355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Кейв » Война на улицах » Текст книги (страница 12)
Война на улицах
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:38

Текст книги "Война на улицах"


Автор книги: Питер Кейв


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

– Выходит, – вмешался Карни, не сумевший утаить нотки сарказма, – революция начинается завтра?

– Мы никуда не спешим, господин Карни, – возразил Скотт с тонкой улыбкой. – Колебания маятника истории научили нас терпению, а сейчас маятник качнулся в нашу сторону. Достаточно проследить за тенденциями развития политических событий в Европе за последние годы. Новая разновидность радикального федерализма играет нам на руку.

Неожиданно для себя Карни утратил уверенность в своей правоте. Легко было, конечно, отмести сумасшедшего с его бредовой идеей и приятно сознавать, что всегда восторжествуют силы здравого смысла и добра. Но в рассуждениях Скотта просматривалась доля правды и внушающая ужас возможность реальности. С чувством глубокого отвращения Карни был вынужден признать, что его оппонент в чем-то был прав.

По-видимому, на лице Карни отразились его переживания, и Скотт почувствовал, что достиг своей цели. Однако он, видимо, устал от разговоров. Тем временем стал приходить в себя Фатальный Валлиец. Медленно и неуверенно он стал подниматься на ноги. Громила с яйцевидной головой позволил ему встать и, направляя стволом обреза, подтолкнул к дивану, на который и повалился солдат рядом с Харгривсом, который пока не пришел в сознание.

Скотт бесстрастно пронаблюдал за этой сценой, а потом снова повернулся к Карни.

– Теперь вернемся к вопросу, который я вам ранее задал, – напомнил он резким тоном. Достал из кармана пиджака 9-миллиметровый пистолет «беретта» и стал методично накручивать на ствол глушитель. Взглянув на Карни со свойственной ему ледяной улыбкой, сообщил: – В целях экономии времени, господин Карни, я решил, что вас не обязательно подвергать побоям. У меня сложилось впечатление, что вы принадлежите к разряду людей, которых приходится долго избивать, прежде чем они раскалываются, а мы уже и так отстаем от графика. Если не ошибаюсь, у нас назначено свидание с вашими коллегами в гостинице «Кортленд».

Незаметно Карни бросил взгляд на каминные часы. Они показывали почти без десяти девять.

– Боюсь, вы безнадежно опоздали, – заметил он, – и потеряли на этом четыреста тысяч фунтов стерлингов.

Казалось, это замечание Скотт пропустил мимо ушей. Он взвел курок «беретты» и прицелился в голову Фатального Валлийца.

– Фактически, – спокойно сказал он, – именно ваши друзья безнадежно запаздывают. А теперь я даю вам ровно десять секунд, чтобы сообщить мне полные сведения о вашей спецгруппе. Иначе ваш товарищ умрет.

– Ни хрена им не говори, – выпалил Фатальный Валлиец, с вызовом глядя на Скотта. – Пускай эти подонки сами попробуют узнать что почем.

Как под гипнозом, Карни следил за пальцем Скотта, лежавшим на спусковом крючке. Он терял драгоценные секунды, а в голову ничего путного не приходило. Полицейский понимал, что решается вопрос не только о жизни и смерти уроженца Уэльса и что в любую минуту Трематон и Бреннон тоже могли угодить в западню. Вырисовывалась и страшная перспектива того, что Скотт со своими сообщниками тщательно обыщут квартиру после того, как расправятся с ее хозяином и Валлийцем. Нельзя было допустить, чтобы тайник с самым современным оружием попал в руки этих фанатиков. Паника и охватившее его чувство отчаяния породили дикий на первый взгляд план.

– Ладно, я все скажу, – выпалил Карни. – Так или иначе через пару минут вы сами все узнаете.

Рука, державшая «беретту», дрогнула. Карни очень надеялся, что ему удалось заронить сомнение в голову своего оппонента. Скотт убрал пистолет и предложил:

– Объяснитесь, господин Карни.

– Как вы и предполагали, – начал врать Карни, глядя прямо в глаза своему противнику, – мы являемся частью специального отряда полиции по борьбе с терроризмом. Естественно, у нас достаточно сил, которые могут быть использованы в качестве подкреплений. – После паузы он продолжал, стараясь придать своему голосу твердость и уверенность, которых ему самому так не хватало: – Вам не приходило в голову, что у нас разработана система обеспечения собственной безопасности. – Он кивнул в сторону телефона и спокойно добавил: – У меня есть приказ каждые полчаса докладывать на базу, если ситуация под контролем. Ваше нежданное появление вынудило меня отложить плановый звонок. – Так что, – закончил свою небольшую речь Карни, выдавив из себя презрительную усмешку, – наше положение гораздо сильнее, чем вам могло бы показаться. В эту самую минуту здание окружают опытные бойцы, которые обычно не промахиваются при стрельбе. Живыми вы отсюда не уйдете.

На лицо Скотта набежала тень сомнения. Он вонзился взглядом в глаза Карни, тщетно пытаясь найти там слабину.

– Ты блефуешь, – прошипел он, но в его голосе не было полной уверенности в своей правоте.

В ответ Карни ухмыльнулся, что на этот раз легко ему далось. Его противник явно занервничал, и надо было развивать успех.

– Ведь ты не дурак, Скотт, – веско сказал Карни. – Возможно, потерял ориентировку, но не дурак, и ты прекрасно понимаешь, что я не блефую. В противном случае зачем бы я проявлял столь большой интерес к твоим бредовым проектам и просил тебя рассказать о них подробно? Неужели ты и вправду поверил, что мне было интересно выслушивать бредни, порожденные больным и безумным умом? Мне нужно было выиграть время, Скотт, то самое время, которое уже истекло для тебя и твоих ручных зверей.

Карни отлично понимал, что перегибает палку, но иного выхода у него не было. Он не знал, как далеко можно было зайти в скрытых угрозах, бросая их в лицо Скотту в присутствии его подручных. Но нужно было продолжать игру и во что бы то ни стало убедить противника в своей правоте. Оскорблять человека с оружием в руках казалось занятием крайне опасным, но это был единственный способ доказать, что с ним говорят с позиции силы.

К тому моменту до Фатального Валлийца дошло, куда клонит Карни, и он подлил свою долю масла в разгорающийся огонь.

– Я так думаю, – пробормотал он, – у нас появился отличный шанс проверить, как действует наша система безопасности. Через пару минут начнется самое интересное.

Его слова стали последней каплей, переполнившей чашу, и неуверенность Скотта сменилась паникой. В его глазах полыхал страх, и он щелкнул пальцами в сторону громилы с яйцевидной головой.

– Посмотри, что происходит за окном, – резко скомандовал он, – и заодно проверь на лестнице.

Громила поспешно повиновался. Прошел к окну и поглядел сквозь задернутые шторы на темную улицу.

– Да ничего там не видно, – проворчал. Вновь пересек комнату и выглянул за дверь. – По мне, так и здесь все чисто, – доложил он.

На какую-то долю секунды на лице Скотта появилась улыбка, но чисто поверхностная, и за ней скрывался страх. Он уставился на Карни, пытаясь прочитать в его глазах ответ на невысказанный вопрос, но полицейский сохранял непроницаемое выражение.

– Ну что ж, – признал Скотт, видимо, приняв какое-то решение, – выходит, мы с вами оба теряем, господин Карни. А жаль.

С этими словами он попятился к двери, держа Карни под прицелом пистолета. У полицейского было такое ощущение, будто его желудок превратился в мешок со льдом и грузно осел под собственной тяжестью. Чем все закончится? Одинокой пулей, которая прошьет мозги, или двойной дозой из обреза 12-го калибра, которая разорвет живот в клочья? Перед его мысленным взором прошли эти две картины, и он так и не решил, какую смерть он бы предпочел. Однако приходилось распрощаться с популярным мифом о том, будто перед лицом смерти перед ним промелькнула вся его жизнь, как видеофильм в режиме «быстро вперед». Напротив, каждая остававшаяся ему доля секунды, казалось, тащилась из прошлого тягуче медленно, как если бы перед его взором проходил фильм кадр за кадром.

Внезапно Скотта не стало, а за ним сразу же последовал громила с яйцевидной головой. В арьергарде оставался Смехунчик. Он медленно пятился к двери, держа наготове обрез.

Карни не мог отвести глаз от двух черных дырок ствола, готовых в любой момент изрыгнуть смерть. Смехунчик уже достиг двери и за держался на пороге, отставив одну ногу назад. Пришла пора прощаться с жизнью, пронеслось в голове Карни. Он лишь успел подумать, удастся ли что-то увидеть либо услышать, прежде чем заряд дроби вопьется смертельными иглами в его тело.

В этот момент дуло обреза склонилось вниз. Смехунчик оказался в холле и стал судорожно шарить в кармане. Послышался легкий металлический щелчок, глухой удар тяжелого предмета о пол, покрытый ковром, и стук захлопнувшейся двери, а затем звуки быстро удалявшихся шагов.

Карни увидел ручную гранату, катившуюся в его сторону. Значит, он был не прав. Смерть имела не две, а три разновидности.

Фатальный Валлиец тоже увидел гранату, и его мозг заработал с молниеносной быстротой. Обычная ручная граната, принятая на вооружении в армии. Скорее всего, взрыв произойдет, как обычно, через семь секунд после того, как выдернута чека и спущена пружина.

Семь секунд...

Сказалась не только превосходная боевая подготовка, которая подвигнула Валлийца на ответную молниеносную реакцию. Это была и ярость, взращенная чувством отчаяния, и сработал инстинкт самосохранения, способный превозмочь все иные человеческие инстинкты и эмоции.

– Ложись! – заорал он Карни, вскакивая на ноги и хватаясь за лежавшее рядом неподвижное тело Харгривса. Бизнесмен оказался непомерной ношей, и потребовалось чуть ли не сверхчеловеческое усилие, чтобы поставить его на ноги. Но Фатальному Валлийцу это удалось, и он швырнул безжизненное тело вперед и вниз, к полу, с таким расчетом, чтобы оно прикрыло собой гранату. Круто развернувшись на пятках, он прыгнул через спинку дивана и упал за ней.

За долю секунды до того, как соприкоснулся с полом, Фатальный Валлиец услышал глухой взрыв гранаты. От взрывной волны зазвенело в ушах и заходила ходуном вся квартира, но тело Харгривса приняло на себя всю силу взрыва и погасило дождь осколков.

Прошло тридцать секунд, прежде чем Валлиец сумел подняться. Голова у него раскалывалась. Вначале поглядел на Карни, лежавшего ничком в дальнем конце комнаты, куда тот прыгнул в поисках укрытия. С облегчением Фатальный Валлиец отметил признаки жизни, подаваемые полицейским, и направился к Карни, который уже смог приподняться на локтях. Тогда солдат взял его за руку и поддержал, пока полицейский с трудом поднялся на колени, а потом сумел стать во весь рост.

Фатальный Валлиец был слишком нехорош собой, чтобы сойти за ангела, подумал Карни, потряхивая головой, в которой еще не стих гул от взрыва. Но это означало, что он остался в живых. В это трудно было поверить, и он осмотрел себя, все еще не веря собственным глазам. Если не считать того, что уши казались битком набиты жидким бетоном и команда чернорабочих терзала изнутри его череп отбойными молотками, все остальное выглядело в порядке. Через некоторое время Карни смог стоять прямо, хотя и опирался рукой на подлокотник дивана, поскольку ноги плохо слушались.

В памяти начали всплывать последние секунды перед взрывом. Он посмотрел на изуродованное бесформенное и кровавое месиво на полу – все, что некогда было Сесилом Харгривсом, а сейчас довершало уничтожение бежевого коврового покрытия, которое обошлось в пятьсот фунтов стерлингов. С огромным усилием удалось подавить приступ тошноты, подкативший к горлу и усиливший пульсирующую боль в голове. Было такое ощущение, будто он проснулся утром после тяжелого похмелья.

– Прости, что косметический ремонт в квартире пришлось проделать в большой спешке, – улыбнулся ему Фатальный Валлиец, осматривая забрызганные кровью стены и потолок. – Надеюсь, тебе нравится красный цвет.

«Нужно бы его как-то поблагодарить», – подумал Карни и сказал:

– Черт возьми, как это тебе удалось, и так быстро?

Он показал головой в сторону останков Харгривса.

– Если бы не ты, – добавил, – мы бы сейчас были, как он. Получается, ты спас мне жизнь.

– Должен тебе признаться, – улыбнулся в ответ Валлиец, пожав плечами, – что в тот момент ты не первым пришел мне в голову.

Карни смекнул, что случившееся действительно можно представить в несколько ином свете. Его восхищение солдатами САС сделало еще шаг вперед – к обожанию героев.

Фатальный Валлиец тем временем направился к телефону и схватил трубку. Прижал ее к уху, но гудка не услышал. Видимо, тончайшая аппаратура не вынесла напряжения от взрыва.

– Вот зараза, – не сдержался валлиец и бросил трубку на пол. Он взглянул на Карни. Чувствовалось, что он хочет что-то предпринять в соответствии с требованиями обстановки.

– Мне нужен телефон, будь он проклят! – воскликнул Фатальный Валлиец. – Необходимо срочно связаться с майором Андерсоном и доложить обстановку. Насколько я могу судить, Тед и Майлз могут попасть в засаду.

Это вернуло Карни к реальности, и он стал быстро соображать, чем может помочь.

– Как выйдешь из дома, сразу налево... на ближайшем углу улицы, – скороговоркой инструктировал он солдата. – Там найдешь телефон-автомат.

Валлиец заскочил в спальню и появился оттуда с пистолетом-автоматом МР5К в руках. Резко повернул к двери.

– Послушай, я позвоню по телефону, а потом прямиком дую в гостиницу. Им наверняка понадобится помощь, и чем скорее, тем лучше.

– А меня бросишь здесь, чтобы я объяснялся с соседями? – возразил Карни со злой усмешкой. – Дудки. Я пойду с тобой.

– Подожди, – попробовал остановить его Фатальный Валлиец. – А разве не говорили, что тебе не следует вмешиваться в боевые ситуации?

Карни весело расхохотался, бросив прощальный взгляд на изуродованную квартиру и труп Харгривса.

– А как бы ты назвал все это?

У Фатального Валлийца не было времени для дискуссий. К тому же в замечании Карни была своя доля правды.

22

Уинстон сидел в баре гостиницы «Кортленд», где за полчаса до того снял номер на третьем этаже. Хотя в тот момент он этого не знал, но его начальные подозрения в отношении Харгривса были вполне обоснованны и планы, разработанные сержантом на случай возможного предательства их союзника, вскоре должны были пройти проверку боем.

С деланным безразличием он обвел взглядом сидевших в баре и находившихся в холле гостей и постояльцев. Два человека были ему более чем знакомы, но здороваться с ними он не спешил. Как всегда вместе, Твидлидам и Твидлиди сидели за небольшим столиком у окна бара, выходившего на улицу. Оттуда открывался вид не только на улицу, но и можно было наблюдать за всем, что происходило возле парадного входа гостиницы. Под столом виднелись два пластиковых пакета, содержавшие, по всей вероятности, результаты похода по столичным магазинам. Только хозяева пакетов да Уинстон знали, что это не так.

По настоянию Уинстона, требовавшего подкреплений, пару солдат доставили из Херефорда вертолетом «Аугуста Ф-109» итальянского производства. Эти машины принадлежали отряду S британских военно-воздушных сил, который постоянно базировался в Стерлинг-Лайнз. Их высадили на вертолетной площадке в городском аэропорту и оттуда сразу же привезли в гостиницу на такси. Они оказались на месте к тому времени, когда Уинстон перенес в свой номер несколько небольших, но крайне необходимых предметов из своего багажа.

Майлза Трематона и Теда Бреннона пока не было видно. Уинстон уже начал было беспокоиться и взглянул на часы в холле. Они показывали семь минут десятого. Сержант почувствовал легкое раздражение, не понимая, что могло задержать в пути его товарищей.

Опоздание, как выяснилось позже, было вызвано определенными чертами характера, присущими уроженцу Корнуолла, а точнее – хитроумием и скупостью. По сравнению с природным продуктом краснозема шотландца можно было бы назвать транжирой, хотя не секрет, что жителям Шотландии приходится очень долго ждать, пока следующий из них решится заказать напитки для всех сидящих за его столом, когда придет его черед.

Непривычный к расценкам в Лондоне, которые он называл «столичными штучками», Трематон взял на себя непосильную задачу, решив оспорить стоимость проезда с водителем такси, истинным жителем Лондона, хотя к тому моменту они уже опаздывали на три минуты. Последовавшая продолжительная дискуссия не привела к падению цены, но впоследствии корнуоллец уверял, и по-своему был прав, что это спасло ему жизнь. Поскольку в холле гостиницы «Кортленд» была еще одна пара глаз, кроме Уинстона, следивших за бегом стрелок на часах. Беспокойство тем временем нарастало.

* * *

Даниэль Джефрис строго выполнял приказы, и у него неплохо получалось, когда случалось командовать другими, но если доводилось принимать собственные решения, фантазия ему отказывала. Именно этот недостаток его характера, как, впрочем, и многое другое, послужил главной причиной его вступления во «Второй холокост». Даже слабый по своей природе человек, когда вступает в организацию, окруженную таинством скрытой мощи и готовую использовать свою силу в деле, оказывается под защитой внешней оболочки и у него появляется иллюзия всемогущества. Но сейчас, оказавшись лицом к лицу с непредсказуемой ситуацией, Джефрис снова почувствовал себя беспомощным. Ему требовались инструкции. Он достал переносной телефон и набрал номер. Ответили практически сразу.

– Здесь что-то неладно, босс, – сообщил Джефрис с тревогой в голосе. – Никто не появился. Что будем делать?

Дэвид Скотт, которому надлежало найти ответ на этот вопрос, резко выпрямился на заднем сиденье автомобиля «лексус», и на его лице появилось выражение тревоги. Он наклонился вперед и спросил у Яйцеголового, сидевшего за рулем:

– Сколько нам понадобится времени, чтобы добраться до гостиницы?

– Трудно сказать, босс, – признал Яйцеголовый. – При таком скоплении машин, может быть, минут пять или десять.

Скотт вполголоса выругался. Как он говорил Карни, ему очень не нравилось, когда складывалось неопределенное положение, и еще меньше – когда что-нибудь не срабатывало. Его первоначальный план был предельно простым и легко выполнимым и преследовал своей целью убить сразу двух зайцев. Джефрису и паре сподручных, находившихся в гостинице «Кортленд», было дано задание пронаблюдать за теми, кто придет за деньгами, проследовать за ними, убить и забрать деньги. Этот проект преследовал две цели: заполучить деньги и вывести из строя часть противников самым элементарным, быстрым и эффективным путем. Тот факт, что противника не оказалось на месте, скорее вызывал раздражение, чем представлял новую проблему.

Скотт перебрал в уме важнейшие задачи, которые предстояло выполнить. Первыми по важности были деньги. Без них ему придется идти с протянутой рукой к своему начальству, которому крутые перемены в планах нравились еще меньше, чем ему самому. Хуже того, если возникали малейшие сомнения в компетентности исполнителей, наказание было неминуемым и решительным.

«Так что, – подумал Скотт, – первым делом – деньги. Другие проблемы придется решать по ходу дела».

Он снова приложил к уху трубку телефона.

– Так как вы думаете? – продолжал настаивать Джефрис, начинавший нервничать уже всерьез. В случае провала его ожидало жестокое наказание, и эта система распространялась на всех членов организации без исключения, но в первую очередь – на непосредственных исполнителей.

– Поступим так, – приказал Скотт, стараясь говорить спокойно. – Пойди и сам забери деньги и уматывай оттуда поскорее. Затем следуй полученным инструкциям, как мы и планировали. Думаю, проблем у тебя не будет.

* * *

Скотт ошибся, потому что не принял в расчет сержанта Эндрю Уинстона.

Тот с некоторым подозрением наблюдал за человеком, говорившим по радиотелефону. Отнюдь не потому, что подобная сценка была чем-то необычным. Такими аппаратами теперь пользовались все кому не лень, и они вошли в моду среди представителей свободных профессий и в кругу серьезных деловых людей. Ими широко пользовались и любители позировать. Но картина, которую он наблюдал, выпадала из общего ряда по двум причинам. Во-первых, говоривший по радиотелефону находился менее чем в десяти футах от бесплатных телефонных аппаратов, установленных администрацией гостиницы для постояльцев и гостей. Звуконепроницаемая крыша над аппаратом изолировала от шума и внешнего мира, обеспечивала тайну беседы и стул для комфорта. Однако незнакомец предпочел звонить по телефону, стоя посреди холла в густой толпе. По мнению Уинстона, такое поведение можно было объяснить только невероятной спешкой, близкой к панике. Приняв такое решение, Уинстон стал присматриваться с большим вниманием к человеку, привлекшему его интерес.

Не вызывало сомнений, что он был встревожен. Уинстон пришел к этому заключению, проследив за тем, как дергался незнакомец во время разговора по телефону, хотя на таком расстоянии не видел выражения его лица. Сержант медленно поднял руку и почесал завитки черной проволоки, служившие ему шевелюрой. Это был сигнал для Твидлиди и Твидлидама. Теперь он знал, что оба следят за каждым его жестом. Тогда Уинстон согнул указательный палец в сторону Джефриса, встал и прошел из бара в холл.

Положив радиотелефон в карман, Джефрис легким кивком головы пригласил свою команду следовать за ним. Жест был мимолетным, и окружающие его не заметили, но Уинстон именно этого и ожидал. Чисто интуитивно он почуял нечто подозрительное в поведении этого человека, а логика подсказывала, что в одиночку тот не работает. Проследив за взглядом противника, Уинстон быстро определил, кому предназначался сигнал: возле столика, где администрация гостиницы разложила рекламные брошюры, двое парней без видимого интереса перелистывали литературу, предлагавшую всевозможные поездки для туристов. Оба молодые и чувствовавшие себя явно неловко в модных костюмах, как если бы им были более привычны джинсы. Необычная для них обстановка сказывалась и в том, как они держали в руках черные «дипломаты»: не легко и свободно, как люди, постоянно таскающие с собой эти предметы, а как-то неловко и судорожно. Уинстон подозревал, что «дипломаты» содержали нечто более смертоносное, чем бумаги для доклада на заседании совета директоров акционерной компании.

Внезапно всякие подозрения были отброшены в сторону. Он знал каким-то шестым чувством, которое было в нем запрограммировано долгой боевой подготовкой, что эти люди – провозвестники беды. Он изменил направление движения и обошел холл вдоль стены, чтобы выйти к дальнему концу стойки портье, в то время как парни с черными «дипломатами» двинулись в сторону Джефриса.

Еще в баре Твидлидам смекнул, что Уинстон чем-то обеспокоен. Ему случалось работать в паре с великаном с Барбадоса достаточно часто, чтобы прочитать любой его жест и телодвижение. Можно даже сказать, что между ними возник телепатический контакт. Он легонько ткнул Твидлиди в бок и шепнул:

– Что-то назревает.

В ответ его товарищ только слегка кивнул. Далее они сработали слаженно, как спаренные детали хорошо смазанной машины: оба скользнули руками в пластиковые пакеты, стоявшие под столом.

Подобно маховику гигантского механизма, постепенно набирающему скорость, события отныне начали развиваться в нарастающем темпе и приобрели свой особый характер, вне связи с окружающим миром.

В сопровождении двух своих коллег Джефрис подошел к стойке портье и привлек внимание стоявшей за ней девушки. Она приблизилась к нему и внимательно выслушала с вежливой улыбкой его просьбу. Затем подозвала администратора, присоединившегося к ним. Последовавшая беседа заняла всего несколько секунд, и в заключение администратор кивнул, достал из кармана связку ключей и нагнулся вниз под стойку. Оттуда он извлек красный чемоданчик фирмы «Самсонит» и, выпрямившись, положил его перед собой.

К тому моменту Твидлидам и Твидлиди уже держали свои пластиковые пакеты на коленях. Из-под красочной оберточной бумаги выглядывали два пистолета-автомата МР5К. Их обладатели не сводили глаз со сцены, разворачивавшейся возле стойки портье, одновременно следя за передвижениями Уинстона, который перемещался вдоль дальней стены холла к парадной двери гостиницы.

– Мне кажется, – поделился своими мыслями Твидлиди, – что все идет наперекосяк.

Твидлидам согласно кивнул, полностью разделяя мнение своего напарника. В холле в тот момент бродили по крайней мере десяток посетителей, и они создавали между солдатами САС и их противниками стену потенциально невинных жертв. Твидлидам взглянул на входную дверь и двинул локтем своего товарища, чтобы привлечь его внимание. Твидлиди наклонил голову в знак того, что понял предложенный план. В вестибюле и по дороге к двери никого не было, что открывало возможность вести огонь, не опасаясь поразить случайную мишень, если в том возникнет необходимость.

Та же мысль пришла в голову Уинстона, и он занял соответствующую позицию. Сержант небрежно расстегнул пиджак, чтобы беспрепятственно достать из наплечной кобуры «браунинг». Он зорко следил за тем, как Джефрис взял со стойки портье чемоданчик и направился к выходу из гостиницы.

Пока все шло отлично, по мнению Уинстона, почувствовавшего некоторое облегчение. Вестибюль представлял идеальную западню. Как только Джефрис со своей командой приблизятся на расстояние в десять футов от двери, он сможет их пристрелить без большого шума. Пара Твидли обеспечит прикрытие и порядок. В общем, все смотрелось просто и операцию можно было завершить быстро и эффективно, так что можно избежать и паники.

По мере приближения к выходу настроение у Джефриса улучшалось. Его опасения, что они могут попасть в засаду, не оправдались, поскольку деньги удалось получить быстро и легко. Ему представлялось ранее, что помешать им могут лишь в тот момент, когда чемоданчик положат на стойку портье. Он очень внимательно наблюдал за происходившим в холле, но не заметил никакой реакции на появление чемоданчика. С каждым шагом нарастало чувство уверенности, что ничего плохого не произойдет, и Джефрису придавало бодрости сознание того, что за ним следуют по пятам Деннингс и Маккинли. Он уже приближался к выходу.

В этот момент створки двери качнулись внутрь, чтобы впустить Трематона и Бреннона, избравших именно эту секунду для своего запоздалого и крайне неуместного по времени появления. А тут еще им навстречу идет человек с красным чемоданчиком фирмы «Самсонит» в руке.

Джефрис застыл на месте, моментально подметив реакцию вошедших в вестибюль. Промелькнувший в его глазах страх послужил четким сигналом для двух солдат, и они прореагировали приличествующим случаю образом. Дальнейшие события разворачивались как бы сами собой и неизбежно должны были достигнуть страшной кульминации.

Вот-вот перед глазами Уинстона должен был произойти взрыв. Он прекрасно осознавал, что сейчас случится, но никак не мог помешать роковому стечению обстоятельств. От сознания собственного бессилия у него комок подкатил к горлу, но он ничего не упускал из вида. Спутники Джефриса как по команде раскрыли «дипломаты» и выхватили оттуда оружие. Уинстон тотчас же признал тупорылые автоматические пистолеты «скорпион» чешского производства со складывающимся прикладом.

Он успел подумать, что теперь не удастся избежать гибели невинных людей. Такой пистолет калибра 7,65-мм был способен выдать очередь, не уступающую по мощности автоматическому ружью. Если парни откроют стрельбу в холле, забитом людьми, наверняка будет очень много жертв.

Помочь Трематону и Бреннону он был не в силах. Их единственным шансом было использовать в качестве прикрытия Джефриса, оказавшегося в тот момент на линии огня между его напарниками и противниками. Твидлидам и Твидлиди в равной мере были беспомощны, потому что им мешали люди, окружавшие двух бандитов. Тем не менее Уинстон начал действовать без дальнейших колебаний.

Выхватив «браунинг», он сделал два выстрела в потолок и с отчаянным криком «Всем лечь на пол!» прыгнул под укрытие автомата с прохладительными напитками, стоявшего в пролете, между двумя клетками лифтов.

Последовала секунда молчания, пока до присутствующих дошел смысл происшедшего. Этого было достаточно для Бреннона и Трематона, сработавших автоматически. Воспользовавшись драгоценной краткой передышкой, они выпрыгнули наружу за толстые стеклянные створки двери и заняли там оборону, выхватив собственные пистолеты.

Тогда началась паника. Холл сразу же оказался забит толпой перепуганных и дико орущих людей. Одни падали плашмя на пол, следуя приказу Уинстона, а другие метались в поисках первого попавшегося на глаза убежища.

Джефрис бросил чемоданчик и нырнул рукой в карман за тяжелым «кольтом». Он схватил за локоть стоявшую рядом женщину и прижал ее к себе, обхватив левой рукой за горло. Потом поставил прямо перед собой, используя как щит, и приставил пистолет к ее щеке. Его глазки быстро обегали холл и прилегающие помещения в поисках врагов.

Тесно прижавшись к боку автомата с прохладительными напитками, Уинстон возносил молитвы Богу, в которого верил ровно наполовину. Ситуация все еще была критической и потенциально взрывоопасной. Только чудом можно было объяснить тот факт, что пока не прозвучала стрельба после его двух выстрелов. Если все сохранят самообладание, возможно, им удастся пережить ближайшие несколько критических минут без больших жертв.

Тем временем напарники Джефриса принялись сбивать вокруг себя группу насмерть перепуганных людей, угрожая им «скорпионами». У их босса была своя заложница, и он мог сам о себе позаботиться. В данной ситуации каждый думал только о своей шкуре.

– Ну, блин. И что мы теперь можем предпринять? – вполголоса вопросил Твидлиди. На коленях он держал МР5К, пряча его под столом, но в сложившейся обстановке пистолет-автомат не мог пригодиться, и солдат тяжело переживал свою беспомощность. Они не могли открыть огонь, пока у бандитов были заложники, а с другой стороны, оба Твидли представляли собой отличные мишени и собственное положение нравилось им все меньше и меньше.

Твидлидам опасливо покосился в сторону Уинстона и напомнил своему товарищу:

– Нам надо бы подумать о том, чем можем помочь боссу.

Положению Уинстона никак нельзя было позавидовать, и он мог оказаться первой жертвой. Солдат судорожно искал выход. Его внимание привлекли крохотные мигающие огоньки справа. Это был указатель положения лифта на этажах. Кабина шла на первый этаж, либо механизм переключили на автоматическое управление, и в этот момент ему пришла в голову идея, показавшаяся дикой на первый взгляд.

Оставались считанные секунды. Он сильно пнул Твидлиди под столом, добившись немедленно полного внимания с его стороны.

– Как только откроется дверь лифта возле босса, – шепнул Твидлидам товарищу, – будь готов к отвлекающему маневру.

– К какому маневру? – недоуменно спросил Твидлиди. – Что будем делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю