – властно загремел голос Низама.

Де Пейн зашагал вперед, дошел до конца дорожки и огляделся, широко открыв глаза. Сад был дивным, иначе не скажешь. Идеальный квадрат, с трех сторон окруженный самыми разнообразными деревьями и кустарниками: смоковница, терпентин, мирт, пиния и пальма, темный падуб, рододендрон и гибискус с бледно-красными цветками. Прямо перед Эдмундом раскинулась покрытая густой зеленой травой лужайка. В центре ее бил фонтан, искусно выполненный в форме павлина, отделанного золотом и серебром, инкрустированного драгоценными камнями и цветным стеклом; весь этот сложный узор, отражая свет, превращал его в ослепительное сияние. Струйка чистейшей воды из павлиньего клюва лилась в чашу с позолоченным ободком. Справа от фонтана стояла беседка из полированного кедра, больше похожая на шатер, с окнами из цветного стекла. На ступеньках, ведущих в беседку, ожидал Низам, в красном халате, сжимая в одной руке украшенный самоцветами кубок. Он взмахнул рукой, подзывая де Пейна. Рыцарь снял сапоги, довольно робко прошел через лужайку и поднялся по ступенькам в благоухающую беседку. Ее стены изнутри были украшены крошечными плитками электра, [60]60
  Сплав золота и серебра, широко использовавшийся в Средние века в ювелирных изделиях.


[Закрыть]
золота и серебра, на каждой – особый, неповторимый узор. Пол устилали персидские ковры тончайшей работы. Из стоявших по обе стороны от входа больших круглых котелков, стенки которых были испещрены мельчайшими отверстиями, струилось тепло, насыщенное густыми ароматами. Низам махнул рукой в сторону груды подушек, высившейся в центре беседки. Как только де Пейн опустился на подушки, Низам занял место справа от него, у конца длинного полированного стола, на котором мерцали кубки, блюда и глубокие чаши.

– Самые изысканные вина и фрукты, – с этими словами Низам наполнил до краев стоявший перед де Пейном кубок, и поверхность вина заискрилась от украшавших обод кубка самоцветных камней. Свой кубок Низам поднял в честь гостя. Де Пейн ответил тем же, слегка пригубив вино, что вызвало усмешку Низама.

– Пей, храмовник, пей до дна – и вино, и жизнь.

Вино было превосходное, не уступали ему и сахарные лепешки, и фрукты, которыми Низам собственноручно потчевал де Пейна. Рыцарь ел и пил, наслаждаясь тонким вкусом яств. Он любовался павлином Джебраила, изливающим живительную влагу, и на рыцаря снизошли покой и глубокое умиротворение.

– Пей! – снова приказал Низам.

Де Пейн повиновался, завороженный тем, как задвигался теперь павлин, являя себя во всем блеске и великолепии. Веки Эдмунда налились тяжестью, тело уютно свернулось в убаюкивающем тепле удобной постели, его окутали одеяла, которые достопочтенная Элеонора заботливо поправляла со всех сторон. Нахлынули и другие воспоминания. Вот он плывет в маленькой лодочке, которую сделал для него дедушка Теодор, – Эдмунд дал ей имя «Боевой челн». А вот он уже в Триполи, поворачивает коня, гонит его навстречу рвущимся вперед убийцам, а с ближайшего дерева свешивается привязанный к ветвям гроб.

– Достойный рыцарь! Храмовник!

Де Пейн вздрогнул. Он снова очутился в беседке, таращась на дивный фонтан.

– Ты уснул, храмовник, и видел сны. Кажется мне, что этим ты и занимался почти всю свою жизнь: спал и видел себя образцовым паладином, идущим по стопам своего великого и доблестного предка, высокородного Гуго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю