Текст книги "Молчаливый гром"
Автор книги: Питер Таскер
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Глава 5
«Дзинь!» – зазвенел телефон.
Половина седьмого? Невероятно! Во рту Кэндзи было бревно – его собственный язык. Голова его раскалывалась от неиссякающей боли, веки не поднимались.
Он провел рукой по лбу и брови, скользких от пота. Лицо – как чужое.
Дзинь… дзинь… дзинь… дзинь…
Обрывки картин предшествующего вечера смешались в мозгу. Вот он кланяется, принося извинения, прижимая лоб к ковру. Вот клиент, глядящий на него сверху вниз. Потом в ресторане… огромное морское ухо, напоминающее мышцу, его запекли на открытом огне, и оно извивалось… горячее сакэ, холодное пиво…
Дзинь, дзинь…
Затем под ручку по улицам Кавасаки. Скользкое тело девушки, ползающее по нему. Клиент, ревущий какую-то балладу в микрофон. Виски, бренди, снова пиво. Пробуждение, когда его тряс железнодорожный охранник на конечной станции. Свою остановку Кэндзи проехал… Тужась от рвоты, он обнимал телеграфный столб, ноги не держали его.
Дзинь, дзинь… щелк.
– Доброе утро, Окада-сан. Это Сатико. Вы хорошо себя чувствуете сегодня?
Ее голос шепелявил из динамиков в ногах постели. Кэндзи промычал в микрофон, свисающий с тумбочки:
– Не-е-е… неважно…
– Жаль. А я вчера вечером ходила на дискотеку со своим новым парнем. Он из медицинского училища.
– Еще один?
– Он хотел добраться до «В» при первом свидании, но я позволила только «А» и «Б». Он еще поднесет мне уйму подарков, прежде чем мы перейдем к «В»! Я приняла душ, и у меня еще мокрые волосы. Хотите узнать, где мой палец?
– Где? – Кэндзи открыл наконец глаза.
– У меня в ухе. Но я устраиваю его между ног, Окада-сан, вот так…
В динамиках послышались бурные вздохи. Кэндзи резко выпрямился. Сон как рукой сняло.
– О, Окада-сан… о, Окада-сан… – стонала девушка, явно мастурбируя.
Кто такая Сатико, как выглядит, где живет? Он понятия о ней не имел, но каждое утро в течение трех минут она была его лучшим другом и стоила, безусловно, десяти тысяч иен членских взносов.
Са… ти… ко… Ничего себе физзарядка.
Пять минут спустя Кэндзи уже скатал постельное белье и запихнул в шкаф. Сверху, снизу и с обеих сторон лилась музыка просыпающегося человечества: закипала вода в баках, урчали трубы, стонали краны, громыхали стоки в туалетах. В том углу, где Кэндзи готовил себе пищу, были отлично слышны споры супругов, живущих за стеной. Они обсуждали бюджет семьи. Из-за стены напротив неслись жужжание электробритвы и детский плач.
Многоквартирный дом был реален и населен, как пчелиный улей. Располагался он неподалеку в пригороде Тиба. Квартирная плата была здесь очень, неимоверно высокой, а ежедневные поездки отсюда на работу и возвращение с работы отнимали часы. Но Кэндзи чувствовал себя, как в раю, после того, как прожил три года на трех с половиной метрах в холостяцком общежитии фирмы ценных бумаг «Маруити секьюритис». Там двери запирались ровно в полночь. Вход дамам был вообще воспрещен. Все ели за длинным деревянным столом в общем зале. Мыться приходилось в душевой на четыре-пять человек. В туалете рядом с его кабиной неизменно тужился еще какой-нибудь работяга из «Маруити». И все время приходилось подстраиваться к разным людям в зависимости от их положения в фирме. Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю он был имуществом «Маруити секьюритис».
Переселение из общежития стоило восьмидесяти тысяч иен в месяц за аренду нового жилья и многих шансов на продвижение в должности. Некоторые из старших по должности сослуживцев, оставшихся в общежитии, почувствовали себя оскорбленными. Кэндзи Окада – человек, в котором нет истинного духа коллективизма, говорили они за его спиной, ненадежный индивидуалист. Но теперь… Как бы ни мала и ни тесна его комнатка номер 809 в доме под названием «Роял гарден хейтс», это заповедник, и здесь Кэндзи Окада мог быть самим собой.
Станция находилась в десяти минутах езды на велосипеде. Поставив велосипед на стоянку – огромное пространство со скопищем двухколесных машин, – окружавшую северный вход на станцию, Кэндзи купил книжку комиксов и бутылку тоника, которую тут же и опорожнил. Согласно рекламной этикетке, эта смесь кофеина и никотина с каким-то рассолом оказывала замечательное воздействие на мужскую потенцию. К тому же, это было хорошим средством от похмелья.
Поездка в электричке была мучительной: пятьдесят минут люди стиснуты в массу плоти – глаза в сантиметрах от чьих-то ноздрей, нос в сантиметрах от чьего-то рта, кисть руки, захваченная чьей-то мокрой подмышкой, чьи-то острые каблуки вдавлены в носки твоих ног, а чье-то колено – тебе в промежность, и чужой пот смачивает твою рубашку. Безмолвие, и глаза стараются избежать встречных глаз.
Заскрежетали тормоза, у открывшихся с шипением дверей тотчас же образовались заторы. Кэндзи пробрался к свободному сиденью и сел в тот момент, когда на это же сиденье готовился опустить свой квадратный зад мужчина средних лет. Мужчина обиженно отвел глаза. А народ все валил и валил в вагон, притискивая ширинку этого мужчины к лицу Кэндзи. Пахло какой-то кислятиной, как от мокрого картона.
Сидящая слева от Кэндзи девушка, крепко уснув, стала клевать носом ему в плечо. У нее на голове был плеер, прикрытый гривой волос. Кэндзи слышал его верещание – урок английского языка: «Повторяйте, пожалуйста, за мной…» Голова девушки соскользнула ему на грудь и в конце концов упала на колени, покачиваясь в такт поезда. В смущении Кэндзи полуотвернулся и открыл книжку комиксов.
Кэндзи нравились комиксы. Особенно его привлекали картинки, их настрой и сюжеты. Некоторые пассажиры в вагоне как будто прямо сошли со страниц «Большого приключения призраков». Коллеги на службе вели себя как персонажи комиксов.
Под крышей вагона трепетали на сквозняке рекламные страницы журналов новостей. У кумира подростков Юми-тян, по слухам, новый любовный роман… Команда «Великанов» намерена уволить управляющего. Два миллиарда иен обнаружено в ящике для мусора…
Поезд стал пробираться змейкой между крышами, и Кэндзи увидел жирные иероглифы «Маруити секьюритис». Здание было единственным небоскребом в финансовом квартале. Его крыша отражала лучи утреннего солнца.
Кэндзи гордился тем, что работает в самом крупном в мире финансовом учреждении. Приятно было сознавать, что «Маруити» контролирует треть всех денежных вкладов населения Японии, располагает передовой спутниковой связью и последними моделями супер-компьютеров. Влияние «Маруити» распространялось вширь и вверх, министерство финансов не могло обходиться без одобрения «Маруити». Международный валютный фонд и Международный банк одно время заискивали перед этой фирмой.
Жизнь «Маруити» началась в конце периода Мэйдзи, [7]7
Период правления японского императора Муцухито (1868–1912).
[Закрыть]когда обанкротившийся торговец лошадьми Итиро Маруока стал продавать государственные облигации, что называется, ходя по домам.
Многие толковые молодые люди занимались тем же, но никому не удалось приблизиться к легендарным служебным подвигам Маруоки. Он работал от зари до заката, снуя по деревням и фабрикам, бывая в храмах и клубах со своим чемоданчиком и простыми рекламными листками в руках. Его отличала гипнотическая искренность взгляда.
Маруока был патриот, уверенный, что интересы клиентов и государства во всем совпадают. Он пылко говорил о том, как правительство вложит полученные от продажи облигаций деньги в строительство дорог, развитие университетов и судоверфей, что поставит Японию впереди Запада. Неграмотные ткачихи, обедневшие экс-самураи, новые буржуа в цилиндрах, дамы под зонтиками – все они испытывали приливы патриотизма, покупая у Маруоки облигации. Та же идея одушевила персонал инвестиционно-страхового банка, который он основал. Не было предела совершенствованию стиля и способов работы. Власти вскоре признали значение фирмы, и мало-помалу Итиро стал одним из основных заправил политической игры. Он учредил патриотическое общество «Молчаливый гром», финансирующее и реализующее секретные проекты в Маньчжурии и Китае, и удостоился награды императора.
В тридцатых годах «Маруити» стали связывать с антибанковской ультранационалистической группой «Анти-дзайбацу», которая проводила подрывную деятельность в мире бизнеса. Полагали, что именно Маруока оплатил заказное убийство председателя банка «Ясунага», предложившего урезать кредиты индустрии ценных бумаг. Вместе с тем, младший брат Маруоки, блестящий стратег фондового рынка, был изгнан из руководства банка за попытку по-иному направлять экспансионистскую политику компании.
После войны Маруока был одним из двух тысяч деловых руководителей, преследуемых при оккупационном режиме генерала Макартура. Его имя было изъято из списков военных преступников первой категории только лишь после того, как он передал американской разведке информацию о секретных фондах, учрежденных дзайбацуистами. Когда в тысяча девятьсот сорок девятом году фондовый рынок открылся вновь, он умирал от рака. Инициативу в банке «Маруити» перехватила группа, симпатизирующая его младшему брату, оставшемуся старшим советником фирмы. Учреждались филиалы в Лондоне и Нью-Йорке, а в заграничные университеты направлялись перспективные молодые люди. За границей никто не обращал большого внимания на неуклюжего, плохо одетого японца, который ко всему присматривался, улыбался и задавал бесконечные вопросы на английском языке, дававшемся ему прямо-таки с болью.
В Японии компания «Маруити» постепенно вновь вышла на первые роли в «большой пятерке» брокерских заведений, хотя кое-кто все еще продолжал посматривать на эту фирму с презрением. Условия конкуренции были жесткими, и в тысяча девятьсот шестьдесят шестом году компания выжила только благодаря снисходительности старых приятелей Итиро. В обмен на спасительные меры пришлось десятилетиями выполнять тягостные обязательства перед лидером правой фракции. Вскоре восстановились прибыли, однако «Маруити» было далеко до былого. Она не входила и в сотню ведущих компаний Японии. Не хватало элитных сотрудников. Смиренная, переучившаяся «элита» прибивалась по окончании престижных университетов к стабильным банкам и страховым компаниям высшей категории. «Маруити» привлекала к себе сотрудников другого склада: менее конформистских и более жестких.
Представители «Маруити» торговали счетами некоторых клиентов без разрешения. Компания бесстыдно манипулировала курсами ценных бумаг в угоду важным клиентам, компания покупала закрытую информацию, не стесняясь в средствах. Все это было известно, и все же цены на ее акции росли и росли. Работники «Маруити» были самыми смышлеными, самыми агрессивными, самыми скорыми на извинения и улыбку, самыми настойчивыми и, вообще, самыми-самыми. Их невозможно было игнорировать.
Внутри «Маруити», впрочем, спокойствия и единства не было. Младший Маруока, уже достигший пенсионного возраста, возглавлял группу космополитов, ориентированных на международные рынки капитала и настаивавших на развитии мощных зарубежных операций. Националисты, возглавляемые последователями Итиро Маруоки, считали, что необходимо сосредоточить усилия на рынке внутри страны и проводить здесь тактику молниеносных наступлений. Прагматики считали главным повысить престиж и респектабельность руководящих лиц «Маруити» и прийти к руководству экономическими объединениями страны.
В восьмидесятых годах финансовая разбалансированность и революция в сфере средств связи привели к образованию огромной сферы «символьной» экономики – некой альтернативной вселенной, в которой упразднялись время и расстояние. Потоки капитала захлестнули торговлю реальными товарами, перебрасываемыми из страны в страну в бесконечной жажде наибольшей выгоды. Окна возможностей открывались и закрывались в считанные секунды. Новая информация устаревала в момент появления. Прибыльными оказывались инвестиции, которые бизнесмены даже не начинали планировать. С помощью компьютеров покупались и продавались контракты, заключаемые впрок, в расчете на конъюнктуру будущего – в ответ на аналогичные операции, просчитываемые компьютерами на другой стороне планеты.
Система стала настолько обширной и сложной, что оказалась вне понимания и тем более управления. Когда-то государственные деятели, заботясь о безопасности своих стран и планируя военную экспансию, бесконечно анализировали действия военных и дипломатов. Теперь они имели дело с неуязвимой империей международных финансов и торговли, большая часть которой была невидима.
В семь пятьдесят пять Кэндзи вошел в самое большое в мире брокерское помещение, вмещавшее свыше восьмисот терминалов. Каждый имел прямую связь с обшей системой информации «Глоубвотч», разработанной компьютерной фирмой «Маруити компьютер сервис». В торце огромного зала висел двенадцатиметровый экран. На нем высвечивались графики и видеоклипы, демонстрирующие информацию по важным промышленным и экономическим вопросам. Все это стало возможным благодаря Исследовательскому институту Маруити, центру, располагающему наилучшими и самыми послушными мозгами японского производства.
Кэндзи, проверил информацию, поступившую в течение ночи, затем просмотрел перечень клиентуры. Как все последнее время, данные были удручающими. Фирмы недвижимости, зубные врачи, владельцы залов «пачинко», за чьими счетами он наблюдал, – все они, следуя рекомендациям «Маруити», теряли значительные суммы денег. Причина была проста. На протяжении последнего полугодия токийский рынок, извиваясь подобно раненой змее, разрегулировался. Центры тяжести сместились. Вверху списка клиентов фирмы значились крупные политические фигуры и промышленники. За ними шли полезные банки и страховые компании, затем – иностранные инвесторы. Отдел, который курировал Кэндзи, находился почти внизу списка.
Некоторые из клиентов Кэндзи были разгневаны в такой степени, что у него не хватало мужества звонить им по телефону. Они орали на него, употребляя непочтительные формы обращения и бросали трубку, не слушая извинений.
Кэндзи позарез нужна была информация, которой другие сотрудники не располагали – нечто, что выдвинуло бы его из общего ряда. И у него была хорошая идея как получить такую информацию.
– Где сейчас шеф? – спросил он. – Снова гольф?
– В Бангкоке, – ответил сотрудник, сидящий у соседнего стола. – Занимается группой зубных врачей.
В этот момент на огромном экране в конце зала появились знакомые черты руководителя отделом торговли.
– Сегодня, – пролаял он, – мы начинаем сотрудничество со сталелитейной корпорацией «Дайниппон». Важно скупить больше акций, чем закупают все прочие страховики, вместе взятые. Я желаю увидеть значительный рост курса акций «Дайниппон». Я желаю увидеть нашу сокрушительную победу. Вся Япония следит за нами с большими надеждами. Вы знаете, что надо делать. А теперь – за дело!
И они взялись за дело. В отделе компьютерного обслуживания работала полная и довольно невзрачная девушка Норико. Ей было двадцать девять лет – уже «залежалый товар» – и говорили, что она прошла через сорок брачных свиданий. Норико имела виды на Кэндзи. Уже два года подряд она присылала ему шоколад в Валентинов день и в лифте всегда улыбалась ему.
– Пойдем как-нибудь сходим в бар, – говорила она при встречах.
– Непременно как-нибудь, – отвечал Кэндзи, имея в виду – никогда.
Теперь пришло время проявить к ней какой-то интерес. Он позвонил и пригласил ее на обед. Она тотчас же согласилась.
По выбору Кэндзи они отправились в дешевый ресторанчик, где еду в течение дня провозил перед носом клиентов конвейер. Цены всех блюд были одинаковы, да и вкус, практически, был один и тот же. Поначалу Норико слегка стеснялась. На зубах ее были остатки губной помады и от нее разило духами. А после нескольких кружек пива они уже сплетничали как старые друзья. Говорили о заносчивых боссах, о перспективах на премию, у кого подозревают беременность, кто был более ревнив и какие скандалы произошли в последнее время. Груда тарелок у их локтей все росла.
Обещания увидеться в выходные дни оказалось достаточно. Кэндзи получил то, что ему было нужно. В середине дня Норико с помощью личного пароля начальника отдела получила доступ к системе «Глоубвотч». Это и было то секретное оружие, которое искал Кэндзи. Он знал, что начальник курировал счета нескольких самых важных клиентов. Если бы удалось установить, что именно они закупали впрок, он использовал бы эту информацию на благо своих клиентов.
Кэндзи не стал терять времени, а сразу проник к файлам начальника отдела. Вначале он пробежал по данным брокерского учета главных клиентов, затем поискал данные о самых крупных единичных сделках. Глава отдела приобретал те же акции, что и младшие сотрудники, просто за три-четыре дня до того, как маклеры «Маруити» начинали взвинчивать цены.
Он уже собирался выйти из программы, когда его внимание привлекла небольшая деталь. Хотя начальник работал с двадцатью пятью счетами, налицо были двадцать четыре. Он снова проверил. Да, должно быть двадцать пять.
Каждому счету был присвоен отдельный код: шестизначное число, за ним – первые две буквы фамилии клиента. В последовательности знаков недоставало одной цифры. В чем дело? Предстояло перебрать шестьдесят вариантов решения, но Кэндзи взглянул на экран и обнаружил уплывающий фондовый индекс «Никкэй». Больше его уже ничего не интересовало. Кэндзи посчастливилось: хватило пятнадцати минут, чтобы обнаружить счет номер 890519NA. Он вызвал его на экран и на некоторое время застыл в гипнотическом оцепенении, глядя на колонки мерцающих цифр.
Объем торгов и масштабы прибылей «Никкэй» были несоизмеримо большими и постоянно превышающими те же показатели работы остальных клиентов «Маруити». Деньги с этого счета перетекали на оплату неких второстепенных фондов. Было ясно, что за считанные недели те же акции будут распроданы по двойной, а то и тройной цене. Либо 890519NA был величайшим финансовым гением из всех, которых когда-либо видел мир, либо счет использовали для отмывания и легализации миллиардов иен.
Кэндзи кое-что выписал на листок бумаги и вышел из программы. Последняя доля акций, оплачиваемых по счету 890519NA, была налицо. Деньги и товары застыли перед очередным перемещением. Вот шанс восстановить доверие клиентов, удивить коллег и обеспечить себе солидное летнее вознаграждение.
Кэндзи считал, что он этого заслуживает.
Он рванулся к телефону. Оставалась уйма времени до закрытия биржи.
В три часа дня Мори лежал нагим на холодном деревянном полу, а тучная женщина средних лет прохаживалась по его спине. Его позвонки щелкали и скрипели. Пальцы ее ног впивались в мышцы спины как стальные. Когда она закончила процедуру, он почувствовал себя превосходно.
Впервые Мори испытал воздействие массажа Окубо-сэнсэй пять лет назад, приходя в себя после избиения тремя хиросимскими якудза. Ему сломали три ребра, разорвали селезенку и вывихнули левое плечо. Тело его было сплошным синяком – результат тщательной обработки, произведенной головорезами города, выпускающего автомобили «мазда» и организовавшего бейсбольную команду «Карп». Окубо-сэнсэй выправила ему травматическое искривление позвоночника и сумела убрать болезненные напряжения связок и мышц, делавшие походку Мори такой, будто он таскал мешок цемента.
Работа Окубо-сэнсэй благотворно воздействовала на его энергетику и состояние его духа.
– Никуда не годится, – укоряла она его в этот раз. – Вы подаете вперед голову, змеевидно искривляя позвоночник. Возвращаются старые проблемы. Вы снова виделись с той странной женщиной?
– С какой странной женщиной? – промямлил Мори.
– Я так и думала, – победоносно сказала Окубо-сэнсэй. – Она вам не подходит. Ваше «ки» не случайно старается спрятаться от нее.
Окубо-сэнсэй была большим знатоком понятия «ки», означающего «дух» или «универсальную силу». Мори вообще-то не очень верил во все это – слишком оно было смутным, слишком иррациональным.
Он закрыл глаза, размышляя о деле Хары. Того, конечно, убили. Причина? Ну что ж, теория Канэды, основанная на заговоре казалась все более правдоподобной. А кто исполнитель? По-видимому, человек в белом плаще, которого Мидори видела выходящим из лифта. Но его никто хорошенько не рассмотрел. Это – тупик.
Неожиданно Окубо-сэнсэй обхватила голову Мори, резко приподняла ее и свернула набок. Громко щелкнули шейные позвонки. Будь такое движение выполнено непрофессионально, позвоночник был бы навечно травмирован, а тело Мори парализовано.
Окубо-сэнсэй посадила его и прошлась руками по плечам и груди, вдавливая в мышцы большие пальцы. По телевизору, стоявшему над софой, показывали банальный скандал в мире шоу-бизнеса. Эксперты обсуждали любовную историю Юми-тян: почему она порвала с любовником, был ли аборт, состоялось ли ее ночное свидание с кем-то.
Мори, рассеянно глядевший на экран, вдруг замер. Юми-тян в окружении фотографов и поклонников выходила с пресс-конференции через вестибюль отеля «Сэйкю», и чуть в стороне от этой группы показалась фигура мужчины в белом плаще, идущего к телефонным кабинам.
– В чем дело? – спросила Окубо-сэнсэй. – Ваше «ки» усилилось.
– Вы творите чудеса, – сказал Мори.
Все эти выдумки насчет «ки», подумал он, натягивая рубашку, возможно имеют свой смысл.
Часом позже он уже был на телестудии и беседовал в отделе рекламы с вежливым господином Сада, помощником управляющего.
– Пресс-конференция закончилась в восемь часов, – сказал Сада. – Там работали три наших бригады: в зале, в вестибюле и у стоянки машин.
– Значит, все заснято? – спросил Мори.
– Правильно. Что именно вас интересует?
Круглое, с мягкими чертами лицо Сады не выказало особого любопытства. К нему то и дело обращались с просьбами, порой весьма странными.
– Это касается Юми-тян, – бесстрастно проговорил Мори. – У меня есть все кадры с ее участием, я переписал все фильмы, в которых она снималась. Она такая… такая свеженькая и обаятельная. Вы знаете, она мне снится!
– Да, – задумчиво сказал Сада, – у нее много поклонников в летах.
– Как насчет свежих записей… Нельзя ли их просмотреть?
– Боюсь, это невозможно, – ответил Сада, качнув головой. – Боюсь, они уже стерты. Советую, если это действительно так вас интересует, связаться с ее менеджерами. У них хранятся все копии.
– Мне это жизненно необходимо, – сказал Мори. – Большое спасибо за советы и помощь. Не могли бы вы дать мне на всякий случай вашу визитную карточку?
Деятельность Юми-тян направляла кинокомпания со штаб-квартирой в зеркальном здании в Харадзюку. В центре вестибюля стояла ее статуя – Юми-тян в полный рост. Ее лицо улыбалось с плакатов на стене и со значков на лацканах форменной одежды персонала. Ее голос выводил хит в лифте.
Мори вручил визитную карточку Сады секретарю в приемной. Девушка почтительно поклонилась, провела его в боковую комнатку и принесла чашечку зеленого чая. Через некоторое время появилась женщина, которую Мори мгновенно узнал. Теперь у нее была прическа «под мальчика», рот стал шире, а подбородок тяжелее. Ей было под тридцать, но ее лицо свидетельствовало о многих трудно пережитых годах.
Лет двенадцать назад это лицо – в то время девически нежное, с аккуратными ямочками на щеках, мелькало на экранах национального телевидения. «Персиковые сестры» – Руми и Коко – восемнадцать месяцев были драгоценной собственностью шоу-бизнеса, их программа шла по пять вечеров в неделю, они снимались в большом кино, участвовали в мультипликациях, выходили пластинки, рекламные ролики… Высокие до визга голоса, скандирующие бессмысленные слова, ритмично дергающиеся фигурки, округлые бедра во весь экран и трясущиеся свежие груди – это запомнилось.
Что потом? Мори воспроизвел в памяти «прощальный концерт» и трогательную до слёз пресс-конференцию, на которой «Персиковые сестры» объявили, что уходят со сцены, чтобы снова стать обычными девушками. Им было уже лет по девятнадцать – возраст ветеранов в их положении юных певичек, привлекающих публику непосредственностью и обаянием юности… Потом неудачное возвращение на сцену с новым, «взрослым» репертуаром, несколько номеров разговорного жанра, несколько браков и разводов, о которых скупо сообщали бульварные газеты. Больше практически ничего.
Женщина представилась менеджером Юми-тян. Мори продемонстрировал самую обворожительную из своих улыбок.
– Вы не Руми из дуэта «Персиковые сестры»? – спросил он. – Я был одним из ваших неистовых поклонников.
– Коко вернее, – ответила она.
– О, простите! Все равно, вы были моей любимой певицей. Я уже десять лет хочу получить ваш автограф.
Это заявление вызвало лишь кривую улыбку Коко, но Мори настаивал:
– Как поживает Руми? Она тоже мне очень нравилась.
– Понятия не имею. В последний раз, когда я о ней слышала, Руми занималась стриптизом в Фукуоке.
– Правда? Буду следить за ее рекламой.
Коко посмотрела насмешливо.
– Что-нибудь не так? – спросила она. – Ведь программа прошла хорошо, правда?
– С этим все в порядке, – ответил Мори как бы мимоходом. – Ожидаем наивысших зрительских оценок сегодняшней дневной программы. Но мне надо кое-что уточнить в фоне съемки для показа на следующей неделе.
Коко была озадачена, но не могла отказать – все-таки перед ней был вроде бы представитель одной из основных телевизионных компаний с визитной карточкой Сады-сан.
Она провела Мори в кабинетик, заваленный журналами и фотографиями. В углу сидел молодой человек, глядя на три экрана, смонтированные на его письменном столе. На одном Юми-тян была в роли гейши в костюмированной драме. На другом она пела в рекламной вставке о рисовом печенье. На третьем смущенно отвечала на вопросы насчет своих сексуальных предпочтений.
– Это Судзуки-кун, – сказала Коко. – Он предоставит вам все, что нужно. Прошу меня извинить, у нас начинается совещание.
Судзуки-кун установил видеоаппарат для Мори и снабдил его фотографиями пресс-конференции. Один снимок настолько заинтересовал Мори, что он незаметно сунул его в свой карман.
Лицо Юми-тян на этом снимке расплывалось, зато на заднем плане были хорошо видны будки с телефонами и перед ними двое мужчин: бизнесмен средних лет с совиными чертами круглого лица и господин помоложе в белом плаще.
Макс Шаррок понаблюдал, как блондинка сняла вечернее одеяние и нагишом нырнула в бассейн. Она глупо хихикала, чувствуя себя в поднебесье от кокаина, которого Митчел не жалел для гостей. Митчел всегда был отличным хозяином.
Девушка бултыхалась, ее пышная грудь вздымалась над водой. Она позвала Шаррока к себе, готовая принять его. Без сомнения, Митчел для этого и пригласил ее. Но Шаррок лишь ухмыльнулся и отрицательно покачал головой. В эти дни он был чересчур занят сексом, гольфом, игрой в мяч и пора было остановиться. Очередная фаза «Проекта Рекард» требовала переключить энергию на дела.
Он взял бокал шампанского с подноса официанта и вернулся на лужайку. На импровизированной сцене трудился джаз-диксиленд – группа ребят из Нового Орлеана. Несколько человек танцевало. По соседству развернулось представление пантомимы. Автомобили ждали момента, когда гости захотят прокатиться. В рощице играл струнный квартет. Митчел отмечал таким образом свое сорокалетие. И был прав. Он достиг очень много в сфере изучения общественного мнения в округе. Его работа стоила дорого.
– Ну, тебе нравится, Макс? Все в твоем вкусе, надеюсь?
Это был Митчел, радушный, как всегда.
– Прелесть, – признал Шаррок.
– Семьдесят шесть процентов гостей заявили, что им у меня весело и приятно, девять процентов не определились, а остальные уже в таком состоянии, что не поняли вопроса… Макс, я хочу тебя кое с кем познакомить. – Митчел подхватил его под локоть и подвел к высокой брюнетке. – Познакомься с Сюзан, моей новой свояченицей. Сейчас ее рекламируют.
Шаррок отметил чувственный рот, блестящие волосы, живые, веселые глаза. Уже далеко за тридцать, но великолепные ноги и поистине прелестная шейка. На это Шаррок всегда обращал внимание.
– Я подумал, что вам двоим, возможно, есть о чем поговорить, – продолжал Митчел. – Оба зарабатываете на жизнь, делая вид, что будущее у вас на ладони.
Лицо ее определенно было знакомо Шарроку.
– Здравствуйте, – сказала она, сверкнув довольно строгой улыбкой.
– Сюзан стоит того, чтобы с ней познакомиться, – сказал Митчел. – Она признана на Уолл-стрит лучшим аналитиком за последние четыре года: предсказывала обвал в восемьдесят седьмом, падение спроса в прошлом году и прочее. Если бы ты делал все по рекомендации Сюзан, ты бы вдвое разбогател.
Теперь Шаррок вспомнил. Это – Сюзан Заварони. Ее профиль он видел в «Джорнэл» на прошлой неделе. Ее называли «Херувим Уолл-стрит». В ней было сочетание открытой сексуальности и надменного ума, что Шаррока всегда особенно привлекало.
Они обменялись мнениями о причинах колебаний на бирже. Шаррок был в этом весьма компетентен. Еще старшеклассником он околачивался на бирже и к окончанию юридического образования заработал четверть миллиона долларов.
Нынешнее положение удручало Сюзан.
– Я рекомендую своим клиентам продавать все, – сказала она категорически. – Мое мнение – скоро наступит крах.
– Так уж и крах, – парировал Шаррок. – Америка возвращается к вершинам. Рынок, по-моему, в хорошей форме. Что, к черту, может ему грозить?
Ответ Сюзан был пространным и многоплановым, но сводился к слову «Япония». По ее мнению, экономическая экспансия восьмидесятых годов оплачивалась японскими накоплениями. Но процесс уже неуправляем. Во всяком случае, японские власти больше не в состоянии его контролировать.
– Исчезла стабилизирующая сила, – сказала она. – Система вот-вот развалится. Знаете, как сказал Йейц: [8]8
Йейц У. Б. (1865–1939) ирландский поэт и драматург.
[Закрыть]«Все разваливается, когда центр не в держит».
– Йейц? Он включен в информационный бюллетень?
Она впервые рассмеялась – приятно, раскатисто, морща бровь.
– Да будет вам, – продолжал Шаррок. – Японцы запуганы квотами в торговле, политическими переворотами и прочим. Они ни на что не осмелятся.
– Не зарекайтесь, – сказала Сюзан. – Там утверждается новое направление. Нас они больше не уважают, они устали от затюканности. А дело, с которым выходит этот Рекард, может быть последней соломинкой.
Сюзан имела в виду интервью Рекарда в последнем номере «Ньюсуик», призывающее к выработке общих тарифов на японские товары, к запрету на приобретение американских компаний японцами, к волевому планированию экспорта в Японию. Рекард говорил и о финансовых санкциях. Шарроку были доподлинно известны эти предложения, поскольку он участвовал в их разработке.
– Мы затормозили иранские авуары, когда они отбились от рук. Мы заморозили иракские авуары. Почему же теперь мы не можем морозить японские авуары? Кстати, японцы угрожают нашему будущему куда более, чем когда-либо угрожали арабы.