Текст книги "Молчаливый гром"
Автор книги: Питер Таскер
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Глава 11
Близ темных вод Токийского залива, между текстильным районом и рыбным базаром, расположена обшарпанная и грязная часть города Кабуто-тё, или «шлемовый город». Согласно преданиям, тысячу лет назад один из военачальников вел свою армию через это место. Он устроил здесь лагерь и помолился духу реки, прося помощи в предстоявшем сражении. Молитвы были услышаны. Возвращаясь с победой, войско остановилось здесь, чтобы поблагодарить духов. Предводитель снял с себя золотой шлем и закопал его в землю на берегу.
Храм в память о тех событиях до сих пор стоит там, неприметный за магистральными дорогами и бетонированным корпусом Токийской фондовой биржи. Люди, которые задерживаются у храма и молятся, исполнены решимости и рвутся к победам, как и их легендарные предки. Это рядовые японского рынка ценных бумаг. Они сделали храм своим. Хлопая в ладоши и взывая к небу, они просят помощи у богов в финансовых баталиях, после чего окунаются в движение машин и людей.
У Кабуто-тё торговали рисом и текстилем еще в те века, когда Япония была отрезана от мира. Компании купцов, поджав ноги, сидели на циновках-татами в местных чайных домиках, регулируя внутренний рынок. На барыши торговцы гуляли за рекой Сумида в районе Ёсивара. Мир биржевого дельца и мир гейши жили в единстве и согласии. В конце делового дня торгаши говорили «о-бике», что первоначально означало закрытие на ночь больших ворот Ёсивары. «Гёку», или просто «куртизанка», на местном жаргоне означало товар. Биржевики и торговцы, записывая цифры в бланки заказа и щурясь на экраны, кричат и сегодня эти слова в телефонные трубки, вовсе не думая об их происхождении.
После Реставрации Мэйдзи самураев обязали срезать волосы, собранные на их головах узлами, и снять с поясов обоюдоострые мечи. Сословие было упразднено. Впрочем, им положили государственные пенсии, впоследствии выдаваемые в виде долгосрочных облигаций. Но самураи презирали новую бездуховную цивилизацию, которая смахнула все, что им было дорого. Многие, продавая свои облигации, только на это и жили. Бессовестные брокеры надували их. Отставные вояки обижались и злобились, не понимая и не уважая коммерцию.
Обеспокоенное всем этим правительство учредило в Кабуто-тё особую биржу, где можно было продать и купить облигации по официальному курсу. Возник «Островок», как его называют «туземцы», лишенный традиций и знаменитостей с толчеей подозрительных личностей. Пересеченные зловонными каналами кварталы кичатся своим безобразием. Большая часть района расположена на насыпи, возведенной триста лет назад по приказу первого сёгуна. [16]16
Сёгун – титул верховного военного диктатора в феодальной Японии.
[Закрыть]
Персонал финансовых компаний и банков периодически ощущает толчки, от которых качаются люстры и проливается кофе. В случае сильного землетрясения в Токийском заливе рыхлая земля под утрамбованной поверхностью должна будет превратиться в текучее месиво. Однако здесь, где «долгосрочный» значит «к концу недели», некому беспокоиться о перспективе.
В центре Кабуто-тё, среди магазинчиков, торгующих веерами, конфетами, какими-то старыми сертификатами и прочим барахлом, есть ресторанчик, в котором вам подадут самую вкусную в Токио домашнюю лапшу. Во дворе этого заведения устроены отдельные комнаты – идеальные для приватных встреч и конфиденциальных бесед.
Кэндзи с утра забронировал комнатку, позвонив из «Маруити» по общему телефону и назвавшись вымышленным именем. Он приехал на десять минут раньше срока и несколько раз прошелся по улице, прежде чем войти в ресторан.
Нода уже поджидал… Перед ним стояла наполовину опорожненная бутылка пива «Саппоро». Он выглядел постаревшим, во всяком случае старше своих пятидесяти лет.
– Прошу меня извинить за опоздание, – сказал Кэндзи и поклонился в знак искреннего почтения.
– Не переживай, – скривился Нода. – Таким старикам, как я, все равно нечего делать.
Когда Кэндзи пришел в «Маруити» – это было шесть лет назад, – Нода был заместителем начальника секции и единственным из старших сотрудников, кого Кэндзи смог уважать. Нода отлично знал рынок и не отказывался делиться всеми своими знаниями с молодыми работниками. Вместе с тем, у него не было шансов сделать карьеру, поскольку он не желал соглашаться с идеями руководства и возражал против практики «Маруити» на биржах. Он считал вредными для репутации банка «кампании» повышения цен на акции политически сильных фирм. Он позволял себе высказывать рекомендации приобретать лишь столько ценных бумаг и такие, какие наверняка обеспечили бы прибыль массе клиентов.
В конце концов его перевели работать «у окошка» – перебирать документы в отделе кадров. Он уволился и организовал собственную консалтинговую компанию. Не афишируя себя, Нода значительно преуспел. Его прогнозы оказались точнее любых других и снискали ему популярность среди инвесторов, которых он соглашался консультировать.
– Как дела в «Маруити»? – спросил Нода. – Полагаю, что у вас возникли некоторые проблемы, связанные со взвинчиванием курса акций «Сумикава хэви индастрис»?
Кэндзи встрепенулся. Компания повышения цен на бумаги фирмы «Сумикава хэви индастрис» лишь началась. Никто в «Маруити» еще не располагал сведениями о том, как она развертывается, не говоря уже о посторонних.
– О, у меня свои источники. К примеру, я знаю, что «Ямамура секьюритис» намерена реализовать – есть такое распоряжение – по крайней мере тридцать миллионов акций. Цены на них к концу недели упадут на десять процентов.
Тридцать миллионов! На десять процентов ниже! Это повлечет катастрофическую потерю престижа. Компания «Ямамура секьюритис» – самый крупный соперник «Маруити». Как и прочие в «Маруити», Кэндзи презирал конкурентов. Однако недавно вторая дочь президента «Ямамуры» вышла замуж за третьего сына главы компании «Никкэйрэн» – федерации работодателей. Это был брак по расчету. И вот «Ямамура» пошла в атаку, явно намереваясь подорвать положение «Маруити» как лидера индустрии ценных бумаг.
Нода допил свое пиво и вытер рот бумажкой салфеткой. Он посмотрел на Кэндзи с легкой улыбкой.
– Мужайся, – сказал он. – Ни одна фирма не стоит того, чтобы за нее отдавать душу.
– Что вы имеете в виду?
– Да ведь у тебя все написано на лице. Ты много хочешь сказать, но боишься. Ты обратился ко мне, потому что в компании нет никого, кому ты можешь довериться. Я прав?
Кэндзи кивнул. Он всмотрелся в лицо Ноды. Резко очерченные брови, скептическая линия рта. Он заговорил откровенно.
Когда он закончил, Нода еще некоторое время сидел молча. Он пожевал маринованные овощи, отхлебнул еще пива.
– Очень интересно, – наконец выговорил он. – До меня дошли слухи. Я не поверил, но, кажется, следовало отнестись к ним серьезно.
– Слухи о чем?
– О «Молчаливом громе». Задумано нечто, требующее триллионов иен.
– «Молчаливый гром»? – удивленно переспросил Кэндзи. – Тайное общество, деятельность которого «Маруити» направляла перед войной?
Об этом не говорилось нигде. Кэндзи слышал это название от своего университетского приятеля в пору, когда ожидал собеседования в связи с устройством на работу.
– Правильно. «Молчаливый гром» основан Итиро в 1928 году. Этим обществом руководил он сам лично.
– Но ведь невозможно… Тайные общества упразднены после войны.
Нода покачал головой.
– Некоторые вещи нельзя упразднить, – сказал он. – Архивы уничтожены, руководители ушли в подполье, а традиции живы. Подозреваю, что кто-то не случайно опекает господ Сугаи и Такэду. Они слишком быстро продвинулись.
Кэндзи недоверчиво посмотрел на него. Может, шутит? Нода такой человек, что трудно определить. С таким же неясным выражением лица он некогда известил Кэндзи, что его перевели в отдел кадров. Но это было давно…
– Так что же будет? – спросил Кэндзи. – И что можно с этим поделать?
– Оставь это мне, – сказал Нода. – Я передам информацию кому следует. А ты лучше позвони на работу и скажись больным. Посиди дома.
Позвонить и сказаться больным! В «Маруити» дни, пропущенные по болезни, вычитали из ежегодного отпуска. Он ни разу не брал больничного, выходил на работу и с насморком, и с высокой температурой. Не ушел однажды домой и после того, как в обеденный перерыв у него лопнула геморройная шишка.
– Некоторое время? Сколько?
Нода наклонился к нему. Его полуулыбка сменилась полной и несомненной серьезностью.
– Пока не извещу тебя, что возвращение на фирму безопасно, – сказал он.
После обеда Кэндзи позвонил и сказался больным – как порекомендовал Нода. Следующий час он провел в игровом центре. Одна игра ему особенно понравилась: из норок выскакивали пластмассовые мышки, – и игрок набирал очки, если успевал ударить их битой. Темп появления мышек убыстрялся, пока игрок не начинал колошматить битой направо-налево. Кэндзи был в хорошей форме. В каждой мышке он видел Сугаи, либо Такэду. Вокруг него собралась кучка зрителей, восхищенных его результатами, самыми лучшими в этот день. Хорошенько поразвлекавшись, он посмотрел половину порнографического фильма, съел миску китайской лапши и отправился поездом домой.
Из окна вагона Кэндзи видел новые небоскребы в разных стадиях завершения стройки. Зрелище было эффектное. Идею реконструировать весь район, примыкаюший к заливу, освободив его от подгнивающих пристаней и недействующих судоверфей, проект азиатского Манхэттена на этом месте давно вынашивала и афишировала компания «Маруити секьюритис». Поначалу высокие чиновники и руководители отрасли высмеивали идею. «Где взять денег?» – кричали они. «Маруити» ответила, взвинтив курсы акций самых почтенных компаний, владевших прибрежными землями. По рекомендации «Маруити» эти компании выпустили в обращение множество новых бумаг, и они были аккумулированы клиентами «Маруити», а цены вновь пошли вверх. В конечном итоге необходимые деньги были собраны, и «Маруити» стала координировать начало строительства, оказав значительные услуги некоторым политическим деятелям.
Отец Кэндзи, всю жизнь работавший в небольшой машиностроительной фирме, был против решения сына устроиться на работу в «Маруити».
– Кучка мошенников, – говорил он об этой компании. – Иди в «Тойоту» или «Хитати», которые все-таки делают настоящие вещи.
Кэндзи невольно залюбовался стройкой. Прибрежный проект свидетельствовал, что финансовые предприятия могут создавать и реальные ценности в мире зданий, людей и машин.
Поездка электричкой заняла чуть больше часа. Кэндзи читал журнал комиксов «Большое приключение духов». Героем рассказа был некто Серебряный Волк, посланный в Британию охранять сына императора. Волка ждала в отеле блондинка-убийца из ЦРУ. Под шубой на ней, естественно, ничего не было, кроме чулок и пояса. Они повалились на кровать, и она обвила его ногами. Затем прыснула газом из браслета. Серебряный Волк, теряя сознание, стал нащупывать в тумбочке оружие. А потом… Чтобы узнать, что было дальше, Кэндзи придется подождать следующего выпуска.
Сойдя с платформы, он извлек свой велосипед из массы других на вокзальной стоянке и направился домой по улочкам с торговыми автоматами, сквозь запах жареной рыбы и звон колокольчиков, мимо стариков в панамах, домашних хозяек с грудными детьми за спиной и школьниц – темнокожих, как гостьи из Пакистана.
Кэндзи был уже на полпути к «Роял гарден хейтс», когда с ним поравнялся черный «мерседес» – там сидели двое в темных очках. Один из них что-то говорил в телефон. Кэндзи смотрел перед собой, делая вид, будто не замечает.
– Не рановато ли идешь домой?
Кэндзи взглянул на говорившего: огромные плечи, лба почти нет, ну, просто горилла.
– Э… Наверное.
– Что случилось? Заболел?
– Нет… То есть да… Очень болит живот.
– Давай подвезу.
– Спасибо за предложение, но мне полезно проехаться на велосипеде.
Кэндзи изобразил искреннюю извиняющуюся улыбку, какая бывала на его лице при беседах с рассерженными клиентами. Но горилла распахнул дверцу машины, больно ударив Кэндзи по ноге. Кэндзи вильнул рулем, потерял равновесие и свалился на землю. Порвались брюки, и на ноге образовалась ссадина. Горилла вылез из машины и стоял возле, досадливо глядя сверху.
– Смотри, что ты сделал с дверцей, – злобно сказал он. – Краска поцарапана. Ты представляешь, во что обойдется заделать царапину?
Кэндзи взглянул на гладкую блестящую поверхность. Следов на ней не было.
– И велосипед поломал. Тебе нужен новый…
Горилла схватил велосипед Кэндзи и перебросил через забор на рисовое поле. Велосипед плюхнулся.
– Ну вот, – сказал горилла, вытирая руки платком. – Мы довезем тебя прямо до дома и чуть подальше.
Чуть не час «мерседес» катил по каким-то улочкам, пригородным шоссе и дорогам Большого Токио. Кэндзи потерял ориентировку. Ехали молча. Гориллу клонило в сон на заднем сиденье рядом с Кэндзи, его напарник следил за дорогой. Оба жевали жвачку.
Кэндзи пытался убедить себя, что ничего не боится, но бесполезно. Якудза лучше не попадаться. В «Маруити» все знали историю о начальнике отделения, который посоветовал синдикату якудза приобрести акции некоего биотехнологического предприятия, перед тем как оно лопнуло. Дело было девять лет назад, но люди еще гадают насчет того, что именно произошло с управляющим. То ли его скормили караульным собакам, то ли выбросили из самолета в Осакский залив. А может, он покоится в бетоне под фундаментом нового вокзала?.. Достоверно лишь то, что его нигде нет и никаких рекомендаций он никому уже не дает.
Кэндзи подумал о сотнях миллиардов иен, выдуваемых из рынка, вспомнил лицо Сугаи и лица своих родителей, ждущих у телефона вести о том, что с ним произошло… И когда «мерседес» остановился перед светофором на оживленной улице со множеством магазинов, он, рванувшись, нажал ручку и распахнул дверцу машины.
– Что делаешь, болван?
Горилла схватил его за плечо. Кэндзи повернулся и локтем ударил в лицо этого человека. Тот крякнул, но захвата не ослабил. Водитель мельком обернулся, выжал сцепление, двигатель взревел, Кэндзи вывернулся, оставив в руке гориллы оторванный рукав, и выбросился в открытую дверь.
Он услышал визг шин, увидел перед собой асфальт, от удара у него перехватило дыхание, и он перекатился к тротуару, ощутив жгучую боль в плече. Вскочив на ноги, он бросился под арку магазина.
Сзади послышались крики и треск захлопнутой дверцы. Рука была сломана, он это знал точно. Ему приходилось прижимать ее к груди, чтобы унять приступы боли. Хорошо, что целы ноги.
– Вернись, паскуда!
Горилла следовал в нескольких метрах. Кэндзи прорвался сквозь толпу щебечущих школьниц к залу «пачинко», расцвеченному яркими огнями. Оттуда неслась маршевая музыка.
Народу там было полно. Перед игровыми автоматами, стоящими в пять рядов, толпились студенты, домохозяйки, таксисты, уличные торговцы в заляпанных передниках, служащие в синих костюмах. Многие смотрели, как под гипнозом, на каскады серебряных шариков прыгавших среди штырьков игрового поля.
Кэндзи метнулся в проход между автоматами. Ни один из играющих не взглянул на него.
– Ну погоди, гаденыш…
Горилла возник в конце прохода. В его руке был зажат лом, как древко копья.
Кэндзи переметнулся в соседний проход и снова увидел гориллу с ломом, который казался в его руке невесомым.
Неожиданно слева от Кэндзи человек, сидевший у автомата, вскочил со стула и заплясал.
– Банк, – закудахтал он.
Играющие со всех сторон бросились к нему посмотреть, как взвизгивает и вспыхивает лампами механизм, извергающий лавину серебряных шариков. Кто-то передал ведро, чтобы собрать те, которые не уместились в поддоне.
Горилла запутался среди игроков у автомата, продолжающего извергать шары.
– Прочь с дороги, болваны, – рявкнул он и оттолкнул какую-то женщину.
Он пнул ведро, и в мгновение ока шарики разбежались по полу, он заскользил на них, замахал руками и грохнулся…
– Сволочи, – заревел он, падая.
Он ударился головой об автомат, и на момент стало тихо. Кэндзи бросился к выходу.
На углу аркады у остановки стоял отправляющийся автобус. В него устремились школьницы в форме. Кэндзи протиснулся в самое начало очереди. Внутри автобуса, оказалось что, все места уже заняты.
– Еще три места, – крикнул водитель. – Не надо толкаться. Через десять минут подойдет следующий.
На подножке автобуса уже стояли две девочки. Кэндзи протиснулся между ними, оттолкнув при этом привлекательную девочку лет шестнадцати с горшком бонсай [17]17
Бонсай – карликовое декоративное деревце.
[Закрыть]в руках.
– A-а! Грубиян!
– Бедняжка… Какой нехороший старший брат!
– Так нельзя, нахал!
– Остановить его!
Несколько рук уцепились за его рубашку, стараясь столкнуть. Сзади что-то било по ногам.
Кэндзи мотнул головой, обернувшись назад. К его ужасу, из проулочка показался капот «мерседеса», объехавший квартал. Если девочки стащат его с автобуса, водитель машины тотчас увидит его.
Они были удивительно сильными. Девочки, стоявшие впереди на ступеньке, спихивали его, давя ему в грудь ягодицами. А девочки сзади выдернули рубаху из его брюк, тянули ее и дергали. Они царапали ему спину.
Кэндзи был вынужден немедленно действовать и, мягко говоря, нетрадиционно. Он сунул свою уцелевшую руку под юбку ближайшей девчонки, пинавшей его с подножки, и втиснул два пальца вверх и внутрь.
– Ай! Бесстыдник! – заорала она.
– Как не стыдно! – вскричала другая.
Они рванулись от него, не помня себя. Кэндзи протиснулся в автобус, и двери за ним с шипением закрылись.
– Извините, – сказал он смиренно. – Я торопился.
– Подонок!
– Извращенец!
– Невоспитанный старший брат!
В автобусе находилось примерно тридцать школьниц. Они накинулись на Кэндзи, всячески ругая его. Они наступали ему на ноги, тыкали в ягодицы зонтами и ракетками для бадминтона. Но Кэндзи совсем не обижался, поскольку с каждым оборотом колес автобуса якудза оставались все дальше и дальше.
Доехав до конца маршрута, Кэндзи вышел и позвонил Ноде в крошечный офис в Кабуто-тё. Совет получил тот же: сидеть в безопасном месте до уведомления. Но куда идти? Его квартира под наблюдением. Наверное, им уже известны адреса его родственников и близких друзей.
Он вытащил записную книжку. Как насчет Аико, парикмахерши, с которой он познакомился на дискотеке в Роппонги? Пустит она его к себе в свой однокомнатный особнячок в Икэбукуро? Вряд ли – он не звонил ей год. Может, Рика, работающая в баре на Гиндзе?.. Сатако, Кадзуко, Кэйко, Рэйко… все они в прошлом. Но одно имя вписано недавно. Она не откажет ему.
Кэндзи порылся в кармане, ища монетку.
Уличное движение в центре Токио остановилось. Мори сидел за рулем «хонды-бит» Лизы, поглядывая на смену сигналов светофора. Сигналы сменялись, но никто никуда не мог двинуться. Он поставил кассету Джэнис Джоплин, найденную в бардачке, закурил сигарету, откинулся на сиденье, расслабился.
Слева остановился «порше». Водитель был молод, в солнцезащитных очках и с хвостиком волос на затылке. Музыка, которую он слушал, гремела на всю улицу, отчего некоторые прохожие испуганно вздрагивали. На сиденье рядом с парнем находилась девица. Ее солнцезащитные очки были подняты. Она одарила Мори широкой глупой улыбкой. Мори улыбнулся в ответ.
Солнце закатывалось за универмаг «Мицукоси». Джэнис распевала теперь «Шар и цепь». Мори взглянул на бегущую строку новостей на уличной электронной афише:
«Мэр Киото не пострадал после выстрела правого экстремиста…», «Юми-тян отрицает слух об аборте…», «Ожидается, что дерзость преступников возрастет…», «Три японских туриста забиты насмерть бейсбольными битами в Чикаго…»
Все эти звуки, словно фон, обычно входил в сознание Мори и тут же выходили, не оставляя следов. Однако сейчас они, казалось, преобладали, будто к концу двадцатого века история перешла на новую скорость.
«Курс доллара продолжает расти…», «Решение о назначении премьер-министра ожидается на следующей неделе…», «Кувана – начинающий питчер в команде „Джайнтс“», [18]18
Джайнтс – команда в высшей бейсбольной лиге.
[Закрыть]«Массовое убийство… голод… угон самолета…»
Мори подумал об Иванаге и его речи в компьютерном центре. Заговорщики собирались с силами, хотя трудно было сказать, что входило в заговор, а что – нет. В любом случае это уже проблема не для Мори. Он договорился встретиться с Кудо попозже вечером. Он объяснит, что видел и слышал, а остальное передаст полиции.
Джэнис пела «Мы с Бобби Макги», а Мори уже бездумно смотрел на заголовки новостей, пробегавшие перед его глазами.
Прошел еще час, прежде чем он добрался до дома Лизы. Ее не было. Мори вошел в квартирку, сварил чашечку кофе и прилег на софу… Дело Нисиды затягивалось, и ясности пока никакой не было. Молодой любовник госпожи Нисида получил ведущую роль в самурайском сериале. Госпожа Нисида, отмечая событие, подарила ему кашемировое пальто, но ей все-таки требовалась ясность насчет дочки кинорежиссера. Явилось и новое заявление на розыск. Обычный служащий, женат, двое детей, не появился на работе. Видели, как он садился утром в поезд с чемоданчиком в руках, но на место не прибыл.
Зазвонил телефон. Мори не стал подходить. Включился автоответчик. В крошечном домике раздался сердитый голос:
– Лиза, говорит Оно. Ты уже второй раз пропустила репетицию. Чем это ты так занята? Это твой лучший шанс. Ну, если ты думаешь, что ты единственная… Я вступаю в контакт насчет этой роли с Мари Кобаяси. Если тебя не будет…
Мори прыгнул к телефону.
– Господин Оно? Лиза не пришла вчера вечером на репетицию?
– Да. Я сделал, что мог. На нее нельзя положиться… А вы ей кто?
– Моя фамилия Мори. Я друг Лизы.
– Ну, вот и скажите ей…
Мори бросил трубку на рычаг. Он проверил ванную. Все так, как он оставил вчера. Постельное белье так же скомкано, а на полу те же тряпки.
Лиза могла переночевать в каком-то другом месте. Лиза могла не прийти на свидание. Но на эту репетицию… Она бредила ею несколько недель. Это действительно был ее шанс попасть в большую программу.
У Мори заныло в затылке.
Он прибыл в Синдзюку в шесть тридцать. Записки от Лизы в офисе не было. И автоответчик молчал… Он позвонил в ночной клуб в Роппонги, где Лиза работала на прошлой неделе, но там ничего о ней не знали.
Он уже шел к машине, когда его окликнул старичок из «Волшебной дыры»:
– Мори-сан! Эй, Мори-сан! У меня для вас кое-что есть!
Мори невидяще взглянул на него.
– Зайдите и получите.
Мори последовал за ним в офис. Старичок выдвинул ящик стола и вынул сверток.
– Заказная посылка, – сказал он. – Поступила сегодня рано утром. Мне сказали, чтобы я передал ее, как только увижу вас.
– Сказали? – переспросил Мори. – Кто?
– Двое парней. Очень вежливые.
Фамилия и адрес Мори были напечатаны на машинке. Он перерезал бечевку, развернул обертку и встряхнул картонную коробку. Внутри было что-то легкое, но объемное.
Он открыл коробку. В ней оказались туфелька, темно-красные трусики и лифчик. Все эти три предмета были на Лизе, когда вчера она выходила из квартиры.
– Что же вы не сказали? – расплылся в улыбке старичок. – Я достану вам такие тряпки по особо дешевой цене. Без проблем.
Мори подхватил коробку под мышку.
– Любого типа, какие хотите, – выкрикнул вслед старичок. – Для школьниц, невест, конторских дам – все неношеное…
Но Мори поспешил к машине, охваченный страхом, ненавистью и злостью.
Он договорился встретиться с Кудо в пивном зале на крыше дома, рядом с центральным полицейским участком. Оттуда виднелись и улицы Гиндзы, и Императорский дворец с его плоскими крышами. Место было спокойное, вокруг же – круговорот городского движения.
Они заказали пива «Сантори», жареных цыплят и китайские пельмени. Кудо энергично отпивал пиво, и лицо его заполыхало.
– Ну, – сказал он, – что происходит? Ты обещал очень важную информацию, достаточную, чтобы обеспечить мне повышение по службе. Выкладывай. Не держи меня за дурака.
Мори поджал губы и отрицательно тряхнул головой.
– Ситуация изменилась, – сказал он. – Пока ничего не могу сообщить. Забудь то, что я говорил по телефону.
Кудо недоверчиво посмотрел.
– Чем, черт возьми, ты занимаешься? Пытаешься состязаться с полицией, или что? У тебя есть информация о криминальных событиях, и твой долг – сообщить об этом в полицию. Если будешь придерживать ее из корыстных побуждений, тебя взгреют так, что смотри, не промахнись. Пока еще нет законов, защищающих частных детективов как вымирающий вид.
– Ты не так понял. На этот раз ничего общего с бизнесом. На карту поставлена жизнь моего друга.
Кудо подхватил палочками пельмень и густо намазал его горчицей.
– Это связано с делом Хары, так? – наконец спросил он.
Мори кивнул.
– Правильно, но дальше не спрашивай. Когда прояснится, ты будешь первым, кто обо всем узнает. Сейчас мне нужна информация от тебя.
Кудо покачал головой.
– Ну, ты даешь, – сказал он. – Ну, валяй, спрашивай. Чем «служба данных Кудо» может тебе помочь?
– Накамура и его босс Тэрада. Что за люди, как работают, где живут… Вообще все о них.
– Когда тебе нужны данные?
– Сейчас.
– Так важно? – спросил Кудо, набивая рот, пельменями.
– Клянусь, речь идет о жизни и смерти, – сказал Мори.